porta
The word 'porta' primarily means 'door' but is also used for 'goal' in sports.
porta en 30 secondes
- A physical barrier used to open or close an entrance.
- Feminine noun: 'la porta' (singular) and 'le porte' (plural).
- Used in housing, sports (goal), and technology (data ports).
Panoramica
Il termine 'porta' è uno dei sostantivi più comuni e fondamentali della lingua italiana. Si riferisce principalmente all'oggetto fisico che chiude un ingresso, ma assume significati specifici in vari ambiti. Grammaticalmente è un nome femminile singolare (plurale: porte). 2) Modelli d'uso: La porta è l'oggetto di azioni quotidiane espresse da verbi come 'aprire', 'chiudere', 'socchiudere' (aprire solo un po') o 'spalancare' (aprire completamente). Quando qualcuno arriva, si usa l'espressione 'bussare alla porta' o 'suonare alla porta'. 3) Contesti comuni: Oltre all'ambito domestico, la parola è centrale nello sport, specialmente nel calcio, dove indica la struttura difesa dal portiere. In ambito informatico, una 'porta' (port) è un punto di connessione logica o fisica per il trasferimento di dati. 4) Confronto con parole simili: È importante distinguere 'porta' da 'portone'. Mentre la porta è l'ingresso standard di una stanza o di un appartamento, il 'portone' è la grande porta d'ingresso principale di un palazzo o di un edificio monumentale. Un'altra distinzione va fatta con 'uscita' (exit), che indica la funzione del passaggio piuttosto che l'oggetto fisico. Infine, non va confusa con il verbo 'porta' (terza persona singolare di portare), che significa 'to carry' o 'to bring'.
Exemples
Puoi chiudere la porta, per favore?
everydayCan you close the door, please?
La porta principale dell'ufficio è automatica.
formalThe main office door is automatic.
Ehi, lascia la porta aperta!
informalHey, leave the door open!
L'analisi strutturale della porta rivela materiali antichi.
academicThe structural analysis of the door reveals ancient materials.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Porta a porta
Door to door (also a famous TV show)
Prendere la porta
To leave abruptly / to be kicked out
Chiudere la porta in faccia
To slam the door in someone's face
Souvent confondu avec
Modèles grammaticaux
Comment l'utiliser
Notes d'usage
In Italy, 'porta' is used neutrally in all registers. However, in very formal or literary contexts, you might encounter 'uscio'. When talking about soccer, 'porta' is the only word used for the goal structure.
Erreurs courantes
English speakers sometimes use 'porto' thinking it is the masculine version of door, but 'porto' means harbor. Another mistake is forgetting that 'porta' requires feminine adjectives (e.g., 'la porta è aperta', not 'aperto').
Astuces
Remember the gender for correct articles
Avoid confusion with the verb 'portare'
The importance of the 'Porta Santa'
Origine du mot
Derived from the Latin 'porta', which originally referred to the gate of a city. It is linked to the verb 'portare' because, according to legend, the plow was carried (portare) over the spots designated for city gates.
Contexte culturel
In Italian culture, an 'open door' policy is often a sign of hospitality, though in modern cities, 'porte blindate' (reinforced doors) are standard for security.
Astuce mémo
Think of a 'portal'. A portal is a grand entrance, and 'porta' is the simple, everyday Italian word for that entrance.
Questions fréquentes
4 questionsTeste-toi
Per favore, chiudi la ___ perché fa freddo.
In questo contesto domestico, 'porta' è il termine corretto e concorda con l'articolo 'la'.
___ alla porta.
'Bussare' è l'azione specifica che si compie su una porta per farsi sentire.
aperta / La / è / porta
La struttura standard è Soggetto (La porta) + Verbo (è) + Aggettivo (aperta).
Score : /3
Summary
The word 'porta' primarily means 'door' but is also used for 'goal' in sports.
- A physical barrier used to open or close an entrance.
- Feminine noun: 'la porta' (singular) and 'le porte' (plural).
- Used in housing, sports (goal), and technology (data ports).
Remember the gender for correct articles
Avoid confusion with the verb 'portare'
The importance of the 'Porta Santa'
Exemples
4 sur 4Puoi chiudere la porta, per favore?
Can you close the door, please?
La porta principale dell'ufficio è automatica.
The main office door is automatic.
Ehi, lascia la porta aperta!
Hey, leave the door open!
L'analisi strutturale della porta rivela materiali antichi.
The structural analysis of the door reveals ancient materials.
Contenu associé
Apprendre en contexte
Grammaire lie
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur daily_life
a
A1to, at
abbandonare
B1To leave behind or give up something
abbastanza
B1Sufficiently or quite a bit.
abbigliamento
B1Clothing or attire.
abitare
A1to live, to reside
abitazione
A1A place where one lives; a home.
abito
A2clothing or a suit
abituale
B2Usual, customary, or habitual.
abitudine
B1A settled or regular tendency or practice.
accanto
A2next to or beside