B2 Conjunctions & Connectors 15 min read Moyen

Résultats et Conséquences (sodass)

Pour exprimer une conséquence réelle, utilise sodass. Et n'oublie jamais que le verbe se place à la fin de la proposition introduite par sodass !

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'sodass' to link a cause to its direct result, placing the verb at the very end of the clause.

  • Use 'sodass' to introduce a consequence: 'Es regnete, sodass wir nass wurden.'
  • The verb in the 'sodass' clause must go to the end.
  • It can be written as one word 'sodass' or two 'so dass'.
Cause + , + sodass + Subject + ... + Verb(end)

Overview

### Overview
Bienvenue dans cette plongée au cœur de la syntaxe allemande. Pour toi, francophone, maîtriser sodass est une étape clé pour passer d'un allemand descriptif à un allemand analytique. En français, nous utilisons souvent « de sorte que » ou « si bien que » pour exprimer la conséquence.
La structure allemande sodass (ou so dass) fonctionne exactement de la même manière : elle lie une cause (dans la proposition principale, le Hauptsatz) à un résultat factuel (dans la proposition subordonnée, le Nebensatz).
Pourquoi est-ce crucial ? Parce qu'en français, nous avons la chance d'avoir une syntaxe assez souple. En allemand, l'utilisation de sodass force le passage à la structure de Nebensatz, ce qui signifie que le verbe conjugué est propulsé à la fin de la phrase.
C'est ici que ton cerveau de francophone doit faire un effort conscient. En français, on dit : « Il a beaucoup plu, de sorte que la rue était inondée. » Le verbe « était » reste au milieu.
En allemand, tu dois dire : Es hat viel geregnet, sodass die Straße überschwemmt war. Vois-tu ? Le verbe war est tout à la fin. C'est ce changement de gymnastique mentale qui marque ton niveau B2.
Sodass ne marque pas une intention (pour cela, on utilise damit), mais un fait accompli. Si tu confonds les deux, tu changes tout le sens de ta phrase. C'est un outil de précision redoutable pour tes écrits professionnels ou tes analyses lors de tes réunions au bureau.
### How This Grammar Works
En grammaire française, nous appelons cela une conjonction de subordination introduisant une proposition subordonnée de conséquence. En allemand, sodass est une unterordnende Konjunktion. Dès que tu vois ce mot, ton cerveau doit immédiatement se mettre en mode « alerte verbe à la fin ».
C'est une règle d'or : tout ce qui est introduit par sodass devient un Nebensatz.
Comparons avec le français : en français, la place du verbe dans une subordonnée de conséquence ne change pas par rapport à une phrase simple. « Il a crié, si bien qu'il a perdu sa voix. » Le sujet « il » précède le verbe « a perdu ».
En allemand, c'est une contrainte structurelle rigide. Le Nebensatz dépend grammaticalement du Hauptsatz. La virgule, que tu places avant sodass, est ton signal visuel.
Elle indique que la structure de la phrase va « se fermer » sur le verbe.
Si tu utilises des temps composés (comme le Perfekt), le participe passé se place avant l'auxiliaire, et l'auxiliaire va tout à la fin. Exemple : Er hat so laut gesprochen, sodass jeder ihn verstanden hat. (Il a parlé si fort, si bien que tout le monde l'a compris). En français, on dirait « que tout le monde l'a compris ».
En allemand, tu dois placer hat à la toute fin. C'est une erreur classique de laisser l'auxiliaire près du sujet. Pour un francophone, c'est contre-intuitif car nous avons tendance à vouloir placer le verbe rapidement pour « libérer » la fin de la phrase.
En allemand, la fin de la phrase est la place réservée au verbe. C'est une question de rythme et de logique : la conséquence est le résultat final d'une cause, donc le verbe (l'action) termine la pensée.
### Formation Pattern
Pour bien structurer tes phrases, suis ce schéma. La rigueur est ton alliée.
| Composant | Rôle | Position |
| :--- | :--- | :--- |
| Hauptsatz | Cause / Action | Position 1-2 (V2) |
| , sodass | Conjoncteur | Entre les deux |
| Nebensatz | Résultat | Sujet + Compléments + Verbe conjugué (Fin) |
Exemples d'application :
  1. 1Das Wetter war schlecht, sodass wir zu Hause geblieben sind. (Le temps était mauvais, de sorte que nous sommes restés à la maison.)
  2. 2Er hat den Zug verpasst, sodass er zu spät zur Arbeit gekommen ist. (Il a raté le train, si bien qu'il est arrivé trop tard au travail.)
Note bien : si tu as un verbe à particule séparable, comme ankommen, il ne se sépare pas dans la subordonnée. Le préfixe reste attaché au verbe et le tout va à la fin : ...sodass er spät ankam. (au lieu de kam... an).
C'est une différence majeure avec le Hauptsatz où le préfixe se détache. En français, nous n'avons pas de verbes à particules, donc c'est un concept purement germanique à intégrer. Rappelle-toi : dans le Nebensatz, le verbe est « figé » dans sa forme conjuguée à la fin.
### When To Use It
Tu utiliseras sodass dès que tu dois exprimer un résultat concret, observable et souvent inévitable. C'est l'outil parfait pour les rapports, les comptes-rendus ou pour expliquer une situation complexe à un collègue.
Imagine que tu expliques pourquoi un projet a échoué. Tu ne vas pas dire « pour que ça échoue » (ce serait damit), mais « cela a échoué, de sorte que nous avons dû recommencer ». C'est là que sodass brille.
Il est neutre, factuel et logique. On l'utilise énormément dans le cadre professionnel pour lier les étapes d'un processus : « Le client n'a pas validé le devis, sodass nous avons dû arrêter la production. »
Il est aussi très utile pour décrire des réactions physiques ou émotionnelles : Ich war so müde, sodass ich sofort eingeschlafen bin. (J'étais si fatigué que je me suis endormi immédiatement). Ici, l'endormissement est une conséquence directe et non intentionnelle. Si tu avais utilisé damit, cela aurait signifié « J'étais fatigué pour pouvoir m'endormir », ce qui n'a aucun sens.
La distinction est donc : sodass = résultat subi/constaté ; damit = but visé/voulu. En tant que francophone, pense à « de sorte que » pour sodass et « afin que / pour que » pour damit. Cette équivalence française est ton meilleur repère pour ne plus jamais te tromper.
### Common Mistakes
  1. 1L'oubli de la virgule : En français, on met souvent une virgule avant « de sorte que », mais c'est parfois optionnel selon le style. En allemand, la virgule devant sodass est obligatoire. Pourquoi ? Parce qu'elle marque la transition vers le Nebensatz. Si tu l'oublies, tu brises la structure logique attendue par ton interlocuteur.
  1. 1La confusion sodass vs damit : C'est l'interférence classique. En français, on utilise « pour que » (intention) et « de sorte que » (résultat) de manière assez fluide. Un francophone aura tendance à utiliser damit pour tout. Rappelle-toi : damit = le futur/l'objectif (Subjonctif ou Infinitif en français), sodass = le passé/le présent factuel (Indicatif en français).
  1. 1La position du verbe (Le réflexe V2) : C'est l'erreur la plus tenace. Ton cerveau de francophone est habitué à la structure Sujet-Verbe-Objet. Dans le Nebensatz, tu vas naturellement vouloir mettre le verbe après le sujet : ...sodass ich habe den Zug verpasst. C'est une faute lourde. Ton cerveau doit apprendre à anticiper le verbe et à le « stocker » pour le placer à la fin. Entraîne-toi à écrire la fin de la phrase avant le début si nécessaire !
### Contrast With Similar Patterns
Il est utile de comparer sodass avec d'autres connecteurs de conséquence pour affiner ton style.
| Connecteur | Type | Structure | Nuance |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| sodass | Conjonction | Nebensatz (Verbe fin) | Résultat direct |
| deshalb | Adverbe | Hauptsatz (V2) | Conséquence logique |
| daher | Adverbe | Hauptsatz (V2) | Conséquence formelle |
La différence majeure est la syntaxe. Avec deshalb ou daher, tu restes dans une structure de Hauptsatz (le verbe reste en deuxième position). Exemple : Es hat geregnet; deshalb bin ich zu Hause geblieben. (Il a plu ; c'est pourquoi je suis resté à la maison).
Ici, tu as deux phrases indépendantes. Avec sodass, tu as une seule phrase complexe. Pour un niveau B2, varier entre ces structures montre que tu maîtrises la syntaxe allemande.
Utilise sodass pour lier intimement deux faits, et utilise deshalb pour marquer une pause et insister sur la conséquence. C'est une question de style : sodass est plus fluide, plus intégré, tandis que deshalb est plus analytique et tranché.
### Quick FAQ
Est-ce que je peux dire so dass en deux mots ?
Oui, c'est tout à fait correct. Avant la réforme de l'orthographe, c'était la norme. Aujourd'hui, sodass est plus courant, mais les deux sont acceptés. Choisis-en une et sois constant dans tes écrits.
Est-ce que sodass peut introduire une phrase au conditionnel ?
Oui, tout à fait. Si la conséquence est hypothétique, tu peux utiliser le Konjunktiv II dans la subordonnée : Er hat so viel gearbeitet, sodass er müde sein würde. (Il a tellement travaillé qu'il pourrait être fatigué). La règle du verbe à la fin reste strictement la même.
Pourquoi est-ce que je ne peux pas dire 'sodass ich habe gelernt'?
Parce que dans une subordonnée, le verbe conjugué est toujours en dernière position. L'auxiliaire habe est le verbe conjugué, il doit donc se trouver après le participe passé gelernt. C'est une règle de base de la syntaxe allemande que tu dois automatiser par la répétition.

Structure of a Consecutive Clause

Main Clause Connector Subject Middle Verb (End)
Es war kalt
sodass
ich
eine Jacke
anzog
Er hat gelernt
sodass
er
die Prüfung
bestand
Sie war müde
sodass
sie
früh
schlief
Das Auto ist neu
sodass
es
schnell
fährt
Wir haben Zeit
sodass
wir
Kaffee
trinken
Er ist krank
sodass
er
heute
fehlt

Meanings

The conjunction 'sodass' is used to express a consequence or a result of the action described in the main clause.

1

Direct Consequence

The result is a logical or physical outcome of the main clause.

“Es war sehr laut, sodass ich nicht schlafen konnte.”

“Sie hat den Bus verpasst, sodass sie zu spät zur Arbeit kam.”

Reference Table

Reference table for Résultats et Conséquences (sodass)
Connecteur Fonction Position du verbe Variante d'orthographe
sodass
Exprime un résultat
Fin de proposition
so dass
so ... dass
Souligne le degré
Fin de proposition
Séparé
damit
Exprime un but
Fin de proposition
Aucune
deshalb
Relie deux phrases
Position 2 (Proposition principale)
Aucune
folglich
Résultat formel
Position 2 (Proposition principale)
Aucune
infolgedessen
Conséquence formelle
Position 2 (Proposition principale)
Aucune

Spectre de formalité

Formel
Es regnete stark, sodass die Veranstaltung abgesagt werden musste.

Es regnete stark, sodass die Veranstaltung abgesagt werden musste. (Event planning)

Neutre
Es hat stark geregnet, sodass wir die Veranstaltung abgesagt haben.

Es hat stark geregnet, sodass wir die Veranstaltung abgesagt haben. (Event planning)

Informel
Es hat voll geregnet, sodass wir alles abgesagt haben.

Es hat voll geregnet, sodass wir alles abgesagt haben. (Event planning)

Argot
Es hat übel geregnet, sodass wir alles gecancelt haben.

Es hat übel geregnet, sodass wir alles gecancelt haben. (Event planning)

Façons d'exprimer les résultats en allemand

Le Résultat

Conjonctions (subordonnées)

  • sodass si bien que (résultat)

Adverbes (proposition principale)

  • deshalb donc
  • folglich par conséquent

sodass vs. damit

sodass (Résultat)
Es passierte... C'est arrivé...
Faktischer Ausgang Issue factuelle
damit (But)
Ich möchte, dass... Je veux que...
Beabsichtigtes Ziel Objectif visé

Quel connecteur dois-je utiliser ?

1

Est-ce un but ou une intention ?

YES
Utilise 'damit'
NO
Passe à l'étape suivante
2

Est-ce le résultat d'une action ?

YES
Utilise 'sodass'
NO ↓

Blocs de construction de phrases

La cause

  • Viel gelernt
  • Wecker ignoriert
  • Akku leer
🔗

Le connecteur

  • , sodass
  • , so dass

Le résultat

  • ... Prüfung bestanden
  • ... zu spät gekommen
  • ... nicht telefoniert

Exemples par niveau

1

Es regnet, sodass ich zu Hause bleibe.

It is raining, so I am staying home.

2

Ich bin müde, sodass ich schlafe.

I am tired, so I am sleeping.

3

Er lernt viel, sodass er gut ist.

He studies a lot, so he is good.

4

Es ist heiß, sodass wir Eis essen.

It is hot, so we are eating ice cream.

1

Der Film war langweilig, sodass wir gegangen sind.

The movie was boring, so we left.

2

Sie hat viel gearbeitet, sodass sie müde war.

She worked a lot, so she was tired.

3

Das Auto ist kaputt, sodass wir den Bus nehmen.

The car is broken, so we are taking the bus.

4

Er hat den Schlüssel vergessen, sodass er nicht reinkam.

He forgot the key, so he couldn't get in.

1

Die Preise sind gestiegen, sodass viele Leute weniger kaufen.

Prices have risen, so many people are buying less.

2

Er hat sich gut vorbereitet, sodass er die Prüfung bestehen konnte.

He prepared well, so he could pass the exam.

3

Das Wetter hat sich verschlechtert, sodass wir die Wanderung abbrechen mussten.

The weather worsened, so we had to cancel the hike.

4

Sie hat ihre Meinung geändert, sodass wir einen neuen Plan brauchen.

She changed her mind, so we need a new plan.

1

Die Firma hat ihre Strategie geändert, sodass die Effizienz deutlich gesteigert wurde.

The company changed its strategy, so efficiency was significantly increased.

2

Der Lärmpegel war unerträglich, sodass die Anwohner eine Beschwerde einreichten.

The noise level was unbearable, so the residents filed a complaint.

3

Die Technologie hat sich rasant entwickelt, sodass heute ganz neue Möglichkeiten bestehen.

Technology has developed rapidly, so entirely new possibilities exist today.

4

Er hat das Projekt frühzeitig abgeschlossen, sodass er sich auf neue Aufgaben konzentrieren konnte.

He finished the project early, so he could focus on new tasks.

1

Die politische Lage hat sich derart zugespitzt, sodass eine diplomatische Lösung kaum noch möglich erscheint.

The political situation has escalated to such a degree that a diplomatic solution seems barely possible.

2

Die Forschungsergebnisse wurden umfassend publiziert, sodass sie weltweit Beachtung fanden.

The research results were published extensively, so they received worldwide attention.

3

Der Markt ist gesättigt, sodass neue Unternehmen kaum Fuß fassen können.

The market is saturated, so new companies can hardly gain a foothold.

4

Die Architektur des Gebäudes ist so konzipiert, sodass das Licht optimal genutzt wird.

The building's architecture is designed in such a way that light is optimally utilized.

1

Die historische Entwicklung verlief derart turbulent, sodass die gesellschaftlichen Strukturen nachhaltig erschüttert wurden.

The historical development proceeded so turbulently that social structures were lastingly shaken.

2

Die philosophische Debatte wurde mit einer solchen Schärfe geführt, sodass die Fronten verhärtet blieben.

The philosophical debate was conducted with such sharpness that the fronts remained hardened.

3

Das Gesetz wurde in einer Weise formuliert, sodass es Spielraum für Interpretationen lässt.

The law was formulated in a way that leaves room for interpretation.

4

Die künstlerische Vision war derart radikal, sodass sie das Publikum spaltete.

The artistic vision was so radical that it divided the audience.

Facile à confondre

Results & Consequences (sodass) vs Damit vs. Sodass

Learners mix up purpose (damit) and result (sodass).

Results & Consequences (sodass) vs Weil vs. Sodass

Both explain reasons, but 'weil' explains the cause, 'sodass' explains the result.

Results & Consequences (sodass) vs Deshalb vs. Sodass

Both show results, but 'deshalb' is a main clause connector.

Erreurs courantes

Es regnet, sodass ich bleibe zu Hause.

Es regnet, sodass ich zu Hause bleibe.

Verb must be at the end.

Ich bin müde, sodass schlafe ich.

Ich bin müde, sodass ich schlafe.

Subject must come before the verb.

Er lernt, sodass er bestehen.

Er lernt, sodass er besteht.

Verb must be conjugated.

Sodass ich bin müde, gehe ich schlafen.

Ich bin müde, sodass ich schlafen gehe.

Sodass is a conjunction, not a starter.

Er hat den Bus verpasst, sodass er kam zu spät.

Er hat den Bus verpasst, sodass er zu spät kam.

Verb at the end.

Das Wetter war gut, sodass wir haben gegrillt.

Das Wetter war gut, sodass wir gegrillt haben.

Verb at the end.

Ich habe Hunger, sodass ich essen will.

Ich habe Hunger, sodass ich essen möchte.

Grammar is okay, but 'möchte' is better.

Er hat trainiert, sodass er konnte gewinnen.

Er hat trainiert, sodass er gewinnen konnte.

Modal verb at the end.

Es war laut, sodass ich nicht habe schlafen können.

Es war laut, sodass ich nicht schlafen konnte.

Verb cluster order.

Sie ist umgezogen, sodass sie hat einen neuen Job.

Sie ist umgezogen, sodass sie einen neuen Job hat.

Verb at the end.

Die Lage ist kritisch, sodass man muss handeln.

Die Lage ist kritisch, sodass man handeln muss.

Modal verb at the end.

Das Projekt wurde gestoppt, sodass wir haben verloren Geld.

Das Projekt wurde gestoppt, sodass wir Geld verloren haben.

Verb at the end.

Er hat es so erklärt, sodass jeder hat es verstanden.

Er hat es so erklärt, sodass es jeder verstanden hat.

Verb at the end.

Structures de phrases

Es war ___, sodass ich ___.

Er hat ___, sodass er ___ konnte.

Die Situation war ___, sodass ___.

Die Entwicklung war ___, sodass ___.

Real World Usage

Texting very common

Der Akku ist leer, sodass ich nicht antworten kann.

Job Interview common

Ich habe meine Fähigkeiten erweitert, sodass ich das Team unterstützen kann.

Social Media common

Das Video ist viral gegangen, sodass Millionen es gesehen haben.

Food Delivery App occasional

Das Restaurant ist geschlossen, sodass wir woanders bestellen müssen.

Travel common

Der Flug wurde gestrichen, sodass wir im Hotel bleiben mussten.

Academic Writing very common

Die Daten sind eindeutig, sodass eine Schlussfolgerung gezogen werden kann.

⚠️

Le piège de la virgule

N'oublie jamais la virgule avant sodass ! C'est une règle grammaticale allemande obligatoire pour séparer la proposition principale de la proposition subordonnée.
Ich lerne, sodass ich klug werde.
🎯

Résultat vs. Degré

Si tu utilises déjà so plus tôt dans la phrase pour marquer une intensité (par exemple, so schnell), alors tu utiliseras dass ensuite. Si tu commences une nouvelle proposition de conséquence, c'est sodass qu'il te faut !
Er sprach so leise, dass niemand ihn verstand.
💬

Usage moderne

Dans la communication digitale, comme sur Slack ou WhatsApp, utiliser sodass apporte une touche de clarté et de logique professionnelle sans paraître trop rigide.
Die Lieferung verspätete sich, sodass wir hungrig blieben.

Smart Tips

Put the modal verb at the very end of the sentence.

Er hat trainiert, sodass er konnte gewinnen. Er hat trainiert, sodass er gewinnen konnte.

Keep the prefix attached to the verb at the very end.

Es ist spät, sodass ich auf stehe. Es ist spät, sodass ich aufstehe.

Ask yourself: Is it a goal (damit) or a result (sodass)?

Ich lerne, sodass ich bestehe. Ich lerne, damit ich bestehe.

Use 'sodass' to link two related ideas instead of using a period.

Es regnet. Ich bleibe zu Hause. Es regnet, sodass ich zu Hause bleibe.

Prononciation

SO-dass

Sodass stress

The stress is on the first syllable 'SO-dass'.

Falling intonation

Es regnet, sodass ich bleibe. ↘

Indicates a finished thought.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Sodass is the 'So-That' bridge. It connects the cause to the result, and the verb must run to the end of the line.

Association visuelle

Imagine a train where the 'sodass' is the coupling, and the verb is the caboose that must be at the very back of the train.

Rhyme

Sodass, sodass, the verb must pass, to the end of the class.

Story

Max was hungry. He ate a pizza. He was full. 'Max aß Pizza, sodass er satt war.' The pizza caused the fullness.

Word Web

KonsequenzFolgeErgebnisVerbindungSatzbauVerb am Ende

Défi

Write 5 sentences about your day using 'sodass' to explain the results of your actions.

Notes culturelles

Used frequently in professional settings to show cause-effect logic.

Similar usage, often slightly more formal.

Common in written reports.

Derived from 'so' (so) and 'dass' (that).

Amorces de conversation

Warum bist du heute spät?

Wie hast du die Prüfung bestanden?

Was sind die Folgen des Klimawandels?

Wie hat sich die Technologie verändert?

Sujets d'écriture

Schreibe über einen Tag, der nicht gut lief.
Beschreibe eine Entscheidung, die dein Leben verändert hat.
Diskutiere die Auswirkungen von Social Media.
Analysiere eine historische Entwicklung.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le blanc avec 'sodass' ou 'damit'. Rappelle-toi : résultat vs. intention !

Ich habe mein Passwort vergessen, _______ ich mich nicht einloggen konnte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sodass
C'est un résultat (une conséquence), pas un but. Tu n'as pas oublié ton mot de passe *afin de* ne pas pouvoir te connecter.
Quelle phrase a la bonne position de verbe ? Choix multiple

Choisis la phrase grammaticalement correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich habe viel trainiert, sodass ich fit bin.
Dans une proposition avec sodass, le verbe conjugué 'bin' doit aller tout à la fin.
Trouve et corrige l'erreur dans cette phrase. Error Correction

Find and fix the mistake:

Er hat den Termin vergessen sodass er nicht kam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er hat den Termin vergessen, sodass er nicht kam.
Tu as besoin d'une virgule avant sodass pour séparer les propositions.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

Es war kalt, ___ ich eine Jacke anzog.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sodass
Sodass expresses a result.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Er hat gelernt, sodass er hat bestanden.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er hat gelernt, sodass er bestanden hat.
Verb at the end.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er war müde, sodass er schlief.
Correct word order.
Reorder the words. Sentence Reorder

sodass / er / konnte / trainiert / gewinnen / hat / er

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er hat trainiert, sodass er gewinnen konnte.
Correct order.
Translate to German. Traduction

It is raining, so I am staying home.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es regnet, sodass ich zu Hause bleibe.
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Warum bist du traurig? B: Ich habe den Bus verpasst, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sodass ich zu spät kam.
Correct verb placement.
Build a sentence. Sentence Building

Combine: Er hat viel gearbeitet. Er ist müde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er hat viel gearbeitet, sodass er müde ist.
Correct structure.
Match the cause to the result. Match Pairs

Match: Es war laut / Ich konnte nicht schlafen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es war laut, sodass ich nicht schlafen konnte.
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Réorganise les mots pour former une phrase correcte. Sentence Reorder

der Zug \/ sodass \/ hatte \/ wir \/ Verspätung \/ zu spät \/ kamen \/ ,

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Der Zug hatte Verspätung, sodass wir zu spät kamen.
Traduis en allemand : 'It rained, so that the match was canceled.' Traduction

It rained, so that the match was canceled.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Es regnete, sodass das Spiel abgesagt wurde.
Choisis la meilleure option pour accentuer le 'degré'. Choix multiple

Der Kaffee war ____ heiß, ____ ich mir die Zunge verbrannte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: so \/ dass
Remplis le mot manquant. Texte trous

Sie hat die ganze Nacht gearbeitet, _______ sie das Projekt rechtzeitig fertigstellen konnte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sodass
Associe la cause au résultat. Match Pairs

Associe les propositions :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich war krank... | ...sodass ich zu Hause blieb.
Corrige la position du verbe. Error Correction

Wir haben das Fenster zugemacht, sodass es zieht nicht mehr.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir haben das Fenster zugemacht, sodass es nicht mehr zieht.
Quel connecteur indique le but/objectif ? Texte trous

Ich spare Geld, _______ ich mir ein neues MacBook kaufen kann.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: damit
Choisis la phrase qui sonne le plus moderne/naturel. Choix multiple

The server crashed, resulting in the data being lost.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Der Server stürzte ab, sodass die Daten verloren gingen.
Réordonne la phrase correctement. Sentence Reorder

konnte \/ ich \/ sodass \/ war \/ krank \/ kommen \/ nicht \/ , \/ ich \/

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich war krank, sodass ich nicht kommen konnte.
Traduis : 'I spoke so loudly that everyone looked at me.' Traduction

I spoke so loudly that everyone looked at me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich sprach so laut, dass alle mich ansahen.

Score: /10

FAQ (8)

No, 'sodass' must connect two clauses. It cannot start a sentence.

Yes, they are interchangeable. 'Sodass' is more common in modern writing.

The prefix stays at the very end. Example: 'Es ist spät, sodass ich aufstehe.'

'Deshalb' starts a new main clause (verb after), 'sodass' starts a subordinate clause (verb at end).

Yes, it is perfectly acceptable in formal German.

It's a common L1 interference. Practice by writing the 'sodass' clause separately first.

Yes, it is very common in spoken German.

The modal verb goes to the very end. Example: '...sodass ich gehen kann.'

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

so that / with the result that

German requires the verb at the end.

Spanish moderate

de modo que

The verb position is flexible in Spanish, fixed in German.

French moderate

si bien que

French syntax is SVO, German is SOV in subordinate clauses.

Japanese partial

〜ので (node)

Japanese is agglutinative; German uses a conjunction.

Arabic partial

لدرجة أن (li-darajat anna)

Arabic uses a different sentence structure for subordinate clauses.

Chinese partial

以至于 (yǐ zhìyú)

Chinese has no verb conjugation or movement.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !