At the A1 level, '훈련' (hun-ryeon) is a word you might encounter when talking about sports or very basic activities. Think of it as 'special practice.' While you mostly use '공부' (study) or '연습' (practice) at this stage, '훈련' appears when things get a bit more serious. For example, if you like soccer, you might say '축구 훈련' (soccer training). At this level, you should focus on the simple verb form '훈련해요' (I train/I am training). You don't need to worry about the complex Hanja (Chinese characters) yet. Just remember that '훈련' is like '연습' but stronger. It's what athletes do to win. You might see it in simple picture books or hear it in cartoons when a character is getting ready for a big challenge. It's a noun, so you can say '훈련이 힘들어요' (The training is hard) or '훈련을 좋아해요' (I like training). It's a great word to use if you want to show you are working very hard at something, like '한국어 훈련' (Korean training). Even at A1, using this word makes you sound very dedicated! Just keep it simple: Subject + 훈련 + Verb. '저는 매일 훈련해요' (I train every day).
At the A2 level, you start to see '훈련' in more specific contexts, especially the military and professional skills. In Korea, every man goes to the army, so '군대 훈련' (army training) is a very common topic. You will also learn the difference between '훈련하다' (to train) and '훈련받다' (to receive training). This is important because in a '훈련' situation, there is usually a teacher or a coach. If you are the one learning, you are '훈련받는 사람' (the person receiving training). You might also see this word in the news or in signs at the gym. For example, '체력 훈련' (physical strength training). At A2, you should be able to use '훈련' with basic particles like '을/를' and '이/가'. You can also start using it with '중' to say you are in the middle of training: '지금 훈련 중이에요' (I am in the middle of training right now). This level is about expanding where you use the word—not just for sports, but for jobs and safety too. For instance, '소방 훈련' (fire drill) is something everyone does at school or work. It's a very practical word for daily life in Korea.
At the B1 level, you should understand the nuance that separates '훈련' from '연습' and '교육'. '훈련' is systematic and disciplined. You will encounter it in more formal settings, such as '직업 훈련' (vocational training) or '민방위 훈련' (civil defense drill). You should be comfortable using causative forms like '훈련시키다' (to make someone train). For example, '감독님이 선수들을 훈련시켰어요' (The coach made the athletes train). You will also see '훈련' used as a prefix or suffix in compound words like '훈련소' (training center) or '전지훈련' (overseas training). At this stage, you can use '훈련' to describe your own learning process more accurately. Instead of just 'practicing' Korean, you might be 'training' your listening skills through specific, repetitive exercises. You'll also start to notice '훈련' in literature and more complex media, where it might represent personal growth or the overcoming of obstacles. The word starts to take on a more metaphorical meaning, like '마음 훈련' (training the mind). You should be able to discuss the pros and cons of different training methods using this word.
At the B2 level, '훈련' becomes a tool for discussing social issues and professional systems. You will hear it in debates about the effectiveness of the '공교육' (public education) system versus '직업 훈련' (vocational training). You should understand its use in technical fields, such as '인공지능 훈련' (AI training/machine learning) or '심리 훈련' (psychological training). At this level, you can use '훈련' in more complex grammatical structures, such as '훈련을 거듭할수록' (the more training is repeated) or '훈련을 게을리하다' (to neglect training). You will also encounter it in idiomatic expressions and formal speeches. For example, a CEO might talk about '인재 훈련' (training talented people) as a core company value. You should be able to distinguish between '훈련' and '수련' (spiritual/martial arts discipline) or '단련' (tempering/toughening). The word is no longer just about physical drills; it's about the systematic development of any capability, whether it's a pilot's flight hours or a surgeon's precision. You can also use it to describe societal conditioning or the way people are 'trained' by their environment to act in certain ways.
At the C1 level, you explore the deeper philosophical and systemic implications of '훈련'. You will encounter the word in academic papers on pedagogy, sociology, and psychology. It might be used to discuss '사회적 훈련' (social conditioning) or the '규율과 훈련' (discipline and punish) concepts in a Foucaultian sense. You should be able to use the word with high-level Hanja synonyms and understand the subtle differences in formal registers. For instance, '연마' (honing) vs. '훈련' (training). You will see '훈련' used in the context of '국가 방위 훈련' (national defense exercises) in high-level political discourse. Your usage should be precise, reflecting the intensity and the structured nature of the activity. You might discuss how '훈련' shapes identity, especially in the context of the Korean military experience and its lasting impact on male social dynamics. You can also use it in creative writing to describe the rigorous process of artistic creation. At this level, '훈련' is not just a noun; it's a concept that you can analyze, critique, and apply to various complex scenarios in fluent, nuanced Korean.
At the C2 level, you have a complete mastery of '훈련' and its place in the vast landscape of the Korean language. You can use it in highly specialized contexts, such as '인지 훈련' (cognitive training) in neuroscience or '전술 훈련' (tactical drills) in military science. You understand the historical evolution of the word, from its Hanja roots to its modern applications in technology and global politics. You can engage in sophisticated discussions about the ethics of certain types of '훈련', such as animal training or the intense '훈련' of K-pop idols. You can use the word with absolute precision in formal writing, choosing it over synonyms to convey exactly the right amount of rigor and systematic intent. You are also aware of the word's presence in classical literature and how the concept of '훈련' has changed from the Joseon dynasty to the present day. For a C2 speaker, '훈련' is a versatile instrument that can describe anything from the microscopic training of a neural network to the macroscopic training of a nation's citizenry. You can use it to build complex metaphors and express abstract ideas with the same ease as a native speaker.

훈련 en 30 secondes

  • 훈련 means 'training' or 'drill,' focusing on systematic, repetitive practice to master a specific skill, often under guidance.
  • It is primarily used in military, sports, and professional contexts, implying a higher level of rigor than simple 'practice' (연습).
  • Common verb forms include 훈련하다 (to train), 훈련받다 (to receive training), and 훈련시키다 (to train someone).
  • Culturally, it is deeply linked to South Korea's mandatory military service and the country's high-pressure pursuit of excellence.

The Korean word 훈련 (訓鍊/訓練) is a noun that primarily translates to 'training,' 'drill,' or 'discipline.' At its core, it represents a structured, repetitive process of learning and mastering specific skills, behaviors, or physical capabilities. Unlike general learning (학습) or simple practice (연습), 훈련 carries a connotation of rigor, external guidance, and often a specific, high-stakes objective. In the context of the Korean language, it is most frequently associated with the military, professional sports, and the systematic training of animals. The first character, 훈 (訓), means 'to teach' or 'to instruct,' while the second character, 련 (練), means 'to practice' or 'to refine.' Together, they describe a process where instruction meets intensive refinement. This word is essential for understanding the disciplined nature of many Korean social structures, particularly the mandatory military service that all able-bodied men must undergo, where 'basic training' is known as 기초 군사 훈련. Beyond the physical, it can also refer to mental or spiritual discipline, where one 'trains' the mind to remain calm or focused under pressure. In a modern context, you might hear it used in corporate settings for 'job training' (직무 훈련) or in technology for 'AI training' (인공지능 훈련). Understanding 훈련 requires recognizing that it is not just about doing something once, but about the repetitive, often grueling process of becoming proficient through external standards and internal persistence.

Etymological Root
The Hanja 訓 (훈) implies a vertical flow of information—from teacher to student—while 練 (련) suggests the softening of raw silk through boiling and beating, symbolizing the refinement of raw talent into a finished skill.

그는 올림픽을 위해 매일 고된 훈련을 견뎌냈다. (He endured grueling training every day for the Olympics.)

When we look at the usage of 훈련 in daily life, it often implies a level of seriousness. If a student is practicing the piano, they might use '연습' (practice). However, if a professional pianist is undergoing a rigorous, systematic program to prepare for a world-class competition under a strict coach, the word '훈련' might be more appropriate to describe the intensity of that process. This distinction is vital for A2 learners who are moving beyond basic verbs. 훈련 is something that is often 'received' (훈련을 받다) or 'given' (훈련을 시키다). It is also a process that 'starts' (훈련이 시작되다) and 'ends' (훈련이 끝나다). In the military, the 'training center' is called 훈련소, a place that holds significant cultural weight in Korea. Every Korean man has memories, often bittersweet, of their time at the 훈련소. This cultural nuance makes the word 훈련 more than just a vocabulary item; it is a shared cultural touchstone. Furthermore, in the realm of pet ownership, which is booming in Korea, 'dog training' is 반려견 훈련. Here, the word takes on a softer but still systematic meaning, focusing on behavior modification and obedience. The versatility of 훈련 allows it to bridge the gap between the harshness of the battlefield and the domesticity of a living room, provided the element of systematic instruction remains constant.

Semantic Range
From military drills to AI data processing, 훈련 covers any scenario where a subject is conditioned to respond or perform in a specific way through repetition.

군인들은 추운 날씨에도 야외 훈련을 멈추지 않았다. (The soldiers did not stop outdoor training even in cold weather.)

In academic or professional contexts, 훈련 is used to describe the development of technical skills. For instance, 'vocational training' is 직업 훈련. This is a critical term for those looking for work in Korea, as the government provides various 훈련 programs for job seekers. In these cases, the word implies a curriculum, an instructor, and a certification of proficiency. It is less about 'learning' the theory and more about 'training' the hands and mind to perform the task. This practical application is what separates 훈련 from 교육 (education). While 교육 is broad and covers knowledge, 훈련 is narrow and covers performance. If you are 'educated' in mathematics, you understand the theory; if you are 'trained' in accounting software, you can use the tool effectively. This distinction is helpful for learners to categorize their own Korean studies. Are you just 'learning' (공부) or are you 'training' (훈련) your ears to hear the subtle differences in Korean vowels? By treating your listening practice as 훈련, you acknowledge the need for repetition and discipline. Finally, the word appears in the context of emergency preparedness, such as 민방위 훈련 (Civil Defense Drill) or 소방 훈련 (Fire Drill). These are mandatory exercises designed to ensure the public knows how to react in a crisis. In this sense, 훈련 is a tool for social safety and collective readiness.

Using the word 훈련 correctly involves understanding its grammatical flexibility and its common verb pairings. Most commonly, 훈련 is used with the light verb 하다 to form 훈련하다 (to train). This is an active verb where the subject is the one performing the training exercises. For example, '선수들이 훈련하고 있다' (The athletes are training). However, when someone is being trained by another person or an institution, the passive-like construction 훈련받다 (to receive training) is used. This is particularly common in military or educational contexts: '그는 3주 동안 훈련받았다' (He received training for three weeks). Another important variation is 훈련시키다 (to make someone train / to train someone), which is used when an instructor or coach is the subject: '감독님이 선수들을 강하게 훈련시켰다' (The coach trained the players intensely). Understanding these three forms—훈련하다, 훈련받다, 훈련시키다—is the first step to mastery for an A2 learner. It allows you to describe who is doing the work and who is directing it.

Common Verb Pairings
훈련을 쌓다 (to accumulate training/experience), 훈련에 임하다 (to take part in training), 훈련을 거치다 (to go through training).

새로운 기술을 익히기 위해 집중적인 훈련이 필요합니다. (Intensive training is needed to master new skills.)

When constructing sentences, 훈련 often takes modifiers that describe the intensity or the nature of the training. Adjectives like '힘든' (hard), '고된' (grueling), '철저한' (thorough), and '체계적인' (systematic) are frequently seen. For instance, '체계적인 훈련을 통해 실력을 키웠다' (I improved my skills through systematic training). This highlights that 훈련 is rarely a casual activity; it is something that is planned and executed with precision. For learners, using these modifiers can help convey the specific atmosphere of the training you are describing. Additionally, 훈련 is often combined with specific nouns to create compound terms. We have 이미 언급한 (already mentioned) 군사 훈련 (military training), but there is also 극기 훈련 (self-discipline training/ordeal training), which is often used for school trips or corporate retreats where people push their physical limits to build teamwork and character. Another common one is 적응 훈련 (adaptation training), used when someone is adjusting to a new environment, like a new job or a new country.

In terms of sentence structure, 훈련 can function as the subject, object, or part of a prepositional phrase. As a subject: '훈련이 너무 힘들어요' (The training is too hard). As an object: '내일부터 훈련을 시작해요' (I start training tomorrow). As a phrase: '훈련 중에 부상을 입었어요' (I got injured during training). Note the use of '중' (during/in the middle of), which is a very common way to describe things happening while the training is ongoing. For A2 learners, practicing these simple structures will build confidence. You can also use the word to talk about your own language learning journey. Instead of just saying '한국어 공부해요' (I study Korean), you could say '매일 듣기 훈련을 해요' (I do listening training every day). This implies a more focused and disciplined approach, perhaps using specific drills or exercises rather than just reading a textbook. This subtle shift in vocabulary can make your Korean sound more professional and determined.

Particle Usage
훈련에 (to/in training), 훈련으로 (by/through training), 훈련만의 (only training's), 훈련보다 (than training).

반복적인 훈련만이 완벽함을 만듭니다. (Only repetitive training makes perfection.)

Finally, it is worth noting the social register of 훈련. While it is a standard noun, it is frequently used in formal reports, news broadcasts, and official documents. However, it is also perfectly acceptable in casual conversation when talking about sports, the military, or even self-improvement. If you are talking to a friend about your new gym routine, you might say '요즘 체력 훈련 중이야' (I'm in the middle of physical strength training these days). This sounds more serious and goal-oriented than just '운동하고 있어' (I'm exercising). By choosing 훈련, you signal that you have a specific plan and are working toward a specific level of proficiency. This versatility makes it a powerful word to have in your vocabulary, as it allows you to adjust the 'weight' of your statement depending on the context. Whether you are discussing national security or your morning jog, 훈련 provides the linguistic framework to describe the pursuit of excellence through discipline.

The most iconic place you will hear the word 훈련 is in the context of the South Korean military. Because military service is a foundational experience for the majority of Korean men, the terminology associated with it permeates the entire culture. On the news, you will frequently hear about 합동 군사 훈련 (joint military exercises), often involving the US and South Korean forces. These are major geopolitical events, and the word 훈련 is used to describe the large-scale drills involving tanks, ships, and aircraft. In movies and K-dramas, especially those with military themes like 'Descendants of the Sun,' the word 훈련 is constant. You'll hear commands like '훈련 개시!' (Start training!) or '훈련 종료!' (Training finished!). Even in civilian life, men will often talk about their '예비군 훈련' (Reserve Forces training), which they must attend periodically for several years after completing their active duty. This constant presence of military-related 훈련 in the media ensures that every Korean speaker is intimately familiar with the word's nuances of discipline and hardship.

Media Context
News reports on defense, sports documentaries focusing on athlete preparation, and reality shows like 'Real Men' (진짜 사나이) where celebrities undergo military drills.

오늘 오후 전국적으로 민방위 훈련이 실시됩니다. (A civil defense drill will be conducted nationwide this afternoon.)

Another major arena for 훈련 is the world of sports. Korea is a nation that takes its sports very seriously, from archery and short-track speed skating to baseball and soccer. Sports news is filled with reports on 선수들의 전지훈련 (athletes' overseas training/off-season training). When a team goes to a warmer climate in the winter to practice, it is always called 전지훈련. You will hear coaches interviewed about their 훈련 방식 (training methods) and players talking about how they overcame a slump through 지옥 훈련 (hellish training). This 'hellish training' is a common hyperbolic expression used to describe incredibly intense sessions. If you watch sports variety shows, you will see athletes performing 훈련 drills, and the word will be used to emphasize their dedication and the scientific approach to their improvement. This context is much more positive and aspirational than the military context, focusing on the 'sweat and tears' that lead to a gold medal.

In the workplace and educational sphere, 훈련 is heard in the context of professional development. The term 직업 훈련 (vocational training) is ubiquitous in government announcements regarding employment. You might hear someone say, '컴퓨터 활용 능력 훈련을 받고 있어요' (I am receiving training in computer skills). In large corporations, new employees go through 신입 사원 훈련 (new employee training), which often includes not just technical skills but also 'character building' exercises that resemble military drills, such as hiking or team-building games. This reflects the Korean corporate culture's emphasis on unity and collective discipline. Furthermore, in the age of technology, you will hear 훈련 in the context of AI. Data scientists talk about '모델 훈련' (model training), where the word is used in a technical, non-human sense. This shows the word's evolution from physical drills to digital processes. Whether it's a human learning to shoot a rifle or a computer learning to recognize a face, the underlying concept of 훈련—improvement through structured repetition—remains the same.

Everyday Announcements
Subway announcements about fire drills, school notices about emergency evacuation training, and community center posters for pet training classes.

이번 훈련은 실제 상황처럼 진행될 예정입니다. (This training is scheduled to proceed like a real-life situation.)

Lastly, you will hear 훈련 in the context of self-improvement and hobbies. If you join a marathon club, you will talk about your 훈련 일정 (training schedule). If you are learning a musical instrument seriously, you might talk about 손가락 훈련 (finger training/exercises). Even in spiritual contexts, some might use the term 마음 훈련 (mind training) to refer to meditation or mental discipline. The word is everywhere because the concept of 'effort' (노력) and 'discipline' (절제) is so highly valued in Korean society. Hearing 훈련 isn't just about hearing a word for 'practice'; it's about hearing a word that signifies a commitment to growth and the willingness to endure temporary hardship for a long-term goal. For a learner, recognizing this word in these various contexts provides a window into the Korean mindset of diligence and systematic progress.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 훈련 (training) with 연습 (practice). While they are related, they are not interchangeable. 연습 is the general word for practicing a skill, like playing the piano, speaking a language, or doing math problems. It is often self-directed and can be casual. 훈련, on the other hand, implies a more formal, rigorous, and often externally directed process. If you say '피아노 훈련을 해요,' it sounds like you are in a high-intensity conservatory program. If you just mean you are practicing at home, '피아노 연습을 해요' is correct. A good rule of thumb: if there is a 'coach' or a 'drill sergeant' involved, or if the activity is physical and grueling, use 훈련. If it's a hobby or a school subject, use 연습. Misusing these can make you sound either overly dramatic or unintentionally formal.

훈련 vs. 연습
연습 (Practice): Casual, self-led, broad. 훈련 (Training): Formal, coach-led, rigorous, specific objectives.

숙제를 연습하는 것은 훈련이라고 하지 않습니다. (Practicing homework is not called 'training'.)

Another common error is the confusion between 훈련 and 교육 (education). 교육 is a broad term that encompasses the entire process of teaching and learning, usually involving the acquisition of knowledge, values, and theory. 훈련 is a subset of learning that focuses specifically on practical skills and performance. For example, '학교 교육' (school education) is the correct term for what happens in a classroom. '군사 훈련' (military training) is what happens on the field. If you are talking about a workshop where you learned how to use a specific software, you could use either, but 훈련 emphasizes the 'how-to' and the repetition. Using 교육 when you mean 훈련 can make your statement sound too theoretical, while using 훈련 when you mean 교육 can make it sound like you were being drilled rather than taught. Learners should be careful when describing their studies; '한국어 교육' refers to the field of Korean education, while '한국어 훈련' would refer to intensive drills like pronunciation or listening exercises.

Grammatically, learners often struggle with the causative and passive forms: 훈련하다 vs. 훈련받다 vs. 훈련시키다. A common mistake is saying '선생님이 훈련했어요' when you mean 'The teacher trained (the students).' In Korean, if the teacher is the one directing the training, '선생님이 학생들을 훈련시켰어요' (The teacher made the students train) is more natural. If you say '선생님이 훈련했어요,' it sounds like the teacher themselves was doing the push-ups or the drills. Similarly, if you are the student, you should say '훈련을 받았어요' (I received training) rather than '훈련했어요' if you want to emphasize that you were under someone's instruction. While '훈련했어요' is not strictly wrong for the trainee, '훈련받았어요' is much more common and clearer in a hierarchical context like Korean society. Mastering these distinctions will help you navigate social hierarchies more effectively in your speech.

Common Collocation Errors
Avoid '훈련을 공부하다' (to study training). Instead, use '훈련을 받다' (to receive training) or '훈련에 참여하다' (to participate in training).

그는 훈련을 시키는 사람이지, 받는 사람이 아닙니다. (He is the person who gives the training, not the one who receives it.)

Finally, be aware of the difference between 훈련 and 단련 (tempering/disciplining). 단련 (鍛鍊) is often used for 'tempering' metal, but metaphorically it refers to strengthening one's body or mind through extreme hardship. It is even more intense than 훈련. While 훈련 is about skill and procedure, 단련 is about resilience and strength. You 'train' (훈련) for a marathon by running, but you 'temper' (단련) your body to withstand the pain. If you use 훈련 when you mean the deep, soul-strengthening process of 단련, you might undersell the intensity of your experience. Conversely, using 단련 for a simple job training session would sound bizarrely epic and out of place. For A2 learners, sticking to 훈련 for most 'training' scenarios is safe, but being aware of these 'neighbor' words prevents you from hitting a linguistic ceiling as you progress to B1 and B2 levels.

To truly understand 훈련, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most common 'sibling' is 연습 (practice). As discussed, 연습 is the everyday word for repetition to gain skill. It is used for hobbies, homework, and general tasks. Another similar word is 교육 (education/instruction). 교육 is the overarching term for the transfer of knowledge. If 훈련 is the 'how,' 교육 is the 'why' and the 'what.' For example, a doctor receives medical 교육 (education) in university but undergoes surgical 훈련 (training) during their residency. This distinction is crucial in professional contexts. Then there is 학습 (learning), which is a more academic or psychological term for the process of acquiring new information or behaviors. 학습 is often used in the context of 'self-study' (자습) or 'machine learning' (기계 학습), though 'AI training' is also called '인공지능 훈련'.

훈련 vs. 연습
훈련 is systematic and often mandatory; 연습 is often personal and voluntary.
훈련 vs. 단련
훈련 focuses on skill acquisition; 단련 focuses on physical or mental toughening.

기초 훈련이 끝나면 실전 연습이 시작됩니다. (Once basic training is over, practical practice begins.)

Another interesting comparison is with 연마 (polishing/honing). 연마 (硏磨) literally means to grind and polish. It is used for skills that require a high degree of craftsmanship or artistic finesse. You 'hone' (연마) your sword skills or your acting craft. It implies a lifelong dedication and a search for perfection that goes beyond the standard 'training' of 훈련. While 훈련 might get you to a functional level, 연마 is what makes you a master. Similarly, 수련 (discipline/practice) is often used in the context of martial arts or religious practice. It has a spiritual or philosophical undertone. A monk undergoes 수도 수련 (ascetic discipline). If you use 훈련 for a monk, it sounds like they are in a military boot camp. If you use 수련, it sounds like they are seeking enlightenment. These nuances show how Korean vocabulary often separates the physical, the practical, and the spiritual aspects of 'practice'.

In the professional world, you might encounter 실습 (practical training/internship). 실습 is specifically the 'hands-on' part of education. Nursing students go on '임상 실습' (clinical practice) in hospitals. While this is a type of training, the word 실습 emphasizes that it is happening in a real-world environment rather than a simulated 훈련 environment. Finally, there is 양성 (cultivation/training). 양성 (養成) is used when an institution is 'growing' or 'cultivating' experts. For example, '전문가 양성 과정' (expert cultivation/training course). This is more about the institutional goal of producing qualified people rather than the individual act of training. By understanding this web of related words, an A2 learner can start to see the 'texture' of the Korean language—how it chooses different words to describe the same basic act of 'doing something to get better' based on the intensity, the setting, and the ultimate goal.

Word Comparison Table
연습: Hobby/General. 훈련: Military/Sports/Formal. 실습: Internship/Hands-on. 수련: Martial Arts/Spiritual. 단련: Toughening up.

기술 연마는 평생의 훈련과도 같습니다. (Honing a skill is like a lifelong training.)

To summarize, while 훈련 is your 'go-to' word for structured training, being aware of 연습, 교육, 실습, and 수련 will help you avoid sounding repetitive and allow you to express more precise meanings. As you move toward B1, try to replace 훈련 with these more specific terms when appropriate. For now, focus on the core meaning of 훈련: a disciplined, systematic, and often rigorous path to proficiency. Whether you are talking about a soldier, an athlete, or a well-behaved dog, 훈련 is the word that captures the essence of that journey from novice to expert through the power of repetition and instruction.

How Formal Is It?

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

-기 위해 (In order to)

-는 중 (In the middle of)

-아/어 보다 (To try doing)

Causative -시키다

Passive -받다

Exemples par niveau

1

저는 매일 축구 훈련을 해요.

I do soccer training every day.

Noun + 을 해요 (I do...)

2

훈련이 정말 재미있어요.

The training is really fun.

Noun + 이 (Subject particle) + Adjective

3

강아지 훈련을 시작했어요.

I started training the puppy.

Noun + 을 시작했어요 (Started...)

4

오늘 훈련이 없어요.

There is no training today.

Noun + 이 없어요 (There is no...)

5

친구와 같이 훈련해요.

I train together with a friend.

Noun + 와 같이 (Together with...)

6

수영 훈련은 아침에 해요.

Swimming training is in the morning.

Noun + 은 (Topic particle) + Time

7

선생님이 훈련을 도와줘요.

The teacher helps with the training.

Subject + 을 도와줘요 (Helps...)

8

힘들지만 훈련을 계속해요.

It's hard, but I continue training.

Adjective + 지만 (But) + 훈련을 계속해요

1

군인들은 매일 아침 훈련을 받습니다.

Soldiers receive training every morning.

훈련을 받다 (To receive training)

2

내일 소방 훈련이 있을 예정입니다.

There is a fire drill scheduled for tomorrow.

Noun + 이 있을 예정입니다 (Scheduled to be...)

3

그는 3개월 동안 직업 훈련을 받았습니다.

He received vocational training for three months.

Duration + 동안 (For/During)

4

훈련소에 가는 날이 다가왔어요.

The day to go to the training center has arrived.

훈련소 (Training center)

5

이 개는 훈련이 잘 되어 있어요.

This dog is well-trained.

훈련이 잘 되어 있다 (To be well-trained)

6

체력 훈련을 위해 매일 산에 올라가요.

I go up the mountain every day for physical training.

Noun + 을 위해 (For the sake of...)

7

훈련 중에는 전화를 받을 수 없습니다.

You cannot answer the phone during training.

훈련 중 (During training)

8

새로운 기술을 배우기 위해 훈련이 필요해요.

Training is needed to learn new skills.

Verb + 기 위해 (In order to...)

1

감독님은 선수들을 아주 엄격하게 훈련시킵니다.

The coach trains the players very strictly.

훈련시키다 (To make someone train/To train someone)

2

민방위 훈련 때는 사이렌 소리가 들립니다.

During civil defense drills, you can hear the siren.

민방위 훈련 (Civil defense drill)

3

반복적인 훈련을 통해 실수를 줄일 수 있습니다.

You can reduce mistakes through repetitive training.

Noun + 을 통해 (Through...)

4

이번 전지훈련은 따뜻한 제주도에서 진행됩니다.

This overseas/off-site training will be held in warm Jeju Island.

전지훈련 (Off-site/Overseas training)

5

그는 힘든 훈련 과정을 모두 마쳤습니다.

He finished all the difficult training processes.

훈련 과정 (Training process)

6

훈련의 목적은 실전에서의 대응 능력을 키우는 것입니다.

The purpose of training is to develop the ability to respond in real situations.

Noun + 의 목적 (Purpose of...)

7

우리 팀은 매주 토요일마다 집중 훈련을 합니다.

Our team does intensive training every Saturday.

집중 훈련 (Intensive training)

8

훈련을 게을리하면 실력이 금방 줄어듭니다.

If you neglect training, your skills will decrease quickly.

훈련을 게을리하다 (To neglect training)

1

정부는 청년들을 위한 맞춤형 직업 훈련 프로그램을 제공합니다.

The government provides customized vocational training programs for youth.

맞춤형 (Customized)

2

인공지능 모델을 훈련시키기 위해 방대한 데이터가 필요합니다.

Massive data is needed to train an AI model.

인공지능 훈련 (AI training)

3

그 선수는 부상 이후 재활 훈련에 매진하고 있습니다.

The athlete is focusing on rehabilitation training after the injury.

재활 훈련 (Rehabilitation training)

4

철저한 훈련만이 위기 상황에서 생명을 구할 수 있습니다.

Only thorough training can save lives in a crisis situation.

철저한 (Thorough)

5

그는 오랜 훈련 끝에 마침내 국가대표가 되었습니다.

After long training, he finally became a national representative.

Noun + 끝에 (At the end of...)

6

훈련의 강도가 높아질수록 선수들의 피로도 쌓여갑니다.

As the intensity of training increases, the athletes' fatigue also builds up.

Verb + ㄹ수록 (The more... the more...)

7

이 프로그램은 감정 조절 훈련에 중점을 두고 있습니다.

This program focuses on emotion regulation training.

Noun + 에 중점을 두다 (To focus on...)

8

훈련되지 않은 병사는 전쟁터에서 살아남기 어렵습니다.

An untrained soldier is hard to survive on the battlefield.

훈련되지 않은 (Untrained)

1

체계적인 훈련 시스템의 부재가 이번 패배의 주요 원인입니다.

The absence of a systematic training system is the main cause of this defeat.

시스템의 부재 (Absence of a system)

2

그 예술가는 완벽한 연기를 위해 자신을 끊임없이 훈련합니다.

The artist constantly trains themselves for a perfect performance.

자신을 훈련하다 (To train oneself)

3

군사 훈련의 목적은 단순한 기술 습득을 넘어 정신적 무장에 있습니다.

The purpose of military training goes beyond simple skill acquisition to mental armament.

Noun + 을 넘어 (Beyond...)

4

전문가 양성을 위한 고도의 훈련 과정이 설계되었습니다.

A high-level training process for cultivating experts has been designed.

고도의 (High-level/Sophisticated)

5

그는 훈련을 통해 공포를 극복하는 법을 배웠습니다.

He learned how to overcome fear through training.

공포를 극복하다 (To overcome fear)

6

사회화 과정은 일종의 보이지 않는 사회적 훈련이라고 할 수 있습니다.

The socialization process can be called a kind of invisible social training.

일종의 (A kind of)

7

훈련의 효율성을 극대화하기 위해 과학적인 데이터 분석이 도입되었습니다.

Scientific data analysis was introduced to maximize the efficiency of training.

효율성을 극대화하다 (To maximize efficiency)

8

지속적인 훈련 없이는 어떤 분야에서도 거장이 될 수 없습니다.

Without continuous training, one cannot become a master in any field.

Noun + 없이는 (Without...)

1

그의 문체는 오랜 습작과 훈련을 통해 정제된 결과물입니다.

His writing style is a result refined through long practice and training.

정제된 결과물 (Refined result)

2

훈련은 본능을 억제하고 이성적인 판단을 가능케 하는 과정입니다.

Training is a process that suppresses instinct and enables rational judgment.

가능케 하다 (To make possible)

3

국가 간의 합동 군사 훈련은 복잡한 정치적 함의를 내포하고 있습니다.

Joint military exercises between nations carry complex political implications.

함의를 내포하다 (To imply/contain implications)

4

반복되는 훈련이 창의성을 저해한다는 비판도 존재합니다.

There is also criticism that repeated training hinders creativity.

창의성을 저해하다 (To hinder creativity)

5

그 철학자는 삶 자체를 끊임없는 자기 훈련의 과정으로 보았습니다.

The philosopher viewed life itself as a process of constant self-training.

자기 훈련 (Self-training)

6

고도의 집중력을 요하는 작업일수록 기초 훈련의 중요성이 강조됩니다.

The more a task requires high concentration, the more the importance of basic training is emphasized.

Noun + 을 요하다 (To require...)

7

훈련의 성과는 단기적인 수치보다 장기적인 변화로 측정되어야 합니다.

The results of training should be measured by long-term changes rather than short-term figures.

수치보다 (Rather than figures)

8

신체적 훈련과 정신적 수양은 상호 보완적인 관계에 있습니다.

Physical training and mental cultivation are in a mutually complementary relationship.

상호 보완적 (Mutually complementary)

Collocations courantes

훈련을 받다 (receive training)
훈련을 시키다 (give training)
훈련이 힘들다 (training is hard)
훈련을 마치다 (finish training)
기초 훈련 (basic training)
군사 훈련 (military training)
집중 훈련 (intensive training)
지옥 훈련 (hellish training)
훈련 과정 (training course)
훈련 일정 (training schedule)

Souvent confondu avec

훈련 vs 연습 (Practice - more casual)

훈련 vs 교육 (Education - more theoretical)

훈련 vs 수련 (Discipline - more spiritual)

Facile à confondre

훈련 vs

훈련 vs

훈련 vs

Structures de phrases

Comment l'utiliser

nuance

훈련 implies a goal and a system.

formality

Neutral to formal.

frequency

Very high in Korea due to military and sports culture.

Erreurs courantes
  • Using 훈련 for simple homework (use 연습 instead).
  • Saying 훈련하다 when you are being trained by a coach (훈련받다 is better).
  • Confusing 훈련 with 교육 (education/theory).
  • Using 훈련 for spiritual meditation (수련 is more appropriate).
  • Mispronouncing the 'ryeon' part as 'yeon'.

Astuces

Intensity

Use 훈련 when you want to emphasize the intensity and discipline of the activity.

Passive Form

Remember to use 훈련받다 when someone else is teaching you in a formal setting.

Military Context

Be aware that for Korean men, this word often brings up memories of their service.

Not for Hobbies

Avoid using 훈련 for casual hobbies like 'knitting' unless you are training for a world record!

Pronunciation

The 'n' and 'r' sound can be tricky; practice saying 'hun-ryeon' as one smooth flow.

Compound Words

Learn compounds like 훈련소, 직업 훈련, and 체력 훈련 to expand your vocabulary quickly.

News Keywords

This is a key word for understanding news about defense or international sports.

The 'Run' Mnemonic

Remember 'Hun-Run' - a Hunter must Run to train.

Job Seekers

If you are looking for a job in Korea, look for '직업 훈련' programs.

Drills

When you see '훈련' on a sign in a building, it usually means a safety drill is happening.

Mémorise-le

Origine du mot

Derived from Classical Chinese, referring to military drills and moral instruction.

Contexte culturel

High-intensity training is seen as the key to national pride.

Mandatory service makes '훈련' a universal male experience.

Vocational training is a major government focus for economic growth.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"어떤 훈련을 받고 있어요? (What training are you receiving?)"

"훈련이 힘들지 않아요? (Isn't the training hard?)"

"훈련소에서의 기억이 어때요? (How are your memories of the training center?)"

"강아지 훈련은 어떻게 해요? (How do you train your dog?)"

"특별한 훈련 비법이 있나요? (Do you have a special training secret?)"

Sujets d'écriture

오늘 내가 한 '훈련'에 대해 써보세요. (Write about the 'training' you did today.)

가장 힘들었던 훈련은 무엇이었나요? (What was the hardest training you ever had?)

왜 훈련이 중요하다고 생각하나요? (Why do you think training is important?)

미래에 받고 싶은 훈련이 있나요? (Is there any training you want to receive in the future?)

훈련과 연습의 차이는 무엇일까요? (What is the difference between training and practice?)

Questions fréquentes

10 questions

No, while very common in the military, it is also used for sports, jobs, pets, and AI. It refers to any systematic training.

Yes, '한국어 훈련' implies you are doing intensive drills like speaking or listening practice, rather than just general study.

훈련하다 is the active 'to train' (often used by the trainee), but 훈련받다 specifically means 'to receive training' from someone else.

It is a standard word. It's not overly formal, but it sounds more serious than '연습'.

It is called '기초 훈련' or specifically in the military, '기초 군사 훈련'.

If you are in a professional chef school with a strict program, yes. If you are just learning at home, '연습' is better.

It refers to athletes going to a different location (often overseas) for intensive training, usually during the off-season.

Usually, yes. It refers to the military boot camp. Other places might use '교육원' or '연수원'.

Yes, '인공지능 훈련' or '모델 훈련' is the standard term for training machine learning models.

It is 'Civil Defense Drill,' a periodic national exercise in Korea to prepare for emergencies.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using '훈련' and '축구'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about military training.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am in the middle of training.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '훈련시키다' in a sentence about a coach.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about why training is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Vocational training for a new job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '훈련받다' in a past tense sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a fire drill.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Intensive training for the competition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about dog training.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '훈련' as the subject of a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about AI training.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I finished the training course.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '훈련' with the particle '덕분에'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'basic training'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The training schedule is tight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'rehabilitation training'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use '훈련' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'mental training'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Through repetitive training.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am training' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The training is hard' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I receive training' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Fire drill' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Military training' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Training center' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Vocational training' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'During training' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Intensive training' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The coach trains the players' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Basic training' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Rehabilitation training' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'AI training' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Through training' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Training is finished' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Training schedule' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Mental training' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I need training' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Dog training' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Hellish training' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: '내일은 군사 훈련이 있는 날입니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '훈련소에서의 생활은 어땠나요?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '직업 훈련을 통해 취업에 성공했습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '소방 훈련이 곧 시작됩니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '선수들이 전지훈련을 떠났습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '훈련 중에는 정숙해 주십시오.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '기초 훈련이 가장 중요합니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '훈련을 게을리하지 마세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '재활 훈련을 시작합시다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '인공지능 훈련 데이터입니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '훈련 일정을 확인하세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '훈련이 힘들어도 참으세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '강아지 훈련사입니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '집중 훈련이 필요해요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '훈련 성과를 보고하세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

Contenu associé

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !