The Chinese word 陡峭 (dǒuqiào) is a descriptive adjective primarily used to characterize terrain that rises or falls at a very sharp, near-vertical angle. While often translated simply as 'steep' in English, it carries a more dramatic connotation, often implying a sense of danger, majesty, or physical challenge. In the context of Chinese geography and landscape painting, 陡峭 describes the precipitous cliffs of the Huangshan mountains or the jagged peaks of the Zhangjiajie pillars. It is a compound word where 陡 (dǒu) means 'steep' or 'sudden,' and 峭 (qiào) means 'high and steep' or 'cliff-like.' Together, they create a powerful image of a surface that defies easy climbing.
- Physical Geography
- When describing mountains, hills, or cliffs, this word is the standard choice for indicating an incline that is difficult to traverse. It is the opposite of 平坦 (píngtǎn - flat) or 平缓 (pínghuǎn - gentle slope).
- Urban Environments
- In cities like Chongqing or Hong Kong, where buildings are nestled against hillsides, stairs and roads are frequently described as 陡峭. It warns the listener of the physical exertion required to ascend.
- Metaphorical Usage
- While less common than its physical use, it can occasionally describe a 'steep' learning curve or a sudden, sharp change in a graph, although 陡 is more frequently used alone for abstract concepts.
这座山非常陡峭,爬上去需要很多体力。(This mountain is very steep; climbing it requires a lot of physical strength.)
To truly understand 陡峭, one must visualize the 'mountain' (山) radical present in both characters. This visual cue immediately tells the reader that the word is rooted in the natural world. In ancient literature, poets used this word to evoke feelings of isolation and the sublime power of nature. When you encounter a slope where you feel you might fall backward if you don't lean forward, that is the essence of 陡峭.
面对陡峭的悬崖,他感到一阵眩晕。(Facing the precipitous cliff, he felt a wave of dizziness.)
In modern Mandarin, 陡峭 is an essential vocabulary word for anyone interested in hiking, outdoor sports, or travel. If you are booking a tour in China and the guide mentions the path is 陡峭, you should ensure you have proper footwear. It is a formal yet widely understood term, appearing in textbooks, news reports about natural disasters (like landslides), and descriptive prose.
那是他见过的最陡峭的山坡。(That was the steepest hillside he had ever seen.)
When comparing 陡峭 to its synonyms, it stands out for its balance between the visual 'cliff-like' quality (峭) and the functional 'steepness' (陡). Unlike 险峻 (xiǎnjùn), which emphasizes danger, 陡峭 focuses more on the physical angle of the slope. However, in many contexts, they are used interchangeably to describe the formidable nature of a landscape.
虽然石阶很陡峭,但游客们依然坚持登顶。(Although the stone steps were steep, the tourists still insisted on reaching the summit.)
- Visualizing the Word
- Imagine a graph showing a vertical spike; that sudden rise is 陡. Now imagine a jagged rock face in a traditional ink painting; that is 峭. Combined, they represent the ultimate vertical challenge.
In summary, 陡峭 is a vivid, descriptive word that brings the verticality of the world into focus. Whether you are describing the roof of a traditional temple or the side of a canyon, this word provides the necessary precision to convey just how sharp the incline truly is.
Using 陡峭 (dǒuqiào) correctly involves understanding its role as an adjective that modifies nouns related to topography. In Chinese grammar, adjectives like 陡峭 often function as predicates or attributives. When used as an attributive, it is almost always followed by 的 (de). For example, 'a steep mountain' is 陡峭的山 (dǒuqiào de shān). When used as a predicate, it follows a noun and an adverb of degree, such as 这座山很陡峭 (Zhè zuò shān hěn dǒuqiào) - 'This mountain is very steep.'
- Describing Natural Features
- The most common usage is with natural landforms. You can use it for mountains (山峰), cliffs (悬崖), riverbanks (河岸), or hillsides (山坡). It highlights the verticality of these features.
- Describing Man-made Structures
- It is frequently applied to stairs (台阶), ladders (梯子), or roads (道路). If a staircase is so steep you need to hold the railing tightly, 陡峭 is the perfect word.
通往山顶的小路异常陡峭。(The path leading to the summit is exceptionally steep.)
One nuance to keep in mind is the intensity. 陡峭 is more intense than just 陡. While 陡 can describe a slightly steep driveway, 陡峭 usually implies a more significant, perhaps even daunting, incline. It is often paired with verbs of movement like 攀登 (pāndēng - to climb) or 爬 (pá - to crawl/climb) to emphasize the effort involved.
在陡峭的岩壁上,攀岩者正在努力向上爬。(On the steep rock wall, the climber is struggling to climb upward.)
In descriptive writing, 陡峭 is often part of a four-character idiom or paired with other adjectives to create a more vivid picture. For instance, 高耸陡峭 (gāosǒng dǒuqiào) means 'towering and steep.' This usage is common in travel guides and literature to evoke the grandeur of a mountain range.
大峡谷两岸是陡峭的绝壁。(On both sides of the Grand Canyon are precipitous cliffs.)
When using the word in a sentence, consider the perspective of the observer. If you are looking up, the mountain is 陡峭. If you are looking down, the drop is 陡峭. It is a bidirectional term for verticality. It can also describe the 'pitch' of a roof in architecture, though this is a more specialized usage.
- Sentence Structure 1: Noun + 很 + 陡峭
- Example: 这里的坡度很陡峭。 (The slope here is very steep.) This is the most basic way to state a fact about a location.
- Sentence Structure 2: 陡峭的 + Noun
- Example: 他爬上了陡峭的台阶。 (He climbed up the steep steps.) Here, it serves as a descriptive detail within a larger action.
Finally, notice the emotional weight. 陡峭 isn't just a measurement; it's an experience. It suggests the feeling of your heart racing as you look down, or the strain in your calves as you push upward. Using it in your Chinese speech shows a higher level of descriptive ability than simply using 高 (gāo - high).
If you spend any time in China, you will encounter the word 陡峭 (dǒuqiào) in several specific contexts. One of the most common places is at tourist attractions, especially scenic mountain areas like Mount Tai, Mount Emei, or the Great Wall. Signs often warn tourists about 陡峭的路段 (dǒuqiào de lùduàn) or 'steep road sections.' Hearing a tour guide say, '前面的路比较陡峭,请大家注意安全' (The road ahead is quite steep, please everyone pay attention to safety) is a standard experience for any hiker in China.
- Travel and Tourism
- In travel vlogs, documentaries (like the famous 'A Bite of China' when they show people gathering ingredients in the wild), and brochures, 陡峭 is used to emphasize the rugged beauty and the difficulty of the journey.
- News and Weather Reports
- When reporting on landslides (滑坡) or road construction in mountainous provinces like Yunnan or Guizhou, news anchors use 陡峭 to describe the challenging terrain that engineers or rescue teams must navigate.
导游提醒我们,这段长城非常陡峭。(The guide reminded us that this section of the Great Wall is very steep.)
In the world of sports, particularly cycling and marathon running, commentators use 陡峭 to describe the difficulty of a climb. A 'steep uphill' is a significant obstacle for any athlete, and the word captures the intensity of that struggle. You might hear: '这是一段非常陡峭的爬坡路程' (This is a very steep uphill stretch).
自行车赛中,选手们正在挑战那段最陡峭的山路。(In the cycling race, the contestants are challenging that steepest mountain road.)
In literature and film, especially in the Wuxia (martial arts) genre, 陡峭 is used to set the scene for dramatic encounters. Heroes often retreat to 陡峭的孤峰 (steep, isolated peaks) to practice their skills or hide from enemies. The word adds a layer of 'danger' and 'epic scale' to the setting.
电影里,主角在陡峭的崖边决斗。(In the movie, the protagonist duels on the edge of a steep cliff.)
Finally, you might hear it in casual conversation among friends when discussing a weekend hike. If someone says, '那座山太陡峭了,我爬不动' (That mountain is too steep, I can't climb it), they are using the word to express their physical limits. It is a word that bridges the gap between formal geographical description and everyday expressive language.
- Daily Life: Real Estate
- When looking at houses in hilly areas, a real estate agent might mention that the 'driveway is a bit steep' (车道有一点陡峭). It is a practical detail that affects daily life.
Whether it's a warning on a sign, a dramatic description in a novel, or a complaint from a tired friend, 陡峭 is the go-to word for describing the vertical challenges of the world.
While 陡峭 (dǒuqiào) is a relatively straightforward adjective, learners often make a few key mistakes in its usage. The most common error is confusing it with other 'high' or 'difficult' words, or misapplying it to abstract concepts where other words would be more appropriate.
- Mistake 1: Confusing 陡峭 with 高 (gāo)
- A mountain can be high (高) without being steep (陡峭). For example, a massive, gently sloping plateau is 'high' but not 'steep.' Conversely, a small 10-meter cliff is 'steep' but not 'high.' Learners often use 高 when they specifically mean the angle of the slope.
- Mistake 2: Overusing it for 'Difficult'
- Sometimes learners use 陡峭 to mean a 'difficult' situation. While English uses 'steep' metaphorically (e.g., 'a steep price' or 'a steep challenge'), Chinese rarely uses 陡峭 this way. For a steep price, use 昂贵 (ángguì) or 价格太高. For a difficult challenge, use 艰巨 (jiānjù).
错误:这个任务很陡峭。(Wrong: This task is very steep.)
正确:这个任务很艰巨。(Correct: This task is very arduous.)
Another common mistake is the word order or the omission of 的 (de). Since 陡峭 is a two-character adjective, it usually requires 的 when it comes before a noun. Saying '陡峭山' sounds unnatural; it must be '陡峭的山.'
Learners also sometimes confuse 陡峭 with 崎岖 (qíqū). While both describe difficult terrain, 崎岖 specifically means 'rugged' or 'bumpy' (uneven ground), whereas 陡峭 specifically means 'steep' (vertical angle). A road can be flat but rugged (full of potholes), or smooth but steep (a paved mountain road).
虽然路面很平整,但坡度非常陡峭。(Although the road surface is smooth, the slope is very steep.)
Finally, be careful with the character 陡 (dǒu). It is sometimes confused with 徒 (tú) as in 徒弟 (apprentice) or 徒步 (hiking). They look similar because they share the same right-side component, but the radical on the left is different (the 'hill' radical vs. the 'step' radical). Remembering that 陡 has the 'hill' (阝/阜) radical will help you keep it straight.
- Summary of Key Mistakes
- 1. Using it for abstract difficulty. 2. Confusing 'steep' with 'high'. 3. Confusing 'steep' with 'rugged'. 4. Forgetting the 'de' (的) in attributive positions.
By keeping these distinctions in mind, you will use 陡峭 with the precision of a native speaker, accurately describing the dramatic landscapes of China and beyond.
In Chinese, there are several words that describe steep or difficult terrain. Understanding the nuances between 陡峭 (dǒuqiào) and its synonyms will help you choose the right word for the right context. Each word carries a slightly different 'flavor' or emphasis.
- 陡峭 (dǒuqiào) vs. 险峻 (xiǎnjùn)
- 陡峭 focuses on the physical angle (steepness). 险峻 (xiǎnjùn) combines 'steep' with 'dangerous' (险). You use 险峻 when the terrain is not just steep but also perilous or intimidating. A well-maintained but steep staircase is 陡峭, but a crumbling cliff edge is 险峻.
- 陡峭 (dǒuqiào) vs. 峻峭 (jùnqiào)
- 峻峭 is a more literary or poetic term. It often describes the 'lofty and steep' appearance of mountain peaks. While 陡峭 is common in daily speech, 峻峭 is more likely to be found in classical poetry or high-end travel writing to emphasize beauty and height.
- 陡峭 (dǒuqiào) vs. 崎岖 (qíqū)
- As mentioned before, 崎岖 means 'rugged' or 'uneven.' It describes the quality of the path (full of rocks and bumps), whereas 陡峭 describes the vertical angle. A path can be both 陡峭 and 崎岖.
那座山的北坡非常陡峭,而南坡则相对平缓。(The north slope of that mountain is very steep, while the south slope is relatively gentle.)
If you want to be very casual, you can just use the single character 陡 (dǒu). For example, '这坡真陡!' (This slope is really steep!). 陡峭 is more formal and complete. In technical geographical contexts, you might hear 大坡度 (dà pōdù), which literally means 'large gradient' or 'high degree of slope.'
这里的岩石峻峭,景色十分壮观。(The rocks here are lofty and steep, and the scenery is very magnificent.)
For describing the 'sheer' quality of a cliff, the word 陡立 (dǒulì) is also used, meaning 'to stand steeply.' This emphasizes the verticality even more, as if the mountain is standing straight up like a person. Another related term is 悬崖峭壁 (xuányá qiàobì), a four-character idiom (chengyu) that describes 'precipitous cliffs and steep rock faces' generally.
探险家们攀登在陡峭的冰川上。(The explorers are climbing on the steep glacier.)
In summary, while 陡峭 is your most reliable and versatile word for 'steep,' knowing these alternatives allows you to express different levels of danger, beauty, and physical texture in your descriptions of the world.
مثالها بر اساس سطح
这座山很陡峭。
This mountain is very steep.
Subject + Adverb + Adjective.
路很陡峭,慢点走。
The road is very steep, walk slowly.
Two simple clauses.
我不喜欢陡峭的山。
I don't like steep mountains.
Adjective + 的 + Noun.
那里的台阶很陡峭。
The steps there are very steep.
Noun + 很 + Adjective.
小路太陡峭了。
The path is too steep.
太...了 structure.
这里陡峭吗?
Is it steep here?
Question with 吗.
陡峭的山很难爬。
Steep mountains are hard to climb.
Adjective phrase as subject.
看,那个悬崖很陡峭!
Look, that cliff is very steep!
Exclamatory sentence.
我们要爬上那个陡峭的山坡。
We need to climb up that steep hillside.
Verb + 上 + Adjective + Noun.
这条路比那条路更陡峭。
This road is steeper than that road.
Comparison with 比.
虽然山很陡峭,但他还是上去了。
Although the mountain is steep, he still went up.
虽然...但是 structure.
请注意陡峭的台阶。
Please watch out for the steep steps.
Imperative sentence.
这边的悬崖非常陡峭。
The cliff on this side is very steep.
Adverb + Adjective.
长城的这一段非常陡峭。
This section of the Great Wall is very steep.
Partitive subject.
他不敢走那段陡峭的路。
He doesn't dare to walk that steep section of road.
Modal verb 不敢.
山势变得越来越陡峭了。
The mountain terrain is becoming steeper and steeper.
越来越 structure.
由于山势陡峭,我们决定走另一条路。
Due to the steepness of the mountain, we decided to take another path.
由于... (due to) starting a reason clause.
在陡峭的岩石上,长着几棵小松树。
On the steep rocks, a few small pine trees are growing.
Locative phrase + Verb + 着.
这处景点的台阶异常陡峭,请老人注意。
The steps at this scenic spot are exceptionally steep; elderly people please take care.
异常 (exceptionally) as an adverb.
他喜欢挑战陡峭的山峰。
He likes to challenge steep mountain peaks.
Verb 挑战 + Object.
这条河的岸边非常陡峭,无法靠近。
The banks of this river are very steep and cannot be approached.
Resultative clause 无法靠近.
即使路途陡峭,他们也没有放弃。
Even if the journey was steep, they did not give up.
即使...也 (even if... still).
这里的地势陡峭,不适合建房子。
The terrain here is steep and not suitable for building houses.
不适合 (not suitable).
汽车艰难地爬上陡峭的山坡。
The car struggled to climb up the steep hillside.
Adverb + 地 + Verb.
这座山以其陡峭的山脊而闻名。
This mountain is famous for its steep ridges.
以...而闻名 (famous for...).
在陡峭的悬崖边缘,他停下了脚步。
At the edge of the steep cliff, he stopped his pace.
Prepositional phrase in front.
为了修建这条铁路,工人们克服了陡峭地形带来的困难。
In order to build this railway, the workers overcame the difficulties brought by the steep terrain.
为了... (in order to) + Result.
这里的建筑依陡峭的山势而建,错落有致。
The buildings here are built according to the steep mountain terrain, arranged in a picturesque way.
依...而建 (built according to...).
攀岩运动员在陡峭的壁面上寻找支点。
The rock climber is looking for a foothold on the steep wall surface.
Locative phrase.
这种植物通常生长在陡峭的石缝中。
This kind of plant usually grows in steep rock crevices.
通常 (usually) + Verb.
峡谷两岸陡峭的绝壁让人感到震撼。
The precipitous cliffs on both sides of the canyon are shocking.
让...感到 (make someone feel).
随着海拔升高,山路变得更加陡峭。
As the altitude increases, the mountain road becomes even steeper.
随着... (along with).
该地区的地理特征是山峦重叠,地势陡峭。
The geographical features of this region are overlapping mountains and steep terrain.
Formal descriptive sentence.
在这篇小说中,陡峭的山峰象征着主角面临的重重阻碍。
In this novel, the steep peaks symbolize the numerous obstacles faced by the protagonist.
Symbolism and analysis.
由于山体陡峭且土质松散,这里极易发生泥石流。
Due to the steepness of the mountain and the loose soil, mudslides are extremely likely to occur here.
Complex reasoning.
设计师巧妙地利用了陡峭的坡地,打造出一座独特的别墅。
The designer cleverly utilized the steep slope to create a unique villa.
Adverb + Verb + Object.
他站在陡峭的峰顶,俯瞰着脚下的云海。
Standing on the steep peak, he looked down at the sea of clouds beneath his feet.
Participle-like structure (standing...).
这种鹰类喜欢在陡峭的悬崖上筑巢,以躲避天敌。
This type of eagle likes to nest on steep cliffs to avoid natural enemies.
Biological description.
瀑布从陡峭的岩壁上飞泻而下,声如洪钟。
The waterfall cascades down from the steep rock wall, sounding like a great bell.
Simile and descriptive verbs.
尽管地形陡峭,古代工匠依然在此开凿了宏伟的石窟。
Despite the steep terrain, ancient craftsmen still carved magnificent grottoes here.
Concessive clause.
其笔下的山水,往往通过陡峭的线条勾勒出一种孤傲的意境。
The landscapes in his paintings often delineate a sense of proud isolation through steep lines.
Art criticism register.
地壳运动使得原本平坦的地层发生了剧烈的褶皱与陡峭的断裂。
Crustal movements caused the originally flat strata to undergo intense folding and steep fracturing.
Scientific/Geological register.
在某些哲学隐喻中,真理的攀登往往被比作在陡峭绝壁上的艰难行进。
In certain philosophical metaphors, the ascent to truth is often likened to the difficult progress on a precipitous cliff.
Philosophical register.
该建筑群完美地契合了陡峭的自然基址,实现了人工与自然的和谐统一。
The architectural complex perfectly fits the steep natural site, achieving a harmonious unity between man and nature.
Architectural critique.
诗人以“陡峭”一词,不仅状写了山之险,更抒发了内心之孤绝。
The poet uses the word 'steep' not only to describe the danger of the mountain but also to express the isolation of his inner heart.
Literary analysis.
考察队在陡峭的冰壁上建立了一个临时营地,以应对极端天气。
The expedition team established a temporary camp on the steep ice wall to cope with extreme weather.
Narrative of expedition.
这种地貌的形成归因于数百万年来河流对陡峭河谷的深切侵蚀。
The formation of this landform is attributed to the deep erosion of steep river valleys by rivers over millions of years.
Passive/Attributive structure.
在攀登这座陡峭高峰的过程中,意志力往往比体力更为关键。
In the process of climbing this steep peak, willpower is often more critical than physical strength.
Abstract comparison.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر nature
观赏
A2تماشا کردن یا تحسین کردن چیزی زیبا مانند مناظر یا آثار هنری.
探险
B1رفتن به مکانهای ناشناخته یا خطرناک برای کشف چیزهای جدید.
空气
A1Air
沿着
A2along
始终
A2از ابتدا تا انتها؛ همیشه؛ از اول تا آخر. نشان دهنده چیزی است که در طول یک دوره بدون تغییر یا ثابت باقی می ماند.
动物
A1حیوان. موجود زندهای که حرکت میکند و تغذیه میکند.
靠近
A2نزدیک شدن به چیزی یا نزدیک بودن به چیزی.
人工
A2مصنوعی؛ ساخت بشر. مثال ها: 1. دریاچه مصنوعی (人工湖). 2. هوش مصنوعی (人工智能).
秋天
A1پاییز فصلی است که بین تابستان و زمستان میآید.
蔚蓝
A2لاجوردی؛ آبی عمیق و روشن که معمولاً برای توصیف آسمان یا دریا به کار میرود.