The Arabic word 'kull' signifies completeness and universality, meaning 'all' or 'every'.
Mot en 30 secondes
- Indicates totality, entirety, or every single item.
- Used with singular or plural nouns, often with 'the'.
- Essential for expressing 'all' or 'every' in Arabic.
Overview
كلمة 'كُلّ' هي كلمة شائعة جدًا في اللغة العربية، تُستخدم للتعبير عن الشمولية أو الإحاطة بمجموعة كاملة. تُصنف كاسم أو صفة أو حرف جر حسب موقعها في الجملة، ولكن استخدامها الأكثر شيوعًا هو ككلمة تحدد الكمية أو العموم. هي من الكلمات الأساسية التي يتعلمها المبتدئون في اللغة العربية لفهم معاني مثل 'الجميع' أو 'تمامًا'.
تُستخدم 'كُلّ' غالبًا متبوعة باسم مفرد معرف بـ 'الـ' أو اسم جمع. يمكن أن تأتي في بداية الجملة أو في وسطها. قد تُستخدم أيضًا مع الضمائر المتصلة مثل 'كلّي' (كل + ياء المتكلم) أو 'كلّهم' (كل + هم).
أمثلة:
- كلّ طالبٍ في الفصلِ مجتهدٌ.
- رأيتُ كلَّ الأصدقاءِ.
- كلّهم ذهبوا إلى الرحلةِ.
- هذا عملٌ كلّيٌّ.
تُستخدم 'كُلّ' أيضًا كظرف بمعنى 'تمامًا' أو 'بالكامل'، وغالبًا ما تتبع بفعل أو صفة.
أمثلة:
- هو مُتعبٌ كلّ التعبِ.
- فهمتُ الدرسَ كلَّ الفهمِ.
تُستخدم 'كُلّ' في سياقات يومية عديدة، مثل الحديث عن الأفراد في مجموعة (كل الطلاب، كل الأصدقاء)، أو الأشياء (كل الكتب، كل السيارات)، أو حتى الوقت (كل يوم، كل ساعة). كما تُستخدم في سياقات أكثر رسمية مثل النصوص الأكاديمية أو الأدبية للتأكيد على الشمول. في الحديث اليومي، تُستخدم بشكل متكرر للتأكيد على أن شيئًا ما ينطبق على الجميع دون استثناء.
'شتى' تعني أنواع مختلفة أو متنوعة، وليست بالضرورة الكل. تُستخدم غالبًا لوصف تنوع الأشياء. مثال: 'شتى أنواع الفاكهة'. لا علاقة لها بالشمول الكمي مثل 'كُلّ'.
'جميع' مرادف قريب جدًا لـ 'كُلّ' وغالبًا ما يُستخدمان بالتبادل. 'جميع' تُستخدم غالبًا مع الأسماء الجمع المعرفة بـ 'الـ' أو مع الضمائر. مثال: 'جميع الطلاب' أو 'جميعهم'. بينما 'كُلّ' يمكن أن تُستخدم مع المفرد المعرف بـ 'الـ' (كل الطالب) أو مع الجمع.
- كُلّ طالبٍ حاضرٌ. (مفرد)
- جميعُ الطلابِ حاضرون. (جمع)
- كُلُّ الطلابِ حاضرون. (جمع)
- رأيتُ كُلَّ الناسِ. (مفرد معرف)
- رأيتُ جميعَ الناسِ. (جمع معرف)
'كُلّ' قد تحمل معنى أكثر قوة في الشمول أحيانًا.
'عامة' تُستخدم لوصف شيء يشمل الأغلبية أو الأكثرية، وليس بالضرورة الكل. غالبًا ما تأتي كصفة. مثال: 'رأي عام' (opinion poll)، 'زيارة عامة' (public visit). بينما 'كُلّ' تعني الشمول التام.
- كُلُّ الناسِ يؤمنون بالله. (الجميع)
- الناسُ عامةً يؤمنون بالله. (الأغلبية)
Exemples
كلّ يومٍ أذهبُ إلى العملِ.
everydayEvery day I go to work.
تُعتبر هذه القاعدة واجبة التطبيق على كلّ الحالات.
formalThis rule is considered mandatory for all cases.
كلّ الناس في الحفلة كانوا سعداء.
informalAll the people at the party were happy.
تؤثر هذه الظاهرة على كلّ جوانب الاقتصاد.
academicThis phenomenon affects all aspects of the economy.
Collocations courantes
Phrases Courantes
كلّ عام وأنتم بخير
Happy New Year / Best wishes
من كلّ قلبي
From all my heart
كلّ ما في الأمر
All there is to it / The point is
Souvent confondu avec
'بعض' (ba'ḍ) means 'some' or 'a few', indicating a part of a whole, whereas 'kull' signifies the entirety or 'all' of it.
'كلتا' (kilta) is used for the feminine dual and 'كلا' (kilā) for the masculine dual, meaning 'both'. They specifically refer to two items, unlike 'kull' which refers to any number of items from one upwards, signifying totality.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word 'kull' is highly versatile and frequently used in both spoken and written Arabic. It generally carries a neutral to slightly formal tone, but its usage is common across registers. When used with pronouns (like 'kulluhum' - all of them), it becomes even more common in everyday speech.
Erreurs courantes
A common mistake is not correctly agreeing 'kull' with the noun it modifies, especially in more complex sentences. Also, confusing its usage with words like 'ba'ḍ' (some) can lead to misinterpretation.
Tips
Think 'All' or 'Every'
When you see 'kull', immediately think of the English words 'all' or 'every'. This helps grasp its core meaning.
Watch the Noun Agreement
Pay attention to whether 'kull' is followed by a singular or plural noun, as it affects the overall sentence structure and meaning.
Avoid Misplacing 'Kull'
Ensure 'kull' is placed correctly to indicate totality. Misplacement can alter the intended meaning significantly.
Emphasis on Community
The frequent use of 'kull' reflects a cultural emphasis on the group or community in many Arabic-speaking societies.
Origine du mot
The word 'kull' has ancient Semitic roots, related to concepts of totality and completeness. Its usage has remained consistent throughout the history of the Arabic language.
Contexte culturel
In many Arab cultures, emphasizing the collective ('all') over the individual is common. The word 'kull' facilitates this by providing a straightforward way to refer to groups and entirety.
Astuce mémo
Imagine a circle representing 'all' things. The Arabic word 'kull' sounds like 'cool', and it's 'cool' to understand that everything is included!
Questions fréquentes
4 questionsكلمتا 'كُلّ' و 'جميع' متشابهتان جدًا في المعنى وتعنيان الشمول. غالبًا ما يمكن استخدامهما بالتبادل. 'كُلّ' قد تُستخدم مع المفرد المعرّف (كلّ الطالب) بينما 'جميع' تُستخدم غالبًا مع الجمع (جميع الطلاب).
تُستخدم 'كُلّ' كظرف بمعنى 'تمامًا' أو 'بالكامل' عندما تتبع فعلًا أو صفة للتأكيد على شدتهما أو اكتمالهما. مثال: 'فهمتُ كلّ الفهمِ' (I understood completely).
في معظم الحالات، تُتبع 'كُلّ' بكلمة أخرى (اسم أو ضمير). ولكن يمكن أن تأتي 'كُلّ' بمعنى 'الكل' أو 'المجموع' دون ذكر ما يشمله الكل إذا كان السياق واضحًا.
تُستخدم 'كُلّ' مع الضمائر المتصلة للتعبير عن شمولية المجموعة التي يشير إليها الضمير. أمثلة: 'كلّهم' (all of them), 'كلّنا' (all of us), 'كلّها' (all of it/them).
Teste-toi
___ طالبٍ في الصفِ يعرفُ الإجابةَ.
كلمة 'كلّ' تُستخدم للدلالة على الشمول، أي أن جميع الطلاب يعرفون الإجابة.
قرأتُ الكتابَ كُلَّهُ.
استخدام 'كُلّ' هنا مع الضمير 'ـه' يدل على أن القراءة شملت الكتاب بأكمله.
الطلاب / حاضرون / كلّ / اليوم
هذا الترتيب هو الأكثر شيوعًا وصحة، حيث تأتي 'كلّ' في بداية الجملة لتحديد شمولية الطلاب.
Score : /3
Summary
The Arabic word 'kull' signifies completeness and universality, meaning 'all' or 'every'.
- Indicates totality, entirety, or every single item.
- Used with singular or plural nouns, often with 'the'.
- Essential for expressing 'all' or 'every' in Arabic.
Think 'All' or 'Every'
When you see 'kull', immediately think of the English words 'all' or 'every'. This helps grasp its core meaning.
Watch the Noun Agreement
Pay attention to whether 'kull' is followed by a singular or plural noun, as it affects the overall sentence structure and meaning.
Avoid Misplacing 'Kull'
Ensure 'kull' is placed correctly to indicate totality. Misplacement can alter the intended meaning significantly.
Emphasis on Community
The frequent use of 'kull' reflects a cultural emphasis on the group or community in many Arabic-speaking societies.
Exemples
4 sur 4كلّ يومٍ أذهبُ إلى العملِ.
Every day I go to work.
تُعتبر هذه القاعدة واجبة التطبيق على كلّ الحالات.
This rule is considered mandatory for all cases.
كلّ الناس في الحفلة كانوا سعداء.
All the people at the party were happy.
تؤثر هذه الظاهرة على كلّ جوانب الاقتصاد.
This phenomenon affects all aspects of the economy.
Related Content
Vocabulaire associé
Plus de mots sur general
عادةً
A1Cet adverbe décrit quelque chose qui se produit souvent ou de manière normale. C'est comme dire 'normalement'.
إعداد
B2C'est le processus de préparation de quelque chose, comme cuisiner un plat ou un projet.
عاضد
B2Ce verbe signifie aider ou soutenir quelqu'un, surtout quand il en a besoin.
عادةً ما
B2Cet adverbe signifie généralement que quelque chose se produit la plupart du temps.
عادي
A1Ce mot signifie que quelque chose est typique ou habituel, comme un jour normal.
عاقبة
B1C'est le résultat d'une action, souvent quelque chose de négatif ou qui n'était pas souhaité.
أعلى
A1Ce mot indique une direction ou une position plus haute. Pense à te déplacer 'vers le haut'.
عال
B1Ce mot signifie 'haut' en termes de niveau ou de volume, comme un son aigu ou un prix élevé.
عالٍ
A2Décrit quelque chose de très fort ou qui se trouve à une grande hauteur.
عَالَمِيّ
B1Qui concerne le monde entier. C'est quelque chose qui a une portée internationale ou planétaire.