A1 Idiom Neutre

دل به دریا زدن.

del be darya zadan.

To dare / To take a risk.

Signification

To be brave and take a chance, often in a challenging situation.

🌍

Contexte culturel

Persians value bravery in the face of uncertainty. This phrase is often used to praise someone's decision. Used similarly in Dari, often in the context of migration or starting a new life.

💡

Context is key

Use this when the stakes are high, not for small daily choices.

Signification

To be brave and take a chance, often in a challenging situation.

💡

Context is key

Use this when the stakes are high, not for small daily choices.

Teste-toi

Complete the phrase.

او بالاخره دل به ____ زد.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : دریا

The idiom is 'دل به دریا زدن'.

What does this mean?

When someone says 'دل به دریا زدن', they mean:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Taking a risk

It is a metaphor for courage.

🎉 Score : /2

Aides visuelles

Banque d exercices

2 exercices
Complete the phrase. Fill Blank A1

او بالاخره دل به ____ زد.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : دریا

The idiom is 'دل به دریا زدن'.

What does this mean? Choose A1

When someone says 'دل به دریا زدن', they mean:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Taking a risk

It is a metaphor for courage.

🎉 Score : /2

Questions fréquentes

1 questions

Yes, if you are describing a bold career move.

Expressions liées

🔗

قدم اول را برداشتن

similar

To start something

🔄

خطر کردن

synonym

To take a risk

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !