At the A1 level, you are just starting to learn how to describe the world around you. '可疑' (kěyí) is a useful word for expressing when something feels 'not right.' Even with a limited vocabulary, you can use it in simple sentences like '他很可疑' (He is suspicious) or '那个包很可疑' (That bag is suspicious). At this stage, focus on the basic 'Subject + 很 + 可疑' structure. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that it is an adjective used to describe things that make you feel uneasy or make you want to ask 'Why?' It is a great word to use when you are role-playing scenarios like being at an airport or talking about a mystery story. Think of it as the opposite of 'safe' or 'normal.' When you see someone acting strangely, '可疑' is your go-to word. It helps you practice the 'kě' and 'yí' sounds, which are common in many other Chinese words. By learning this early, you build a foundation for more complex descriptions of people's character and behavior later on.
At the A2 level, you should begin to use '可疑' (kěyí) to modify nouns using the '的' (de) particle. Instead of just saying 'It is suspicious,' you can say '这是一个可疑的人' (This is a suspicious person). You are also learning to use more varied adverbs like '非常' (fēicháng - very) or '有点儿' (yǒudiǎnr - a bit). You might encounter this word in short reading passages about daily life or safety. It's important to distinguish it from '奇怪' (qíguài - strange). For example, if a cat is wearing a hat, it is '奇怪'; if a man is hiding behind a tree at night, he is '可疑.' You should also be able to recognize the word in public service announcements, such as those in subways warning about '可疑物品' (suspicious items). Practicing this word at A2 helps you move beyond simple 'good/bad' descriptions and start expressing more nuanced judgments about your environment. You are building the ability to report simple facts and feelings to others in a clear, descriptive way.
At the B1 level, you can use '可疑' (kěyí) in more complex sentence structures, such as those involving resultative or descriptive complements. For example, '他说话的样子很可疑' (The way he speaks is very suspicious). You should also be able to understand the difference between '可疑' (the adjective) and '怀疑' (huáiyí - the verb). A B1 learner should be able to say, '因为他的行为很可疑,所以我开始怀疑他' (Because his behavior was very suspicious, I started to suspect him). You will also start seeing '可疑' in more formal contexts, like news reports or simple legal discussions. You can use it to talk about '可疑的迹象' (suspicious signs) in a business meeting or a scientific experiment. This level requires you to understand the context of the suspicion—is it about a crime, a lie, or just a strange coincidence? You are now using the word to connect causes and effects in your storytelling and explanations.
At the B2 level, you should be comfortable using '可疑' (kěyí) in abstract and professional contexts. You might discuss '可疑交易' (suspicious transactions) in a financial context or '可疑的实验数据' (suspicious experimental data) in a scientific one. You can also use it to analyze literature or films, discussing why a character's motives are '可疑.' At this stage, you should also be familiar with related idioms or four-character phrases that involve doubt, even if they don't use '可疑' directly. You understand the subtle difference between '可疑' and more specific words like '蹊跷' (qīqiāo - fishy) or '诡异' (guǐyì - eerie). Your usage should be fluid, and you should be able to use the word in the '是...的' construction for emphasis: '他的动机确实是可疑的' (His motives are indeed suspicious). You are no longer just describing what you see; you are evaluating the reliability and integrity of information and people.
At the C1 level, your use of '可疑' (kěyí) reflects a deep understanding of nuance and register. You can use the word in high-level debates, legal analysis, or academic writing. You might use it to critique a theory, noting '可疑的假设' (questionable assumptions). You are also aware of the word's role in social commentary, such as discussing '可疑的社会现象' (suspicious social phenomena). You can effortlessly switch between '可疑' and its synonyms to match the tone of your conversation or writing. You understand the legal implications of the word and how it differs from '犯罪嫌疑' (criminal suspicion). In C1, you use '可疑' to express skepticism in a sophisticated way, often pairing it with rhetorical questions or complex logical structures. You can detect when a speaker uses '可疑' to subtly cast doubt on someone's reputation without making a direct accusation, showing your grasp of the pragmatic functions of the language.
At the C2 level, '可疑' (kěyí) is a tool you use with precision and stylistic flair. You can use it in creative writing to build atmosphere, perhaps describing a '可疑的静谧' (a suspicious silence) before a storm. You are fully aware of the historical etymology of the characters '可' and '疑' and how they have functioned in classical Chinese, though you primarily use them in modern contexts. You can engage in complex philosophical discussions about the nature of doubt and what makes something truly '可疑.' You use the word in a way that is indistinguishable from a native speaker, including its use in irony, sarcasm, or high-stakes negotiations. You can analyze the use of '可疑' in political discourse or media manipulation, understanding how it can be used to frame a narrative. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a versatile instrument for expressing the highest levels of critical thinking and linguistic nuance.

可疑 در ۳۰ ثانیه

  • 可疑 (kěyí) means 'suspicious' or 'questionable' in Chinese.
  • It is an adjective used for people, objects, and situations.
  • It differs from '怀疑' (huáiyí), which is the verb 'to suspect.'
  • Commonly used in security, crime contexts, and everyday skepticism.

The term 可疑 (kěyí) is a foundational adjective in Chinese that translates directly to 'suspicious,' 'doubtful,' or 'questionable.' To understand its core, we must look at its constituent characters: 可 (kě), meaning 'can' or 'able to,' and 疑 (yí), meaning 'doubt' or 'suspect.' Together, they create a word that literally describes something that 'can be doubted' or 'invites suspicion.' It is primarily used to describe people, behaviors, objects, or situations that seem out of place, dishonest, or potentially dangerous. In modern Chinese society, you will encounter this word in a variety of contexts, ranging from everyday gossip about a neighbor's strange habits to formal police reports regarding a crime scene.

Describing People
When used to describe a person, 可疑的人 (kěyí de rén), it implies that the individual is acting in a way that suggests they are hiding something or planning something illicit. It doesn't necessarily mean they are guilty, but rather that their presence or actions warrant further investigation.

那个穿黑衣服的人在银行门口徘徊,看起来很可疑。 (Nàge chuān hēi yīfú de rén zài yínháng ménkǒu páihuái, kàn qǐlái hěn kěyí.) - That person in black clothes is lingering at the bank entrance; they look very suspicious.

Describing Objects
In the context of security, a 可疑物品 (kěyí wùpǐn) refers to an unattended bag or a strange package. This usage is common in airports and subway stations across China, where public safety announcements frequently remind passengers to report anything 'questionable.'

警察在现场发现了一些可疑的痕迹。 (Jǐngchá zài xiànchǎng fāxiànle yīxiē kěyí de hénjī.) - The police found some suspicious traces at the scene.

Furthermore, the word extends to abstract concepts like 'suspicious circumstances' or 'questionable logic.' If a story doesn't add up, a Chinese speaker might say, '这事儿有点儿可疑' (This matter is a bit fishy). It captures that gut feeling when something isn't quite right. Whether you are reading a detective novel or watching the news, mastering this word allows you to express skepticism and alertness toward the world around you.

Using 可疑 (kěyí) correctly requires understanding its role as a stative verb/adjective. In Chinese grammar, adjectives often function like verbs, meaning they don't always need the word 'to be' (是) before them, especially when modified by an adverb of degree like 很 (hěn), 非常 (fēicháng), or 太 (tài).

Basic Predicative Use
The most common structure is [Subject + Adverb + 可疑]. For example, '他的行为很可疑' (His behavior is very suspicious). Notice that we do not use '是' here because '很' links the subject to the adjective.

这个电话号码看起来非常可疑,千万不要接。 (Zhège diànhuà hàomǎ kàn qǐlái fēicháng kěyí, qiānwàn bùyào jiē.) - This phone number looks extremely suspicious; whatever you do, don't answer it.

Attributive Use (Modifying Nouns)
When 可疑 modifies a noun directly, you usually need to add the particle 的 (de). The structure is [可疑 + 的 + Noun]. Examples include 可疑的人 (suspicious person), 可疑的迹象 (suspicious signs), or 可疑的资金 (suspicious funds).

他在法庭上提供了可疑的证据。 (Tā zài fǎtíng shàng tígōngle kěyí de zhèngjù.) - He provided questionable evidence in court.

Another advanced pattern is using 可疑 with the resultative or descriptive complement 得 (de). For instance, '他表现得十分可疑' (He acted in an extremely suspicious manner). This focuses on the *manner* of the action. In professional contexts, like financial auditing, you might hear about 可疑交易报告 (Suspicious Transaction Reports), showing how the word is integrated into specialized terminology.

In the daily life of a Chinese speaker, 可疑 (kěyí) is a high-frequency word, especially in the era of digital scams and heightened public awareness. You will hear it in news broadcasts, detective dramas, and even casual conversations about neighborhood security.

News and Media
Reporters often use this word when covering criminal investigations. Phrases like '发现可疑人员' (found suspicious personnel) or '死因可疑' (suspicious cause of death) are staples of crime journalism. It maintains a level of objectivity by suggesting doubt without making a definitive accusation.

新闻报道说,警方在码头拦截了一辆可疑车辆。 (Xīnwén bàodào shuō, jǐngfāng zài mǎtóu lánjiéle yī liàng kěyí chēliàng.) - The news reported that police intercepted a suspicious vehicle at the pier.

Anti-Fraud Awareness
China has extensive anti-fraud campaigns. You will see posters and hear announcements warning people about '可疑链接' (suspicious links) in text messages or '可疑电话' (suspicious calls) from people pretending to be government officials. In this context, the word serves as a call to vigilance.

如果你收到可疑的短信,请立即删除。 (Rúguǒ nǐ shōudào kěyí de duǎnxìn, qǐng lìjí shānchú.) - If you receive a suspicious text message, please delete it immediately.

In literature and film, specifically the 'Whodunit' genre (known in Chinese as 推理, tuīlǐ), 可疑 is used to point the reader's attention toward potential suspects. A detective might list the '可疑点' (suspicious points/details) of a witness's testimony. It is a word that builds tension and curiosity, inviting the listener to look closer at what is being described.

Learning 可疑 (kěyí) is usually straightforward, but English speakers often fall into a few specific traps due to the way 'suspicious' is used in English.

Mistake 1: Confusing Adjective and Verb
In English, 'I am suspicious' can mean 'I look suspicious' (adjective) OR 'I feel suspicion toward someone' (verb-like state). In Chinese, these are two different words. 可疑 is ONLY for the first case. If you want to say 'I suspect him,' you must use 怀疑 (huáiyí). Saying '我对他很可疑' is grammatically incorrect; it would sound like you are saying 'I am very suspicious toward him' in a way that implies you are the one who is questionable.

Wrong: 我可疑他在骗我。
Right: 我怀疑他在骗我。 (Wǒ huáiyí tā zài piàn wǒ.) - I suspect he is lying to me.

Mistake 2: Overusing '是' (shì)
Beginners often say '他的行为是可疑' (His behavior is suspicious). While not entirely unintelligible, it sounds unnatural. In Chinese, adjectival predicates usually prefer an adverb like . The correct way is '他的行为很可疑'. Use only if you are adding at the end for emphasis: '他的行为是可疑的'.

这道菜的味道很奇怪 (strange), 但这封信的内容很可疑 (suspicious).

Finally, watch out for the word order when using measure words. It's '一个可疑的人' (one suspicious person), not '可疑一个的人'. The adjective and its '的' should stay close to the noun they modify.

While 可疑 (kěyí) is the most versatile word for 'suspicious,' Chinese offers several alternatives depending on the nuance you want to convey.

可疑 vs. 怀疑 (huáiyí)
可疑 is an adjective (suspicious). 怀疑 is a verb (to suspect/doubt). You use 可疑 to describe a person's vibe, and 怀疑 to describe your mental state of doubting them.
可疑 vs. 蹊跷 (qīqiāo)
蹊跷 is a more literary or colloquial way to say 'fishy' or 'odd in a suspicious way.' It is often used for situations rather than people. If a mystery has a strange twist, you might say '这事有蹊跷' (There is something fishy about this).

他的解释非常可疑,但整个计划看起来更加蹊跷。 (Tā de jiěshì fēicháng kěyí, dàn zhěnggè jìhuà kàn qǐlái gèngjiā qīqiāo.) - His explanation is very suspicious, but the whole plan looks even fishier.

可疑 vs. 诡异 (guǐyì)
诡异 means 'eerie,' 'weird,' or 'mysterious.' While 可疑 implies potential crime or dishonesty, 诡异 often implies something supernatural, spooky, or just very bizarre. A '诡异的笑容' is an eerie smile, whereas a '可疑的笑容' is a smile that makes you think the person is hiding a secret.

警方锁定了两名犯罪嫌疑人。 (Jǐngfāng suǒdìngle liǎng míng fànzuì xiányírén.) - The police have identified two criminal suspects.

In summary, choose 可疑 for general 'suspicious' qualities, 怀疑 for the act of doubting, 蹊跷 for fishy situations, and 诡异 for eerie or bizarre vibes.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the character '疑', the components represent 'a person,' 'a mouth,' 'a foot,' and 'a spear,' suggesting someone standing still, talking to themselves, and hesitating to move—the perfect picture of doubt.

راهنمای تلفظ

UK /kəʊ jiː/
US /koʊ ji/
The stress is balanced between the two syllables, but the third tone on '可' is often more pronounced.
هم‌قافیه با
得宜 (déyí) 便宜 (piányí) 转移 (zhuǎnyí) 姨 (yí) 疑 (yí) 移 (yí) 遗 (yí) 宜 (yí)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'yí' as 'yī' (first tone).
  • Failing to dip the third tone in 'kě'.
  • Mixing up 'yí' with 'yì' (fourth tone).
  • Over-aspirating the 'k' in 'kě'.
  • Pronouncing 'yí' like the English 'eye'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Characters are relatively common; '疑' is the only complex one.

نوشتن 3/5

The character '疑' has many strokes and is hard to balance.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is easy, but tones must be clear.

گوش دادن 2/5

Highly recognizable in news and TV dramas.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

بعداً یاد بگیرید

怀疑 嫌疑 奇怪 调查 报警

پیشرفته

蹊跷 诡异 居心叵测 扑朔迷离 疑云重重

مثال‌ها بر اساس سطح

1

那个人很可疑。

That person is very suspicious.

Subject + 很 + Adjective.

2

这个包很可疑。

This bag is very suspicious.

Using '很' to link subject and adjective.

3

他的话很可疑。

His words are very suspicious.

Describing abstract nouns like 'words'.

4

这里很可疑。

This place is very suspicious.

Describing a location.

5

他看起来不可疑。

He doesn't look suspicious.

Negation using '不'.

6

那是可疑的吗?

Is that suspicious?

Simple question with '吗'.

7

谁很可疑?

Who is suspicious?

Question with '谁'.

8

他的笑很可疑。

His smile is very suspicious.

Describing a specific action/feature.

1

我看到了一个可疑的人。

I saw a suspicious person.

Adjective + 的 + Noun.

2

这封信非常可疑。

This letter is extremely suspicious.

Using '非常' for emphasis.

3

他在门口做可疑的事情。

He is doing suspicious things at the door.

Object phrase with '的'.

4

这个电话有点儿可疑。

This phone call is a bit suspicious.

Using '有点儿' to mean 'a bit'.

5

不要打开那个可疑的链接。

Don't open that suspicious link.

Imperative sentence with negation '不要'.

6

警察在找一辆可疑的车。

The police are looking for a suspicious car.

Continuous action with '在'.

7

他的解释听起来很可疑。

His explanation sounds very suspicious.

Verb '听起来' + Adjective.

8

那个商店有一些可疑的活动。

That store has some suspicious activities.

Plurality with '一些'.

1

因为他的行为很可疑,我报警了。

Because his behavior was suspicious, I called the police.

Cause and effect with '因为...所以...' (implied).

2

这个男人的身份非常可疑。

This man's identity is very questionable.

Describing abstract identity.

3

我们发现了一些可疑的交易记录。

We found some suspicious transaction records.

Formal noun '交易记录'.

4

他表现得非常可疑,大家都不相信他。

He acted very suspiciously, so no one believed him.

Descriptive complement with '得'.

5

在可疑的情况下,你应该保持冷静。

In suspicious circumstances, you should stay calm.

Prepositional phrase '在...下'.

6

这个实验结果看起来有点可疑。

This experiment result looks a bit suspicious.

Scientific context.

7

他总是问一些可疑的问题。

He always asks suspicious questions.

Frequency adverb '总是'.

8

警方认为这起火灾很可疑。

The police believe this fire is suspicious.

Reporting a belief with '认为'.

1

该公司的账目中存在大量可疑资金。

There are large amounts of suspicious funds in the company's accounts.

Formal structure '存在...'.

2

目击者描述了一个行为可疑的男子。

The witness described a man who was acting suspiciously.

Relative clause style '行为可疑的'.

3

尽管他有不在场证明,但他的动机仍然可疑。

Although he has an alibi, his motive remains suspicious.

Concession with '尽管...但...'.

4

这起案件有很多可疑之处,需要进一步调查。

There are many suspicious points in this case that need further investigation.

Noun '之处' (points/aspects).

5

他试图掩盖那些可疑的痕迹。

He tried to cover up those suspicious traces.

Verb '试图' (try to).

6

这种药物的副作用引起了专家的可疑。

The side effects of this drug have raised suspicion among experts.

Using '可疑' as a noun-like target of '引起'.

7

他在关键时刻的表现确实非常可疑。

His performance at the critical moment was indeed very suspicious.

Emphasis with '确实'.

8

不要理会那些可疑的投资建议。

Ignore those suspicious investment tips.

Imperative '不要理会'.

1

辩方律师指出,控方的证据来源十分可疑。

The defense lawyer pointed out that the source of the prosecution's evidence is highly questionable.

Legal terminology.

2

这种突如其来的财富增长显得十分可疑。

This sudden growth in wealth appears extremely suspicious.

Adverb '突如其来' (sudden).

3

他的言辞闪烁,显然是在隐瞒某些可疑的事实。

His words were evasive; clearly, he was hiding some suspicious facts.

Idiom '言辞闪烁' (evasive speech).

4

在这个权力结构中,每一个决定都显得有些可疑。

In this power structure, every decision seems somewhat suspicious.

Social/Political context.

5

这份合同中的某些条款在法律上是可疑的。

Certain clauses in this contract are legally questionable.

Formal '在...上' structure.

6

尽管证据确凿,但整个事件的逻辑依然可疑。

Despite the solid evidence, the logic of the whole event remains suspicious.

Abstract logic.

7

他那可疑的背景让他在面试中处于不利地位。

His suspicious background put him at a disadvantage during the interview.

Resultative '让...处于...'.

8

这种可疑的沉默往往预示着更大的风暴。

This suspicious silence often foreshadows a bigger storm.

Metaphorical usage.

1

在纷繁复杂的政治角逐中,动机的可疑性往往被掩盖在崇高的口号之下。

In complex political rivalries, the suspicious nature of motives is often masked by noble slogans.

Complex abstract noun '可疑性'.

2

他以一种近乎艺术的方式,处理了那些原本极其可疑的财务往来。

In an almost artistic manner, he handled those financial dealings that were originally extremely suspicious.

Sophisticated descriptive phrase '近乎艺术的方式'.

3

这种学说建立在几个极其可疑的假设之上,因而缺乏说服力。

This theory is built upon several highly questionable assumptions and therefore lacks persuasiveness.

Academic critique structure.

4

他那深不可测的眼神中透出一丝令人可疑的狡黠。

A hint of suspicious cunning emanated from his unfathomable eyes.

Literary description.

5

历史学家对这段记载的真实性持可疑态度。

Historians maintain a skeptical/suspicious attitude toward the authenticity of this record.

Formal phrase '持...态度'.

6

在缺乏透明度的体制下,任何权力的运作都是可疑的。

In a system lacking transparency, any exercise of power is suspicious.

Philosophical/Political assertion.

7

那种可疑的熟络感让他感到一丝不安,仿佛对方另有所图。

That suspicious sense of familiarity made him feel a hint of unease, as if the other party had an ulterior motive.

Idiom '另有所图' (have other designs).

8

即便在最显而易见的事实面前,他也总能发现可疑的裂缝。

Even in the face of the most obvious facts, he can always find suspicious cracks.

Concessive '即便...也...'.

ترکیب‌های رایج

可疑的人
可疑物品
可疑迹象
可疑交易
行为可疑
神色可疑
可疑电话
死因可疑
可疑链接
可疑车辆

عبارات رایج

形迹可疑

— Having suspicious movements or appearance.

那个人形迹可疑,一直在银行门口转悠。

可疑之处

— Suspicious points or aspects.

他的话里有很多可疑之处。

非常可疑

— Extremely suspicious.

这个计划听起来非常可疑。

并不可疑

— Not at all suspicious.

这其实并不可疑。

看起来可疑

— Looks suspicious.

那叠文件看起来很可疑。

发现可疑

— To find something suspicious.

如果你发现可疑情况,请报警。

消除可疑

— To remove suspicion (usually '消除怀疑' is better, but '消除可疑点' works).

我们需要消除所有的可疑点。

动机可疑

— Suspicious motives.

他的动机非常可疑。

可疑分子

— Suspicious elements/individuals.

保安在驱逐可疑分子。

身世可疑

— Suspicious background/origins.

这个年轻人的身世非常可疑。

اصطلاحات و عبارات

"疑云重重"

— Filled with doubts and mysteries.

这起案件疑云重重,真相难寻。

Literary
"半信半疑"

— Half-believing, half-doubting.

我对他的话半信半疑。

Neutral
"居心叵测"

— Harboring unfathomable/evil intentions.

那个人居心叵测,你要小心。

Formal
"神鬼莫测"

— Mysterious and unpredictable.

他的行踪神鬼莫测。

Literary
"疑神疑鬼"

— To be overly suspicious; to imagine things.

你别总是疑神疑鬼的。

Informal
"捕风捉影"

— To act on rumors; to clutch at shadows.

这些指控纯属捕风捉影。

Neutral
"莫衷一是"

— Unable to agree on which is right.

大家对这个可疑的现象莫衷一是。

Formal
"深藏不露"

— To hide one's light under a bushel (often suspicious).

他这个人深藏不露,很可疑。

Neutral
"众说纷纭"

— Opinions vary widely.

关于那个可疑的包裹,大家众说纷纭。

Formal
"鬼鬼祟祟"

— Sneaky; stealthy.

他鬼鬼祟祟地进了房间。

Informal

خانواده کلمه

اسم‌ها

嫌疑 (xiányí) - suspicion
疑问 (yíwèn) - question/doubt
疑虑 (yílǜ) - misgiving

فعل‌ها

怀疑 (huáiyí) - to suspect
质疑 (zhìyí) - to call into question
疑虑 (yílǜ) - to worry

صفت‌ها

可疑 (kěyí) - suspicious
多疑 (duōyí) - skeptical/paranoid
疑难 (yínán) - difficult/knotty

مرتبط

犯罪嫌疑人
可疑点
疑惑
疑点
疑案

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Kě' as 'Can' and 'Yí' as 'Doubt'. If something 'Can be Doubted', it is suspicious (可疑).

تداعی تصویری

Imagine a person at a crossroads (the origin of 疑) wearing a trench coat and sunglasses, making them look very 'kěyí'.

شبکه واژگان

怀疑 疑点 嫌疑 可疑 质疑 疑惑 疑心 无疑

چالش

Try to identify three '可疑' things you see today and describe them in Chinese to a friend or in your journal.

ریشه کلمه

The word is composed of two ancient characters. '可' (kě) originally depicted a mouth and a breath, signifying approval or possibility. '疑' (yí) originally depicted a person looking around at a crossroads, unsure of which way to go, symbolizing doubt.

معنای اصلی: The combination '可疑' has meant 'worthy of doubt' or 'likely to be questioned' since the classical period of Chinese literature.

Sino-Tibetan

بافت فرهنگی

Be careful when calling someone '可疑' directly to their face, as it is accusatory and can lead to conflict.

English speakers often use 'suspicious' for both the feeling and the object. Chinese separates these into 'huáiyí' (verb/feeling) and 'kěyí' (adjective/object).

Sherlock Holmes stories in Chinese often use '可疑' for clues. The game 'Among Us' uses '可疑' (or 'sus') in its Chinese translation. Chinese crime dramas like 'The Bad Kids' (隐秘的角落) frequently use this word.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Security

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!