A1 verb #500 le plus courant 9 min de lecture

나가다

nagada
At the A1 level, '나가다' is one of the first verbs you learn to describe basic movement. You use it to say you are leaving a room or going outside. It is usually paired with simple nouns like '방' (room), '집' (house), or '밖' (outside). At this stage, you focus on the present tense '나가요' and the past tense '나갔어요'. You learn that it means 'to go out' and is the opposite of '들어오다' (to come in) or '나오다' (to come out). You also learn the simple imperative '나가세요' for 'Please go out.' The focus is purely on physical movement from point A (inside) to point B (outside).
At the A2 level, you begin to use '나가다' in more varied contexts, such as 'going out' for a specific purpose using the -(으)러 pattern, like '밥 먹으러 나가요' (I'm going out to eat). You also start to see it in compound verbs like '뛰어나가다' (to run out). You learn to distinguish it more clearly from '나오다' based on the speaker's location. You might also encounter it in simple social contexts, like '대회에 나가다' (to enter a competition). The grammar becomes slightly more complex, involving connectors like '-고' (and) or '-어서' (and so), e.g., '숙제를 하고 나갔어요' (I did my homework and then went out).
At the B1 level, you explore the idiomatic and metaphorical uses of '나가다'. You learn the expression '잘 나가다' to describe someone successful or a product that sells well. You also learn how '나가다' is used for mechanical failures, like '전기가 나가다' (power goes out) or '기계가 고장 나서 소리가 안 나가다' (the machine is broken so sound doesn't come out). You start using '나가다' as an auxiliary verb to show the progression of an action, such as '일을 해 나가다' (to keep doing the work). You also understand the nuance of using the object particle '-을/를' versus the source particle '-에서'.
At the B2 level, you use '나가다' in more formal and abstract discussions. You might use it to describe economic trends, such as '수출이 잘 나가다' (exports are doing well) or '돈이 많이 나가는 시기' (a period when a lot of money is being spent). You are comfortable with the subtle differences between '나가다', '외출하다', and '떠나다'. You can use '나가다' in complex sentence structures, including conditional and hypothetical forms ('나갔더라면...', '나가지 않았으면...'). You also understand its use in media and news reports, such as '성명이 나가다' (a statement was released/went out).
At the C1 level, you master the most subtle nuances of '나가다'. You understand its use in classical or literary contexts, and you can use it to describe complex psychological states, like '정신이 나간 듯한 표정' (a look as if one has lost their mind). You are proficient in using '나가다' as an auxiliary verb to describe the steady development of a situation or a person's life path ('역경을 헤쳐 나가다' - to push through adversity). You also recognize its use in legal or administrative contexts, such as '명령이 나가다' (an order was issued). Your usage is indistinguishable from a native speaker in terms of perspective and directionality.
At the C2 level, '나가다' is a versatile tool in your linguistic arsenal. You can use it to discuss philosophical concepts of 'exiting' or 'transcending' boundaries. You understand the historical etymology of the word and how it has evolved in different dialects. You can use it in high-level creative writing to create specific moods or metaphors. You are also aware of very specific technical uses in fields like engineering, law, or ancient literature where '나가다' might have archaic or highly specialized meanings. You can effortlessly switch between the most casual slang ('걔 요즘 잘 나가') and the most formal professional language involving the word.

나가다 en 30 secondes

  • 나가다 is the basic Korean verb for 'to go out' or 'to leave' a space.
  • It is used when moving away from the speaker's current location to the outside.
  • Commonly used for physical exiting, social events, spending money, or power outages.
  • As an auxiliary verb, it indicates the continuation of an action over time.

The Korean verb 나가다 (nagada) is a foundational word in the Korean language, primarily meaning 'to go out' or 'to leave.' At its core, it describes a movement from an enclosed or defined space to the outside, relative to the starting point. However, its usage extends far beyond simple physical movement. Understanding 나가다 requires a grasp of Korean spatial logic, which is strictly divided between the speaker's current location and the direction of movement. Unlike English, where 'go out' and 'come out' can sometimes be used loosely, Korean distinguishes sharply between 나가다 (moving away from the speaker to the outside) and 나오다 (moving toward the speaker from the inside).

Physical Exit
The most common use is leaving a room, building, or house. If you are inside and tell someone else to leave, or if you are describing your own action of exiting a space where the listener is not currently located, you use 나가다.

저는 지금 밖에 나가요. (I am going out now.)

Social and Professional Contexts
It is used when attending meetings, going out on dates, or participating in competitions. If you 'go out' to a contest, you are 대회에 나가다. If you are 'going out' with someone romantically, you use 사귀다, but the act of going out for a specific event often uses 나가다.

In a metaphorical sense, 나가다 describes the flow of things. For instance, when money 'goes out' (expenses), or when power 'goes out' (electricity failure), this verb is employed. It also describes the popularity of items; a product that 'goes out well' (잘 나가다) is a best-seller or a person who is very successful and popular in their field. This versatility makes it one of the most frequently used verbs in daily conversation, appearing in everything from weather reports (the tide going out) to psychological descriptions (losing one's mind/spirit).

Functional Usage
It also refers to the progression of a process. In a classroom, if the teacher asks how far the lesson has 'gone,' they use 진도가 나가다. This implies moving forward through a curriculum or a plan.

요즘 그 가수가 아주 잘 나가요. (That singer is very popular/successful these days.)

Furthermore, 나가다 is used for mechanical or electronic failures. When a light bulb 'goes out' or a fuse 'blows,' Koreans say the item 'went out.' This aligns with the English idiom 'the lights went out,' making it relatively intuitive for English speakers in this specific context. However, remember that the primary sense is always movement away from a center or an interior space toward an exterior or a forward direction.

Using 나가다 correctly involves understanding its interaction with particles and its conjugation patterns. Because it is a verb of motion, it typically pairs with the particles -에서 (from) and -으로/-로 (to/toward). The particle -에서 marks the starting point or the enclosed space being exited, while -으로 marks the destination or direction of the exit.

Basic Conjugation
As a regular verb ending in '-다', it follows standard conjugation rules. Present: 나가요 (polite), 나갑니다 (formal). Past: 나갔어요 (polite), 나갔습니다 (formal). Future: 나갈 거예요 (polite).

학생들이 교실에서 나갔습니다. (The students left the classroom.)

When using 나가다 in the imperative (giving a command), you must be careful with politeness levels. To tell someone to leave politely, use 나가세요. In a very blunt or angry context, you might hear 나가! (Get out!). In professional settings, 나가 주시기 바랍니다 (We request that you leave) is used for formal announcements.

Compound Verbs
나가다 often combines with other verbs to add nuance. For example, 뛰어나가다 (to run out), 걸어나가다 (to walk out), or 기어나가다 (to crawl out). These compounds describe the manner of leaving.

In more advanced grammar, 나가다 can act as an auxiliary verb after -어/아 to indicate the continuation of an action into the future or the completion of a process. For example, 이겨 나가다 means 'to keep overcoming' or 'to push through.' This usage is common in motivational contexts or when describing a persistent effort over time.

우리는 어려움을 극복해 나갈 것입니다. (We will continue to overcome difficulties.)

Finally, consider the subject. While usually a person, it can be inanimate. '전기가 나갔어요' (The power went out) or '소문이 나갔어요' (The rumor got out). In these cases, the subject is the thing moving out of its 'contained' state (the wires or the secret circle).

You will encounter 나가다 in almost every facet of Korean life. In the home, it's heard every morning as family members prepare to leave for work or school. '나갈 준비 됐어?' (Are you ready to go out?) is a standard phrase. In the workplace, it’s used when employees go out for lunch (점심 먹으러 나가다) or when someone is sent out on an errand or a business trip (외근 나가다).

In K-Dramas and Movies
One of the most iconic (and dramatic) uses is the command '당장 나가!' (Get out right now!). You'll see this in heated scenes where a character is being kicked out of a house or an office. Conversely, in romantic scenes, a character might ask, '우리 어디 좀 나갈까?' (Shall we go out somewhere?), suggesting a date.

드라마에서 아버지가 아들에게 "당장 나가!"라고 소리쳤어요. (In the drama, the father shouted "Get out right now!" to his son.)

In the business world, 잘 나가다 is a common slang term. If a company's product is 'going out well,' it means it's selling like hotcakes. If a person is '잘 나가는 사람,' they are successful, influential, and 'at the top of their game.' You'll hear this in variety shows when discussing celebrities' popularity or in business news when discussing market trends.

Technological and service contexts also use it frequently. If you're at a PC bang (internet cafe) and the internet cuts out, you might hear someone yell, '인터넷 나갔어!'. If you're at a restaurant and a dish is ready to be served to a table, the chef might say '음식 나갑니다' (Food is going out/coming through), warning others to make way. This specific usage is very common in the service industry to ensure safety and efficiency.

Public Announcements
On subways or buses, you might hear announcements about which side the doors will open: '왼쪽으로 나가시기 바랍니다' (Please exit to the left). Here, it is the standard formal verb for exiting a vehicle.

이번 역에서 나가실 문은 왼쪽입니다. (The exit doors for this station are on the left.)

The most frequent mistake for English speakers is confusing 나가다 (go out) with 나오다 (come out). English is often flexible: if you are inside a house and your friend is also inside, you might say "Let's go out." In Korean, that's 나가자. However, if your friend is outside and calling you to join them, they must say 나와! (Come out!). If you use 나가! in that situation, it sounds like you are telling them to leave the place they are currently at, which makes no sense if they are already outside.

Directional Confusion
Mistake: Using '나가다' when the movement is toward the speaker. Correct: Use '나오다'. Remember: '가다' (go) is away from you, '오다' (come) is toward you. This logic applies to '나가다' and '나오다' perfectly.

Wrong: (Friend outside) "빨리 나가!"
Right: (Friend outside) "빨리 나와!" (Come out quickly!)

Another common error involves the use of particles. Many learners use the object particle -을/를 with 나가다 because they think of 'leaving a place' as 'leaving (object)'. For example, '집을 나가다' is actually grammatically possible, but it has a specific nuance: it often means 'to run away from home' or 'to leave home permanently.' For a daily action like going out for a walk, you should use 집에서 나가다 (leave from the house) or simply 밖에 나가다 (go outside).

Finally, learners sometimes confuse 나가다 with 떠나다 (to leave/depart). 떠나다 is used for long distances or permanent departures (leaving a country, leaving a lover). 나가다 is for the physical act of exiting a boundary. If you say you are 'leaving Korea' to go on a trip, 떠나다 or 출국하다 is better. If you are just 'going out' of your hotel room in Korea, 나가다 is the correct choice.

The 'Going Out' Romance Trap
In English, 'Are you going out with him?' means dating. In Korean, '그와 나가요?' literally means 'Are you physically exiting a building with him?' To ask about dating, use '사귀어요?' or '만나요?'.

To enrich your Korean, it's vital to know when to use 나가다 versus its synonyms and related terms. While 나가다 is the most general term, other words provide more specific context or higher levels of formality.

나가다 vs. 나오다
As discussed, this is all about the speaker's perspective. 나가다 is 'go out' (away from speaker), 나오다 is 'come out' (toward speaker).
나가다 vs. 외출하다 (外出--)
외출하다 is a more formal, Sino-Korean word. It specifically means 'to go out for a period of time with the intention of returning.' It's often used in professional or formal writing. You '나가다' to the balcony, but you '외출하다' to run errands in town.
나가다 vs. 떠나다
떠나다 implies a departure from a place, often for a long time or forever. It has an emotional weight that 나가다 lacks. You leave a job or a city with 떠나다.

Comparison:
1. 잠깐 나가요. (Going out for a second - casual/physical)
2. 지금 외출 중입니다. (Currently out - formal/status)

In specific contexts, you might use 퇴근하다 (to leave work) or 하교하다 (to leave school). These are much more precise than the general 나가다. If you say '회사에서 나갔어요,' it could mean you just stepped out for a smoke. If you say '퇴근했어요,' it means you finished your workday and are going home.

Lastly, consider 빠지다 (to fall out/leave). While 나가다 is intentional movement, 빠지다 is often unintentional or used for things like hair falling out or a screw coming loose. However, in slang, 정신이 빠지다 and 정신이 나가다 both mean 'to be out of it' or 'to lose one's mind,' showing how these concepts of 'leaving' overlap in the Korean psyche.

How Formal Is It?

Formel

"회의실에서 나가 주시기 바랍니다."

Neutre

"그는 지금 밖에 나갔어요."

Informel

"나 지금 나가."

Child friendly

"우리 멍멍이가 밖으로 나가요!"

Argot

"와, 너 진짜 잘 나간다!"

Le savais-tu ?

In middle Korean, the '나-' prefix was used extensively to create directional verbs. While '가다' means to go, '나가다' specifically defines the boundary being crossed.

Guide de prononciation

UK /na.ɡa.da/
US /nɑ.ɡɑ.dɑ/
The stress is even across all three syllables, which is typical for Korean words.
Rime avec
다가다 (dagada) 다가가다 (dagagada) 지나가다 (jinagada) 자라다 (jarada) 바라다 (barada) 떠나가다 (tteonagada) 올라가다 (ollagada) 내려가다 (naeryeogada)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'g' too harshly like 'goat'.
  • Aspirating the 'd' so it sounds like 'ta'.
  • Changing the 'a' sound to 'ae' as in 'cat'.
  • Putting too much stress on the first syllable.
  • Failing to voice the 'g' and 'd' between the vowels.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

The word is short and common in all texts.

Écriture 2/5

Conjugation is simple, but choosing the right particle (에서 vs 을) takes practice.

Expression orale 2/5

Must distinguish from '나오다' based on speaker location.

Écoute 1/5

Very distinct sound and frequently used in daily life.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

가다 (to go) 오다 (to come) 안 (inside) 밖 (outside)

Apprends ensuite

나오다 (to come out) 들어가다 (to go in) 들어오다 (to come in) 외출하다 (to go out - formal)

Avancé

진도 (progress) 수출 (export) 정신 (mind/spirit) 극복하다 (to overcome)

Grammaire à connaître

-(으)러 가다/오다/나가다

공부하러 도서관에 나가요.

-어/아 나가다 (Auxiliary for continuation)

계획대로 밀고 나가세요.

-지 말다 (Prohibition)

지금은 나가지 마세요.

-(으)ㄹ 때 (When...)

밖에 나갈 때 비가 왔어요.

-기 전에 (Before...ing)

나가기 전에 불을 꺼요.

Exemples par niveau

1

저는 지금 밖에 나가요.

I am going outside now.

Present tense polite form: 나가 + 아요 = 나가요.

2

동생이 방에서 나갔어요.

My younger sibling left the room.

Past tense polite form: 나가 + 았어요 = 나갔어요.

3

학교에 일찍 나가요.

I go out to school early.

The particle '-에' indicates the destination.

4

집에서 나가지 마세요.

Please do not go out of the house.

Negative imperative: -지 마세요.

5

친구하고 같이 나가요.

I am going out together with a friend.

'-하고 같이' means 'together with'.

6

어디에 나가요?

Where are you going out to?

Interrogative form of the present tense.

7

빨리 나가세요.

Please go out quickly.

Honorific imperative: -(으)세요.

8

강아지가 밖으로 나갑니다.

The puppy is going out to the outside.

Formal polite present tense: 나가 + ㅂ니다.

1

커피 마시러 나갈까요?

Shall we go out to drink coffee?

-(으)러 indicates purpose; -(으)ㄹ까요? suggests an action.

2

비가 와서 못 나가요.

I can't go out because it's raining.

-아서/어서 indicates reason; 못 indicates inability.

3

아이가 문 밖으로 뛰어나갔어요.

The child ran out through the door.

Compound verb: 뛰다 (run) + 나가다 (go out).

4

이번 주말에 대회에 나가요.

I am participating in a competition this weekend.

'대회에 나가다' is a common expression for participating.

5

신발을 신고 나가세요.

Put on your shoes and then go out.

-고 indicates a sequence of actions.

6

엄마는 시장에 나가셨어요.

Mother has gone out to the market.

Honorific past tense: 나가 + 시 + 었어요 = 나가셨어요.

7

언제 나갈 거예요?

When are you going to go out?

Future tense: -(으)ㄹ 거예요.

8

바람을 쐬러 잠깐 나갔다 올게요.

I'll go out for a bit to get some fresh air and come back.

나갔다 오다 means 'to go out and then come back'.

1

그 배우는 요즘 아주 잘 나가요.

That actor is very popular/successful these days.

'잘 나가다' is an idiomatic expression for success/popularity.

2

갑자기 전기가 나가서 깜짝 놀랐어요.

The power suddenly went out, so I was startled.

'전기가 나가다' means the electricity cut off.

3

이 제품은 외국으로 많이 나갑니다.

This product is exported (goes out) a lot to foreign countries.

Used here to mean 'exported' or 'shipped out'.

4

수업 진도가 너무 빨리 나가요.

The class progress is going too fast.

'진도가 나가다' refers to the progress of a curriculum.

5

그는 화가 나서 밖으로 나갔어요.

He got angry and went outside.

'-나서' shows the reason/cause leading to the action.

6

이번 달은 생활비가 많이 나갔네요.

A lot of living expenses went out (were spent) this month.

Used for money being spent or leaving one's bank account.

7

정신이 나가서 실수를 했어요.

I lost my mind (was out of it) and made a mistake.

'정신이 나가다' is an idiom for being dazed or losing focus.

8

문이 안 열려서 못 나가고 있어요.

The door won't open, so I can't get out.

-고 있다 indicates a continuous state or action.

1

그는 자신의 신념을 지켜 나갔다.

He continued to keep (defend) his beliefs.

Auxiliary use: -어/아 나가다 indicates continuing an action into the future.

2

소문이 밖으로 나가지 않게 조심하세요.

Be careful so that the rumor doesn't get out.

'-게' indicates the purpose or result to be achieved.

3

경기가 안 좋아서 물건이 잘 안 나가요.

The economy is bad, so products aren't selling well.

Contextual use of '나가다' for sales/market movement.

4

그는 고등학교를 졸업하고 사회로 나갔다.

After graduating high school, he went out into society.

'사회로 나가다' means to start one's career/adult life.

5

이 배는 내일 아침에 바다로 나갑니다.

This ship goes out to sea tomorrow morning.

Used for vehicles or vessels departing for a destination.

6

목소리가 밖으로 잘 안 나가는 것 같아요.

It seems like the voice isn't carrying (going out) well.

Used for sound or signals being transmitted.

7

그는 집을 나간 지 벌써 삼 년이 되었다.

It has already been three years since he left home.

'-ㄴ 지 ... 되다' indicates the time elapsed since an action.

8

컴퓨터 모니터가 나가서 아무것도 안 보여요.

The computer monitor went out, so I can't see anything.

Used for electronic components failing or 'dying'.

1

우리는 이 위기를 함께 극복해 나가야 합니다.

We must overcome this crisis together.

Complex auxiliary use: -어/아 나가야 하다 (must continue to...).

2

그의 명성은 날이 갈수록 높아져 나갔다.

His reputation continued to grow higher as the days went by.

Describing a progressive change over time.

3

정부의 새로운 방침이 언론을 통해 나갔다.

The government's new policy was released through the media.

Used for official announcements or information being disseminated.

4

그는 제정신이 나간 사람처럼 소리를 질렀다.

He screamed like a person who had lost their mind.

'제정신이 나가다' is a stronger version of '정신이 나가다'.

5

물이 빠져 나간 갯벌에는 게들이 많았다.

There were many crabs on the mudflat where the water had receded.

'빠져 나가다' means to drain out or recede (for liquids).

6

이 길을 따라 쭉 나가면 큰 도로가 나옵니다.

If you go straight out along this road, a big road will appear.

Using '나가다' for following a path to an exit or main area.

7

그는 한평생 학문의 길을 묵묵히 걸어 나갔다.

He silently walked the path of scholarship his whole life.

Metaphorical use for a life journey or career path.

8

수출용 컨테이너들이 쉴 새 없이 항구 밖으로 나갔다.

Export containers went out of the port without a break.

Describing continuous logistical movement.

1

그는 시대의 흐름을 앞서 나가는 선구자였다.

He was a pioneer who went ahead of the flow of the times.

'앞서 나가다' means to lead or be ahead of others/trends.

2

전통의 맥을 이어 나가는 것이 우리의 사명이다.

It is our mission to continue the lineage of tradition.

'이어 나가다' means to carry on or sustain a legacy.

3

그의 발언은 논점에서 한참 벗어나 나갔다.

His remarks went far astray from the main point.

Describing a logical or conversational deviation.

4

어둠을 뚫고 나가는 빛처럼 희망이 보였다.

Hope appeared like a light piercing through the darkness.

'뚫고 나가다' means to break through or pierce through.

5

그는 고난 속에서도 꿋꿋이 삶을 개척해 나갔다.

He steadfastly pioneered his life even amidst hardships.

'개척해 나가다' means to pioneer or blaze a trail.

6

밀물이 들어왔다 나가는 자연의 섭리를 배웠다.

I learned the providence of nature, where the tide comes in and goes out.

Using '나가다' for the ebb of the tide (썰물).

7

작가의 의도가 독자들에게 제대로 전달되어 나갔다.

The author's intention was properly conveyed to the readers.

Passive auxiliary use: '-어/아 되어 나가다'.

8

그 정책은 현실과 동떨어져 나가는 경향이 있다.

That policy tends to drift away from reality.

Describing a gradual separation or divergence.

Collocations courantes

밖으로 나가다
잘 나가다
전기가 나가다
돈이 나가다
대회에 나가다
진도가 나가다
정신이 나가다
문 밖으로 나가다
사회에 나가다
소문이 나가다

Phrases Courantes

잠깐 나갔다 올게요

어디 나가요?

당장 나가!

나갈 준비 됐어요?

음식 나갑니다

기운이 나가다

말이 밖으로 나가다

제정신이 나가다

앞서 나가다

헤쳐 나가다

Souvent confondu avec

나가다 vs 나오다

나가다 is 'go out' (away), 나오다 is 'come out' (toward).

나가다 vs 떠나다

나가다 is physical exit, 떠나다 is departure/leaving behind.

나가다 vs 외출하다

나가다 is general, 외출하다 is formal/intentional outing.

Expressions idiomatiques

"정신이 나가다"

To lose one's senses or act crazily. Used when someone is extremely shocked or acting irrational.

사고 소식을 듣고 정신이 나갔어요.

Informal

"잘 나가다"

To be successful, popular, or in high demand.

그는 요즘 잘 나가는 변호사예요.

Neutral/Slang

"입 밖에 나가다"

To be spoken out loud, especially something that should be a secret.

그 이야기는 절대 입 밖에 나가면 안 된다.

Neutral

"눈이 나가다"

To lose one's focus or to be blinded by something (metaphorical).

돈에 눈이 나가서 친구를 배신했다.

Informal

"돈이 나가다"

To spend money, often unexpectedly or in large amounts.

이번 달은 경조사가 많아서 돈이 많이 나갔다.

Neutral

"진도가 나가다"

To make progress in a study, project, or relationship.

두 사람은 벌써 진도가 많이 나갔대요.

Informal/Neutral

"넋이 나가다"

To be absent-minded or dazed, as if the soul has left the body.

그녀는 넋이 나간 표정으로 창밖을 보았다.

Literary

"기가 나가다"

To be dispirited or to lose one's energy/vitality.

계속되는 실패에 기가 다 나갔다.

Neutral

"물이 나가다"

The tide goes out (ebb tide).

물이 나가면 조개를 잡으러 가자.

Neutral

"이름이 나가다"

To become famous or for one's name to be published.

신문에 그의 이름이 나갔다.

Neutral

Facile à confondre

나가다 vs 나오다

Both mean 'to exit' a space.

It depends on where the speaker is. If the speaker is inside, they use '나가다' for others. If the speaker is outside, they use '나오다' for others.

엄마: "빨리 나와!" (Mom is outside). 아들: "지금 나가요!" (Son is inside).

나가다 vs 들어가다

Both involve moving through a doorway.

나가다 is exiting (inside to outside). 들어가다 is entering (outside to inside).

집에서 나가요 (Leaving house). 집으로 들어가요 (Entering house).

나가다 vs 내보내다

Both involve something going out.

나가다 is intransitive (the subject goes out). 내보내다 is transitive (the subject sends something out).

그가 나갔어요 (He went out). 그를 내보냈어요 (I sent him out).

나가다 vs 지나가다

Both contain '나가다'.

나가다 is exiting. 지나가다 is passing by a point.

버스가 지나가요 (The bus passes by).

나가다 vs 나타나다

Sometimes 'appearing' involves 'coming out'.

나가다 is movement. 나타나다 is becoming visible.

가수가 무대에 나타났다 (The singer appeared on stage).

Structures de phrases

A1

[Place]에서 나가다

방에서 나가요.

A1

[Place]에 나가다

학교에 나가요.

A2

[Verb]-(으)러 나가다

놀러 나가요.

A2

[Adverb] 나가다

빨리 나가세요.

B1

잘 나가다

그는 잘 나가는 사업가예요.

B1

[Noun]이/가 나가다 (Failure)

전기가 나갔어요.

B2

-어/아 나가다 (Continuation)

사업을 키워 나갔다.

C1

[Abstract Noun]을/를 헤쳐 나가다

어려움을 헤쳐 나갑시다.

Famille de mots

Noms

Verbes

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in daily conversation and media.

Erreurs courantes
  • Using '나가다' when the speaker is outside. 나오다

    If you are outside and want someone to join you, you must say 'come out' (나오다).

  • Using '을/를 나가다' for a daily exit. 에서 나가다

    '-을/를' implies leaving or abandoning a place permanently.

  • Using '나가다' for romantic dating. 사귀다 / 만나다

    In Korean, '나가다' is purely physical movement, not a social status.

  • Confusing '나가다' with '떠나다' for travel. 떠나다 / 출발하다

    '나가다' is just exiting a building; '떠나다' is departing for a journey.

  • Forgetting to conjugate '나가다' in the honorific form for elders. 나가시다

    When an elder is leaving, use '나가세요' or '나가셨어요'.

Astuces

Particle Choice

Use '-에서' for the place you are leaving and '-으로' for the direction you are going.

Success Slang

Remember '잘 나가다' for describing successful people or popular products.

Speaker Perspective

Always imagine where you are standing. If you are outside, don't use '나가다' to invite someone out.

Drama Commands

When you hear '나가!' in a drama, notice the body language; it's one of the strongest ways to show rejection.

Electronic Failure

Use '나가다' when a screen, light, or power source stops working.

Auxiliary Nuance

Use '-어 나가다' in essays to describe a process that is ongoing and forward-looking.

Service Industry

Listen for '음식 나갑니다' in restaurants to avoid bumping into servers.

Competition Context

When someone says they are 'going out' to a contest, use '나가다' to ask about it.

Mental State

Use '정신이 나가다' to describe being 'out of it' due to stress or shock.

Compound Verbs

Learn '뛰어나가다' and '빠져나가다' to add more descriptive power to your sentences.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'NA' as 'No' and 'GADA' as 'Go'. If you say 'NA-GADA', you are saying 'No, I'm going out!' to someone trying to keep you inside.

Association visuelle

Visualize a person stepping through a door frame from a dark room into a bright sunlit street. The movement is away from the camera.

Word Web

가다 (Go) 나오다 (Come out) 밖 (Outside) 출구 (Exit) 외출 (Outing) 진도 (Progress) 전기 (Electricity) 정신 (Mind)

Défi

Try to use '나가다' in three different ways today: once for leaving your room, once for a successful person you know, and once for a bill you have to pay.

Origine du mot

The word '나가다' is a native Korean compound verb. It is formed by combining the prefix '나-' (meaning 'out' or 'emerging') with the verb '가다' (meaning 'to go').

Sens originel : The original meaning was literally 'to go out' or 'to move toward the exterior.'

Koreanic (Native Korean)

Contexte culturel

Be careful using '나가!' (Get out!) as it is very rude and aggressive unless used with close friends in a joking way.

English speakers often use 'go out' for dating, but in Korea, '나가다' is literal. Don't use it to ask someone on a date unless you mean a physical exit.

The phrase '잘 나가' is used in many K-pop songs (e.g., 2NE1's 'I Am the Best' - 내가 제일 잘 나가). Commonly heard in K-dramas when a CEO kicks someone out of their office. Used in Korean news when discussing export (수출) growth.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Leaving Home

  • 지금 나가요.
  • 나갈 준비 됐어?
  • 열쇠 가지고 나가.
  • 조심히 나가.

Work/Business

  • 점심 먹으러 나가요.
  • 외근 나갔습니다.
  • 이 물건 잘 나가요.
  • 서류가 나갔습니다.

Technology Issues

  • 전기가 나갔어요.
  • 인터넷이 나갔어.
  • 모니터가 나갔네요.
  • 퓨즈가 나갔나 봐요.

Social/Competitions

  • 대회에 나갈 거예요.
  • 오디션에 나갔어요.
  • 방송에 나가고 싶어요.
  • 모임에 나갔다 왔어.

Daily Chores

  • 쓰레기 버리러 나가요.
  • 장 보러 나갑니다.
  • 강아지 산책하러 나가요.
  • 우편물 확인하러 나가요.

Amorces de conversation

"오늘 날씨가 좋은데 밖에 나갈까요?"

"요즘 가장 잘 나가는 가수가 누구예요?"

"어제 대회에 나갔다면서요? 어땠어요?"

"지금 점심 먹으러 나갈 건데 같이 갈래요?"

"집을 나갈 때 문을 잠갔나요?"

Sujets d'écriture

오늘 하루 동안 몇 번이나 밖에 나갔나요? 어디에 갔는지 써 보세요.

내가 가장 잘 나갔던(성공적이었던) 순간은 언제였나요?

어려운 일을 극복해 나갔던 경험에 대해 써 보세요.

집에서 나갈 때 꼭 챙기는 물건 세 가지는 무엇인가요?

만약 전기가 나간다면 무엇을 하고 싶나요?

Questions fréquentes

10 questions

No, '나가다' literally means to physically go out. To say you are dating someone, use '사귀다' or '만나다'. If you say '그와 나가요', people will think you are just leaving a room with him.

'집에서 나가다' is a normal way to say you are leaving the house for the day. '집을 나가다' often implies running away from home or leaving permanently.

You say '전기가 나갔어요'. This is a very common idiomatic use of the word.

Yes, '배가 바다로 나가다' (The ship goes out to sea) is correct. For planes, '이륙하다' (take off) is more common, but '비행기가 나간다' can be used in specific contexts.

Yes, it's a very blunt command. Use '나가세요' to be polite, or '나가 주시겠어요?' to be even more careful.

It means they are very successful, popular, or influential. It's like saying they are 'on a roll' or 'at the top of their game'.

Attach it to another verb using -어/아. For example, '해 나가다' (keep doing), '이겨 나가다' (keep winning/overcoming). It shows a continuous effort toward the future.

Yes, '물이 나가다' refers to the tide receding (ebb tide). The opposite is '물이 들어오다' (tide coming in).

It means to be dazed, shocked, or to act like you've lost your mind. It's often used when someone makes a big mistake because they weren't thinking.

Yes, '경기에 나가다' means to participate or play in a game. '대회에 나가다' means to enter a competition.

Teste-toi 180 questions

writing

Translate to Korean: 'I am going out now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Please go out of the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I went out to eat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'The power went out suddenly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'He is a very successful person these days.' (Use 잘 나가다)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Don't go out because it's raining.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I'll go out for a bit and come back.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I am going to participate in a competition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'We must overcome this crisis.' (Use -어 나가다)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'The rumor got out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I lost my mind for a moment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'The students ran out of the school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'A lot of money was spent this month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Please exit to the left.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'He left home three years ago.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'The computer monitor is out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'The tide is going out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'He is ahead of the times.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'Don't let this secret out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Korean: 'I'm going out to get some fresh air.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm going out' in a polite way.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone to 'Please go out' politely.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'Where are you going?' using 나가다.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'll be right back' (go and come back).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The power went out' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm going out to eat' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Get out!' in an informal, angry way.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm going to enter a competition.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'He is very popular these days' using 잘 나가다.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I lost my mind' (idiom).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Don't go out' politely.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm going out for fresh air.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'A lot of money was spent.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The monitor is out.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Please exit to the left.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The rumor got out.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We must overcome this.' (using -어 나가다)

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The tide is going out.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm going out with a friend.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm ready to go out.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the verb: '지금 밖으로 나가고 있어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the meaning: '전기가 나갔어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the meaning: '잘 나가는 가수예요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the command: '방에서 나가세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the purpose: '공부하러 도서관에 나가요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the tense: '어제 대회에 나갔어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the subject: '강아지가 밖으로 나갑니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the idiom: '정신이 나갔나 봐요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the direction: '왼쪽으로 나가세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the intention: '나갔다 올게요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the reason: '비가 와서 못 나가요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the object: '돈이 많이 나갔어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the context: '음식 나갑니다!'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the auxiliary: '극복해 나갑시다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the time: '삼 년 전에 집을 나갔어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !