手指
手指 en 30 secondes
- The physical digits on your hand used for grasping and pointing.
- Requires the measure word 根 (gēn) for counting, e.g., 一根手指.
- Distinct from toes, which are called 脚趾 (jiǎozhǐ) in Chinese.
- Often used in idioms to represent counting, rarity, or close connections.
The Chinese word 手指 (shǒuzhǐ) is a fundamental anatomical noun that translates directly to 'finger' in English. Understanding this word is absolutely essential for any Chinese learner, as it forms the basis for discussing human anatomy, daily actions, and numerous idiomatic expressions. The word is composed of two characters: 手 (shǒu), meaning 'hand', and 指 (zhǐ), meaning 'to point' or 'finger'. When combined, they specifically refer to the digits on a human hand. In everyday Chinese communication, people use this word in a wide variety of contexts, ranging from simple descriptions of physical pain to complex metaphorical expressions about counting or scarcity. When you are learning Chinese, mastering the vocabulary for body parts is usually an A1 or A2 level task, and 手指 is among the most frequently used words in this category. You will hear it when people talk about wearing jewelry, playing musical instruments, typing on a keyboard, or pointing at objects. The cultural context of fingers in China also extends to unique hand gestures used for counting from one to ten, which rely heavily on the dexterity and specific positioning of the 手指. Furthermore, understanding how to refer to fingers is crucial in medical situations, such as explaining to a doctor that you have injured your hand. The versatility of this word makes it a cornerstone of basic fluency.
- Anatomical Reference
- The primary and most common use of the word is to refer to the physical digits on the human hand, distinguishing them from toes (脚趾) and the hand as a whole (手).
他切菜的时候不小心切到了手指。
Beyond the literal meaning, the concept of the finger is deeply embedded in Chinese idioms and expressions. For instance, the phrase 屈指可数 (qū zhǐ kě shǔ), which literally means 'can be counted by bending the fingers', is used to describe something that is very rare or limited in number. This demonstrates how the physical action of using one's fingers is translated into abstract concepts. When communicating with native speakers, you will notice that they often use specific names for each finger rather than just the general term 手指. These include 大拇指 (thumb), 食指 (index finger), 中指 (middle finger), 无名指 (ring finger), and 小指 (pinky finger). However, the general term 手指 remains the most versatile and widely applicable. It is also worth noting that the character 指 can function as a verb meaning 'to point', which is a logical extension of the finger's primary function in human communication. This dual nature of the character reinforces the connection between the physical body part and its associated actions.
- Action and Function
- The word is frequently paired with verbs that describe actions performed by the hands, such as pointing, typing, playing instruments, or grasping objects.
弹钢琴需要灵活的手指。
In modern contexts, the word has taken on new relevance with the advent of touchscreen technology. Phrases like 滑动手指 (swipe your finger) or 点击屏幕 (tap the screen) are ubiquitous in daily life. The health and condition of one's fingers are also common topics of conversation, especially in colder climates where people might complain about their fingers being frozen or stiff. The aesthetic appearance of fingers is another area where this word is used, with adjectives like 修长 (slender) or 粗短 (stubby) frequently modifying 手指 in literature and casual descriptions. Understanding the full scope of how this word is used requires not just memorizing its translation, but also paying attention to the collocations and cultural nuances that surround it. For example, pointing at someone with your index finger is generally considered rude in Chinese culture, just as it is in many Western cultures. Therefore, the physical action associated with the word carries social weight. By familiarizing yourself with these various applications, you will be able to use 手指 naturally and accurately in a wide range of situations, from casual chats to more formal discussions.
- Metaphorical Usage
- Fingers are often used metaphorically in Chinese to represent counting, scarcity, or close relationships, as seen in various traditional idioms.
那个婴儿紧紧抓住了妈妈的手指。
他的手指因为寒冷而变得僵硬。
请用你的手指指给我看。
Using the word 手指 (shǒuzhǐ) correctly in Chinese sentences requires an understanding of its grammatical properties, particularly its interaction with measure words, verbs, and adjectives. As a noun, it typically functions as either the subject or the object of a sentence. One of the most critical aspects of using this word is selecting the appropriate measure word. In Chinese, nouns require measure words when they are counted or specified with demonstrative pronouns like 这 (this) or 那 (that). For 手指, the standard measure word is 根 (gēn), which is used for long, thin, and somewhat rigid objects. Therefore, to say 'one finger', you must say 一根手指 (yī gēn shǒuzhǐ). If you are referring to all ten fingers, you would say 十根手指 (shí gēn shǒuzhǐ). Occasionally, you might hear people use the generic measure word 个 (gè), as in 一个手指, especially in casual spoken Chinese, but 根 is the more precise and universally accepted choice. Another important measure word is 双 (shuāng), meaning 'pair', but this is used for hands (一双手), not individual fingers. When constructing sentences, it is vital to pair the noun with the correct verbs to describe actions accurately.
- Measure Words
- The most accurate and common measure word for fingers is 根 (gēn), used for long, slender objects. Using the correct measure word is essential for grammatical accuracy.
他竖起了一根手指,示意大家安静。
Verbs that frequently collocate with 手指 include 指 (to point), 戴 (to wear, as in a ring), 咬 (to bite), 切 (to cut), and 伤 (to injure). For example, if you want to say 'He pointed his finger at the map', you would say 他用手指着地图 (tā yòng shǒuzhǐ zhe dìtú). Notice the use of the preposition 用 (yòng), meaning 'to use'. This is a very common sentence pattern: 用 + 手指 + verb. It translates to 'using a finger to do something'. Another common pattern involves describing the state or condition of the fingers. Adjectives such as 长 (long), 短 (short), 细 (thin), 粗 (thick), 灵活 (flexible), and 僵硬 (stiff) are frequently used. To say 'She has slender fingers', you would say 她的手指很修长 (tā de shǒuzhǐ hěn xiūcháng). When discussing injuries, the structure often places the body part as the subject of the injury verb, or as the object of a passive construction. For instance, 我的手指受伤了 (wǒ de shǒuzhǐ shòushāng le) means 'My finger is injured'. It is also common to use the structure 把 (bǎ) to indicate an action performed on the finger, such as 他把手指弄破了 (tā bǎ shǒuzhǐ nòng pò le), meaning 'He broke the skin on his finger'.
- Verb Collocations
- Fingers are active body parts, so the noun is frequently paired with action verbs like pointing, touching, wearing rings, or playing instruments.
她无名指上戴着一枚戒指,那根手指显得特别好看。
In more complex sentences, 手指 can be part of idiomatic expressions or descriptive clauses. For example, 十指连心 (shí zhǐ lián xīn) is an idiom meaning 'the ten fingers are connected to the heart', used to express that a mother loves all her children equally, or that physical pain in the extremities is deeply felt. When incorporating such idioms into sentences, they often function as independent clauses or descriptive phrases. Furthermore, when giving commands or instructions, the word is used directly: 不要用手指人 (bùyào yòng shǒuzhǐ rén) means 'Don't point at people with your finger'. In literary or descriptive writing, you might encounter more elaborate sentence structures. For instance, 她的手指在键盘上飞舞 (tā de shǒuzhǐ zài jiànpán shàng fēiwǔ), meaning 'Her fingers danced on the keyboard', uses personification to describe fast typing or piano playing. Mastering these various sentence patterns—from simple descriptions using adjectives to complex action sequences using prepositions and specific verbs—will significantly enhance your ability to communicate effectively and naturally in Chinese. Always pay attention to the context to determine the most appropriate grammatical structure.
- Descriptive Adjectives
- To describe the appearance or state of fingers, use adjectives like 修长 (slender), 灵活 (nimble), or 冰凉 (ice-cold) to add vivid detail to your sentences.
冬天在外面走了一会儿,我的手指都冻僵了。
他习惯性地用手指敲击着桌面,显得有些不耐烦。
魔术师的手指非常灵活,让人看不出破绽。
The word 手指 (shǒuzhǐ) is ubiquitous in daily Chinese life, appearing in a multitude of contexts ranging from the mundane to the highly specialized. One of the most common places you will hear this word is in medical or health-related settings. If you visit a hospital or a clinic in China, doctors and nurses will frequently use this term when examining injuries, conducting blood tests (which often involve a finger prick), or discussing arthritis and joint pain. You might hear a doctor say, '请伸出你的手指' (Please extend your finger) or '哪个手指痛?' (Which finger hurts?). In these situations, clear and precise communication is vital, and knowing the exact word for finger ensures that you receive the correct treatment. Beyond the hospital, the word is also prevalent in pharmacies when purchasing bandages, ointments, or splints specifically designed for finger injuries. The physical vulnerability of fingers makes them a frequent topic of conversation when discussing minor accidents, such as getting a finger caught in a door or burning it on a hot stove. Therefore, any learner planning to navigate daily life in a Chinese-speaking environment must be comfortable recognizing and using this vocabulary in health contexts.
- Medical Contexts
- Hospitals, clinics, and pharmacies are primary locations where you will hear discussions about finger injuries, pain, or medical procedures involving the hands.
护士用针扎了一下我的手指来抽血。
Another major domain where 手指 is frequently heard is in the realm of arts, music, and physical skills. If you are taking piano, guitar, or violin lessons in Chinese, your instructor will constantly refer to your fingers. They will discuss finger placement, finger strength, and finger flexibility. Phrases like '注意手指的姿势' (Pay attention to your finger posture) or '手指要放松' (Fingers need to be relaxed) are standard instructions in music classes. Similarly, in sports that require hand-eye coordination, such as basketball or volleyball, coaches will talk about using the fingers to control the ball. In traditional Chinese arts like calligraphy or painting, the way one grips the brush with their fingers is considered foundational to the art form itself. The word is also commonly used in the context of typing and technology. With the rise of smartphones and computers, discussions about typing speed, swiping screens, or even repetitive strain injuries often involve the word 手指. You might hear someone complain that their fingers are tired from typing all day, or a tech tutorial might instruct you to use two fingers to zoom in on an image.
- Music and Arts
- In music lessons, calligraphy classes, and sports training, instructors frequently use the word to guide posture, technique, and dexterity.
老师教我如何用手指正确地握住毛笔。
Finally, you will hear this word in everyday social interactions, particularly those involving children, shopping, or personal care. Parents often teach young children how to count using their fingers, saying things like '伸出三个手指' (Hold up three fingers). In jewelry stores, when shopping for rings, the sales assistant will measure your finger to find the right size, asking '您戴哪个手指?' (Which finger will you wear it on?). In nail salons, manicurists will naturally refer to your fingers as they work on them. Furthermore, the word appears in casual warnings or advice, such as telling someone not to bite their nails or warning a child not to put their fingers in their mouth. The cultural practice of using specific hand gestures to indicate numbers from one to ten in China also means that fingers are a constant visual and verbal reference point in marketplaces and noisy environments where verbal communication might be difficult. By paying attention to these diverse contexts, you will realize that 手指 is not just a vocabulary word to be memorized, but a functional tool for navigating a wide array of daily experiences in a Chinese-speaking society.
- Daily Life and Shopping
- From buying rings in a jewelry store to getting a manicure or teaching a child to count, the word is a staple of everyday conversation.
小女孩一边数数,一边弯下她的手指。
这款戒指戴在食指或中指上都很好看,你可以试试这两个手指。
他紧张的时候总是忍不住咬手指。
When learning the Chinese word 手指 (shǒuzhǐ), English speakers frequently encounter a few specific pitfalls that can lead to confusion or unnatural-sounding speech. The most prominent and common mistake is confusing 手指 (finger) with 脚趾 (jiǎozhǐ), which means 'toe'. In English, while 'finger' and 'toe' are completely distinct words, in Chinese, they share the second character 趾/指, which denotes a digit. The differentiation relies entirely on the first character: 手 (hand) versus 脚 (foot). Many beginners, when trying to recall the word for toe, will accidentally say 'foot finger' or mistakenly use 手指 when they mean a digit on their foot. It is crucial to firmly associate 手 with the upper extremities and 脚 with the lower extremities to avoid this anatomical mix-up. Another frequent error involves the use of measure words. As mentioned previously, the correct measure word for a finger is 根 (gēn). However, learners often default to the generic measure word 个 (gè) or mistakenly use 只 (zhī), which is the measure word for hands, arms, or certain animals. Saying 一只手指 sounds incorrect to a native speaker, as it implies the finger is an independent, animal-like entity rather than a long, slender part of the body.
- Vocabulary Confusion
- The most common lexical error is mixing up 手指 (finger) with 脚趾 (toe) due to their conceptual similarity as digits of the extremities.
❌ 错误: 我的脚上有一个手指受伤了。
✅ 正确: 我的脚上有一个脚趾受伤了。
Pronunciation is another area where learners often stumble. The word 手指 is composed of two third-tone characters: shǒu and zhǐ. According to the rules of Mandarin tone sandhi, when two third tones appear consecutively, the first one changes to a second tone. Therefore, 手指 should be pronounced as 'shóu zhǐ'. Many beginners either forget this rule and try to pronounce two full third tones, which sounds robotic and disrupts the flow of speech, or they mispronounce the second character as a neutral tone or a fourth tone. Furthermore, the initial consonant 'zh' in 指 requires the tongue to be curled back (retroflex), which can be challenging for speakers of languages that lack retroflex sounds. Failing to curl the tongue might make it sound like 'zi', which changes the meaning entirely. It is highly recommended to practice the tone sandhi and the retroflex consonant together to ensure the word is pronounced naturally and intelligibly. Listening to native speakers and mimicking their intonation is the best way to overcome this phonetic hurdle.
- Measure Word Errors
- Using the wrong measure word, particularly 只 (zhī) instead of 根 (gēn), is a grammatical mistake that immediately marks the speaker as a learner.
❌ 错误: 他举起了一只手指。
✅ 正确: 他举起了一根手指。
A third common mistake involves the overgeneralization of the word 手指 when a more specific term is required. While 手指 is perfectly fine for general references, native speakers often use the specific names of the fingers (thumb, index, etc.) when precision is needed. For example, if you are talking about giving a 'thumbs up', you cannot simply say '举起手指' (raise a finger); you must say '竖起大拇指' (raise the thumb). Similarly, wearing a wedding ring specifically involves the 无名指 (ring finger). Using the generic term in these highly specific cultural or physical contexts can sound vague or slightly unnatural. Additionally, learners sometimes confuse the noun 手指 with the verb 指 (to point). While they share a character and are related in meaning, they function differently in a sentence. You cannot say '他手指我' to mean 'He pointed at me'; you must use the verb form, '他指着我' or '他用手指着我'. Understanding the grammatical boundaries between the noun and the verb is essential for constructing accurate sentences. By being aware of these common pitfalls—vocabulary confusion, measure word errors, pronunciation challenges, and specificity issues—you can significantly improve your accuracy and fluency when discussing hands and fingers in Chinese.
- Noun vs. Verb Confusion
- Learners sometimes mistakenly use the noun 手指 as a verb meaning 'to point', instead of using the correct verb 指 (zhǐ).
❌ 错误: 他生气地手指那个男人。
✅ 正确: 他生气地用手指着那个男人。
❌ 错误: 戴戒指的那个手指叫什么?
✅ 正确: 戴戒指的那个手指叫无名指。
❌ 错误: 我有两个手指痛。
✅ 正确: 我有两根手指痛。
While 手指 (shǒuzhǐ) is the standard and most widely used term for 'finger' in modern Mandarin, the Chinese language offers a rich variety of similar words, alternatives, and highly specific terms that are used depending on the context, register, and exact meaning required. The most direct alternative to 手指 is 指头 (zhǐtou). This word is slightly more colloquial and is frequently used in spoken Chinese, especially in northern dialects. It carries the exact same meaning as 手指 but often feels a bit more casual. For example, instead of saying 我的手指破了 (My finger is cut), someone might say 我的指头破了. Another variation is 手指头 (shǒuzhǐtou), which combines both terms for absolute clarity and is also very common in everyday speech. Understanding these colloquial variations is important for listening comprehension, as native speakers will switch between them effortlessly. However, when writing or speaking in a formal context, 手指 remains the preferred and most universally appropriate choice. Beyond these general synonyms, the most important set of related vocabulary involves the specific names for each of the five fingers, which are used extensively in both medical and everyday contexts.
- Colloquial Alternatives
- Words like 指头 (zhǐtou) and 手指头 (shǒuzhǐtou) are common spoken alternatives that mean exactly the same thing but have a more casual, conversational tone.
他不小心砸到了自己的手指头。
The specific names for the fingers are essential vocabulary for intermediate learners. The thumb is 大拇指 (dàmǔzhǐ), which literally translates to 'big mother finger'. It is associated with praise and approval. The index finger is 食指 (shízhǐ), meaning 'eating finger', likely because it was historically used to taste food. The middle finger is 中指 (zhōngzhǐ), simply meaning 'middle finger'. The ring finger is 无名指 (wúmíngzhǐ), which poetically translates to 'nameless finger'. Finally, the pinky or little finger is 小指 (xiǎozhǐ) or 小拇指 (xiǎomǔzhǐ). Knowing these specific terms is crucial because native speakers will rarely use the generic 手指 when referring to a specific digit. For instance, if someone is talking about a wedding ring, they will specifically mention the 无名指. If they are talking about giving a thumbs-up, they will say 大拇指. In literary or poetic contexts, you might encounter even more specialized terms. For example, 纤指 (xiānzhǐ) or 玉指 (yùzhǐ) are used to describe beautiful, slender, jade-like fingers, typically belonging to a woman. These terms are highly stylized and are almost exclusively found in literature, poetry, or romantic descriptions, rather than in everyday conversation.
- Specific Finger Names
- Instead of using the general term, Chinese speakers frequently use the specific names: 大拇指 (thumb), 食指 (index), 中指 (middle), 无名指 (ring), and 小指 (pinky).
结婚戒指通常戴在左手的无名指上,而不是其他手指。
It is also important to distinguish 手指 from broader anatomical terms. 手 (shǒu) means the entire hand, and while fingers are part of the hand, using 手 when you specifically mean a finger can lead to ambiguity. For example, if you say 我的手痛 (My hand hurts) when only your finger is injured, the listener might assume a more extensive injury. Similarly, 掌 (zhǎng) refers to the palm of the hand, and 拳头 (quántou) refers to a fist. These terms represent different configurations or parts of the hand and should not be used interchangeably with 手指. In medical or highly technical contexts, you might also encounter the character 趾 (zhǐ) used in compound words referring to digits in general, including toes, but in standard modern Chinese, the distinction between 手指 (fingers) and 脚趾 (toes) is strictly maintained. By familiarizing yourself with these alternatives, specific names, and related anatomical terms, you will be able to describe actions, injuries, and physical characteristics with much greater precision and cultural appropriateness, elevating your Chinese from basic communication to nuanced expression.
- Literary and Poetic Terms
- In novels or poetry, you may see words like 纤指 (slender fingers) or 玉指 (jade-like fingers) used to describe aesthetically pleasing hands.
她用纤长的手指轻轻拨动着琴弦。
大家纷纷竖起大拇指,没有用其他手指指指点点。
相比于整个手掌,他的手指显得特别短。
How Formal Is It?
"患者右手中指出现轻微骨折。"
"他切菜的时候切到了手指。"
"哎哟,我的手指头破了!"
"宝宝,伸出你的小手指给阿姨看看。"
"这事儿我动动手指就能搞定。"
Le savais-tu ?
The character for 'toe' (趾) uses the foot radical (足) combined with the same phonetic component (止, which is related to 旨). This shows how logically Chinese categorizes body parts: hand-radical for fingers, foot-radical for toes!
Guide de prononciation
- Pronouncing two full third tones (shǒu zhǐ) instead of applying tone sandhi (shóu zhǐ).
- Failing to curl the tongue back for the 'zh' sound, making it sound like 'zi'.
- Confusing the tones entirely and saying shōu zhì (1st and 4th tone).
- Pronouncing 'ou' as a flat 'o' instead of a diphthong 'o-u'.
- Making the 'i' in 'zhi' sound like the 'ee' in 'see'. It should be a buzzy, unrounded vowel.
Niveau de difficulté
The character 手 is very basic. 指 is slightly more complex but common.
Writing 指 requires remembering the right-side component 旨, which can be tricky for beginners.
The tone sandhi (two 3rd tones) and the retroflex 'zh' make pronunciation challenging.
Easy to confuse with 脚趾 (toe) or just 手 (hand) in fast speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Tone Sandhi for Third Tones
手指 (shǒu zhǐ) becomes shóu zhǐ in speech.
Measure Words for Specific Shapes
Use 根 (gēn) for long, thin objects like fingers: 一根手指.
Preposition 用 (yòng) for Instruments
用手指敲门 (knock on the door with a finger).
Resultative Complements
切到手指 (cut the finger - '到' indicates the result of the action).
The 把 (bǎ) Construction
把手指弄脏了 (got the finger dirty).
Exemples par niveau
这是我的手指。
This is my finger.
Basic 'This is...' structure (这是).
我有十个手指。
I have ten fingers.
Using the generic measure word 个 for simplicity at A1.
你的手指很长。
Your fingers are very long.
Subject + 很 + Adjective structure.
他的手指很小。
His fingers are very small.
Basic descriptive sentence.
看我的手指。
Look at my finger.
Imperative verb 看 (look).
手指在哪里?
Where are the fingers?
Question word 哪里 (where).
那是他的手指。
That is his finger.
Demonstrative pronoun 那 (that).
我洗手指。
I wash my fingers.
Basic Subject-Verb-Object.
我有一根手指受伤了。
I have one injured finger.
Introduction of the correct measure word 根 (gēn).
请不要用手指人。
Please do not point at people with your finger.
Using 用 (with/using) + noun + verb.
他切菜切到了手指。
He cut his finger while chopping vegetables.
Resultative complement indicating an accident.
天太冷,我的手指很痛。
It's too cold, my fingers hurt a lot.
Expressing physical sensation/pain.
她戴着戒指的手指很好看。
Her finger wearing the ring looks very nice.
Using a descriptive clause with 的.
你能动一动你的手指吗?
Can you move your fingers a bit?
Verb reduplication 动一动 for a brief action.
我的手指上有一点血。
There is a little blood on my finger.
Location word 上 (on).
他用两根手指拿起了笔。
He picked up the pen with two fingers.
Preposition 用 indicating the instrument of action.
弹钢琴需要手指非常灵活。
Playing the piano requires very flexible fingers.
Using adjectives like 灵活 (flexible) to describe physical attributes.
他不小心把手指弄破了。
He accidentally broke the skin on his finger.
The 把 (bǎ) structure for disposal/result.
大拇指是我们最重要的一根手指。
The thumb is our most important finger.
Introducing specific finger names (大拇指).
医生在我的手指上缝了两针。
The doctor put two stitches in my finger.
Advanced medical vocabulary and location markers.
长时间打字让我的手指感到僵硬。
Typing for a long time makes my fingers feel stiff.
Causative verb 让 (to make/let).
她习惯性地用手指敲击着桌面。
She habitually tapped the desk with her fingers.
Continuous aspect marker 着 (zhe).
结婚戒指通常戴在左手的无名指上。
Wedding rings are usually worn on the ring finger of the left hand.
Specific cultural vocabulary (无名指).
那个婴儿紧紧地抓住了爸爸的手指。
The baby tightly grasped dad's finger.
Adverbial modifier 紧紧地 (tightly).
这种稀有动物在全世界也屈指可数。
This rare animal can be counted on one's fingers worldwide.
Using the idiom 屈指可数 (very few).
十指连心,孩子生病,母亲怎么会不心痛?
Fingers are connected to the heart; how could a mother not ache when her child is sick?
Using the idiom 十指连心 metaphorically.
他气愤地用颤抖的手指着对方的鼻子。
He angrily pointed at the other person's nose with a trembling finger.
Complex descriptive phrase 颤抖的 (trembling).
随着年龄的增长,她手指的关节开始变形。
As she aged, the joints of her fingers began to deform.
Advanced anatomical vocabulary (关节 - joints).
魔术师的手指动作太快,观众根本看不清。
The magician's finger movements were so fast that the audience couldn't see them clearly at all.
Resultative complement 看不清 (cannot see clearly).
在寒风中暴露太久,他的手指已经失去了知觉。
Exposed in the cold wind for too long, his fingers had already lost sensation.
Advanced vocabulary 失去知觉 (lose sensation).
她修长的手指在琴弦上如行云流水般拨动。
Her slender fingers plucked the strings like flowing water and moving clouds.
Poetic simile 如...般 (like...).
不要总是把手指指向别人,先看看自己的问题。
Don't always point your finger at others; look at your own problems first.
Metaphorical use of pointing fingers for blame.
这起骇人听闻的案件,其残忍程度简直令人发指。
The cruelty of this shocking case is simply enough to make one's hair stand on end.
Using the advanced idiom 令人发指 (infuriating/appalling).
作为千夫所指的贪官,他最终受到了法律的制裁。
As a corrupt official condemned by the public, he was ultimately punished by the law.
Using the idiom 千夫所指 (condemned by many).
古琴演奏中,手指的吟猱绰注等技法极为讲究。
In Guqin performance, finger techniques such as yin, nao, chuo, and zhu are extremely particular.
Highly specialized domain vocabulary (traditional music techniques).
他仅凭手指的触感,就能辨别出瓷器的真伪和年代。
Relying solely on the tactile sensation of his fingers, he can distinguish the authenticity and age of the porcelain.
Advanced sensory vocabulary (触感 - tactile sensation).
文章中那段关于母亲粗糙手指的描写,读来催人泪下。
The description of the mother's rough fingers in the article is tear-jerking to read.
Literary analysis and emotional vocabulary (催人泪下).
在微创手术中,医生的手指必须保持绝对的稳定和精准。
In minimally invasive surgery, the doctor's fingers must maintain absolute stability and precision.
Formal medical and technical register.
他以指代笔,在沙盘上迅速勾勒出敌军的阵型。
Using his finger instead of a pen, he quickly sketched the enemy's formation on the sand table.
Classical Chinese influence: 以指代笔 (using finger to replace pen).
弹指一挥间,三十年的岁月就这样悄然流逝了。
In the snap of a finger, thirty years of time have quietly slipped away.
Using the poetic idiom 弹指一挥间 (in a flash/snap of a finger).
汉字“手”的甲骨文形态,清晰地勾勒出了五根手指的象形特征。
The oracle bone script form of the character 'hand' clearly outlines the pictographic features of five fingers.
Academic discussion of etymology and paleography.
禅宗公案中常以“指月之指”设喻,意在打破人们对文字相的执着。
Zen koans often use the metaphor of 'the finger pointing at the moon', intending to break people's attachment to the literal form of words.
Philosophical and religious terminology (禅宗, 指月之指).
从生理人类学的角度看,人类手指的精细对立运动是进化史上的奇迹。
From the perspective of physiological anthropology, the fine oppositional movement of human fingers is a miracle in evolutionary history.
Highly academic scientific register (生理人类学, 对立运动).
那玉雕艺人指尖流露出的不仅是技艺,更是对传统文化的虔诚。
What flows from the fingertips of that jade carving artisan is not just skill, but a devotion to traditional culture.
Literary and abstract expression (指尖流露出 - flowing from fingertips).
在传统相术中,手指的长短粗细被赋予了推断个人命运的神秘色彩。
In traditional physiognomy, the length and thickness of fingers are endowed with the mysterious color of inferring personal destiny.
Cultural and historical context (相术 - physiognomy).
他那篇杂文犹如一把尖锐的匕首,直指社会底层那些不为人知的沉疴。
His essay is like a sharp dagger, pointing directly at the unknown chronic illnesses at the bottom of society.
Metaphorical use of 指 (to point) in literary critique.
随着人工智能的发展,未来人类或许不再需要依赖手指进行繁琐的数据输入。
With the development of artificial intelligence, humans in the future may no longer need to rely on fingers for tedious data entry.
Speculative and technological discourse.
古人云“十指有长短”,以此喻指世间万物皆有差异,不可强求一律。
The ancients said 'the ten fingers have different lengths', using this to metaphorically indicate that all things in the world have differences and uniformity cannot be forced.
Quoting classical wisdom and explaining its metaphorical meaning.
Collocations courantes
Phrases Courantes
伸出手指
掰着手指算
手指发麻
十个手指头
手指交叉
动动手指
手指印
手指缝
指手画脚
手指尖
Souvent confondu avec
Means 'toe'. Uses the foot character (脚) instead of the hand character (手).
Means the entire 'hand'. Do not use this when you specifically mean one digit.
This is the verb 'to point'. Do not use the noun 手指 when you need the verb action.
Expressions idiomatiques
"屈指可数"
Can be counted on one's fingers. Means very few or rare.
这样的天才在世界上屈指可数。
Formal/Written"十指连心"
The ten fingers are connected to the heart. Means physical pain in extremities is deeply felt, or a mother loves all children equally.
看着孩子受伤,母亲十指连心般地痛。
Neutral/Literary"令人发指"
Makes one's hair stand up in anger. Describes an extremely outrageous or cruel act.
犯罪分子的暴行简直令人发指。
Formal/Written"千夫所指"
Pointed at by a thousand people. Means universally condemned.
他贪污腐败,最终落得个千夫所指的下场。
Formal/Written"弹指之间"
In the snap of a finger. Means a very short moment, time flies fast.
弹指之间,十年过去了。
Literary/Poetic"指鹿为马"
Pointing at a deer and calling it a horse. Means deliberately misrepresenting facts or confusing right and wrong.
你不能这样指鹿为马,颠倒黑白。
Formal/Written"了如指掌"
Know something as well as one's own palm/fingers. Means to know something thoroughly.
他对这个城市的街道了如指掌。
Neutral/Written"首屈一指"
The thumb is bent first. Means second to none, the very best.
他的医术在当地是首屈一指的。
Formal/Written"指手画脚"
Pointing hands and drawing with feet. Means to criticize or give orders arrogantly.
我不喜欢别人对我的工作指手画脚。
Neutral/Spoken"染指"
To dip one's finger in. Metaphorically means to encroach upon or take a share of something one shouldn't.
他不允许任何人染指他的公司。
Formal/WrittenFacile à confondre
Both refer to digits on the extremities and share the 'zhǐ' sound/character.
手指 is for the hand (upper body), 脚趾 is for the foot (lower body).
我的手指和脚趾都很冷。
Means the exact same thing as 手指.
指头 is just a more colloquial, spoken version. 手指 is the standard written and spoken form.
我的指头破了。
Another part of the hand.
手掌 is the flat palm, while 手指 are the extending digits.
他把硬币放在手掌心,而不是用手指拿。
Related to the hand.
拳头 is a closed fist. You make a fist by curling your 手指.
他握紧了拳头。
Located on the finger.
指甲 is the hard fingernail at the end of the finger, not the finger itself.
她涂了红色的指甲油。
Structures de phrases
这是...的手指。
这是我的手指。
Subject + 用手指 + Verb
他用手指着门。
Number + 根 + 手指
我竖起两根手指。
Subject + 把手指 + Verb + Complement
她把手指洗干净了。
Adjective + 的 + 手指
她有修长的手指。
连...手指都...
冷得连手指都僵硬了。
手指在...上 + Verb
手指在键盘上飞舞。
以指代...
他以指代笔写字。
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely High (Top 1000 words)
-
Saying 一只手指 to mean 'one finger'.
→
一根手指
The measure word 只 (zhī) is used for hands (一只手), but fingers are long and thin, so they require the measure word 根 (gēn).
-
Pronouncing it as shǒu zhǐ (two full third tones).
→
shóu zhǐ (2nd tone + 3rd tone)
Mandarin tone sandhi rules dictate that when two 3rd tones are together, the first one changes to a 2nd tone.
-
Using 手指 to mean 'toe'.
→
脚趾 (jiǎozhǐ)
English speakers often confuse them because they are both digits, but Chinese strictly separates hand digits (手指) from foot digits (脚趾).
-
Using 手指 as a verb: 他手指我。
→
他用手指着我。
手指 is a noun. To express the action of pointing, you must use the verb 指 (zhǐ) or the phrase 用手指着.
-
Saying 举起手指 for 'thumbs up'.
→
竖起大拇指
When giving a thumbs up, you must specify the thumb (大拇指). Using the generic word for finger sounds unnatural in this specific cultural context.
Astuces
Use 根 for Counting
Always use the measure word 根 (gēn) when counting fingers. Say 两根手指, not 两个手指 or 两只手指.
Tone Sandhi is Crucial
Don't forget to change the first tone! Pronounce it as a 2nd tone followed by a 3rd tone: shóu zhǐ. This makes you sound much more natural.
Hand vs. Foot
Link 手 (hand) with 手指 (finger) and 脚 (foot) with 脚趾 (toe) in your mind so you never mix them up in a medical emergency.
Don't Point at People
Avoid using your index finger to point at people in China. Use an open palm facing upward instead to be polite.
Noun vs. Verb
Remember that 手指 is a noun. If you want to describe the action of pointing, use the verb 指 (zhǐ).
Learn the Specific Names
Once you know 手指, immediately learn 大拇指 (thumb) and 食指 (index finger), as native speakers use these specific terms very often.
Pair with 用 (yòng)
To say 'do something with your finger', use the structure 用手指 + Verb. Example: 用手指敲门 (knock with a finger).
Add a 'Tou'
In casual conversation, try saying 手指头 (shǒuzhǐtou) instead of just 手指. It sounds very authentic and relaxed.
Learn 屈指可数
Memorize the idiom 屈指可数 (qū zhǐ kě shǔ). It means 'rare' (can be counted on fingers) and is a great way to impress native speakers.
The Hand Radical
Notice that the left side of 指 is 扌. This radical appears in almost all verbs related to hand actions (打, 抓, 拍).
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a SHOW (shǒu) where a magician points his finger and says 'GEE!' (zhǐ). The SHOW of the GEE is the finger pointing.
Association visuelle
Visualize the character 手 as a hand with fingers splayed out. Visualize the 扌 radical in 指 as a hand pointing at a target (旨).
Word Web
Défi
Look at your hand. Touch each finger and say '一根手指, 两根手指...' until you reach ten. Then try to learn the specific name for each one!
Origine du mot
The word 手指 is a compound of 手 (hand) and 指 (finger/point). 手 is an ancient pictograph originally drawn to resemble a hand with five fingers. 指 is a phono-semantic compound character. Its radical is 扌 (the hand radical, a variant of 手), indicating its meaning relates to hand actions. The right side is 旨 (zhǐ), which provides the phonetic sound.
Sens originel : The original meaning of 手 is simply 'hand'. The original meaning of 指 was 'to point' or 'a finger'. Together, they specify the digits of the hand.
Sino-TibetanContexte culturel
Pointing directly at a person's face with the index finger is highly offensive. If you must indicate a person, use an open hand gesture instead.
Unlike in English where 'fingers and toes' are completely different words, Chinese links them conceptually (手 hand + 指 digit vs 脚 foot + 趾 digit).
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Medical/Injury
- 手指痛
- 切到手指
- 手指受伤
- 包扎手指
Music/Instruments
- 手指灵活
- 手指姿势
- 用手指弹
- 手指放松
Technology/Typing
- 滑动手指
- 点击屏幕
- 手指发麻
- 打字的手指
Jewelry/Shopping
- 戴在手指上
- 量手指尺寸
- 无名指
- 手指粗细
Daily Actions
- 用手指着
- 咬手指
- 洗手指
- 伸出手指
Amorces de conversation
"你弹钢琴这么好,手指一定很灵活吧? (You play piano so well, your fingers must be very flexible, right?)"
"你的手指怎么受伤了?需要创可贴吗? (How did your finger get injured? Do you need a band-aid?)"
"你知道中国人怎么用一只手指数到十吗? (Do you know how Chinese people count to ten on one hand?)"
"你平时戴戒指喜欢戴在哪个手指上? (Which finger do you usually like to wear rings on?)"
"冬天在外面,你的手指会觉得冷吗? (Do your fingers feel cold when you are outside in winter?)"
Sujets d'écriture
Describe a time when you injured your finger. What happened and how did it feel?
Write about a skill you have that requires nimble fingers (like playing an instrument, typing, or crafting).
Explain the cultural differences in hand gestures and finger pointing between your country and China.
Describe the appearance of your own hands and fingers using as many adjectives as you can.
Write a short story about a magic ring that gives special powers to the finger it is worn on.
Questions fréquentes
10 questionsThe correct measure word is 根 (gēn), which is used for long, thin, inflexible objects. For example, 一根手指 (one finger). While 个 (gè) is sometimes heard in casual speech, 根 is grammatically correct.
The thumb is specifically called 大拇指 (dàmǔzhǐ). If you want to say 'give a thumbs up', the phrase is 竖起大拇指 (shù qǐ dà mǔ zhǐ).
No. While they share the concept of a digit (指/趾), 'finger' is 手指 (hand-digit) and 'toe' is 脚趾 (foot-digit). You must specify which extremity you are talking about.
This is due to a rule called Tone Sandhi. When two third-tone characters (shǒu and zhǐ) are placed together, the first one changes to a second tone (shóu) to make it easier to say. So it is pronounced shóu zhǐ.
No, 手指 is strictly a noun. If you want to say 'to point', you should use the verb 指 (zhǐ) or the phrase 用手指着 (pointing with a finger).
It is an idiom that literally means 'the ten fingers are connected to the heart'. It is used to describe how physical pain in the fingers is deeply felt, or metaphorically, how a mother loves all her children equally.
Chinese culture has a unique one-handed counting system. Numbers 1 to 5 are similar to the West, but 6 is a 'hang loose' sign (thumb and pinky), 7 is fingers pinched together, 8 is a gun shape (thumb and index), 9 is a curled index finger, and 10 is a crossed index and middle finger or a closed fist.
The ring finger is called 无名指 (wúmíngzhǐ), which literally translates to 'the nameless finger'. This is where wedding rings are traditionally worn.
Yes, pointing directly at someone's face with your index finger (食指) is considered rude and confrontational. It is better to gesture with an open hand if you need to indicate a person.
They mean exactly the same thing. 手指 is the standard term used in both writing and speaking. 指头 (zhǐtou) or 手指头 (shǒuzhǐtou) are more colloquial terms used primarily in spoken Chinese.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence saying 'This is my finger'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这是我的手指。
Write a sentence saying 'I have ten fingers'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我有十个手指。
Write a sentence saying 'He cut his finger'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他切到了手指。
Write a sentence saying 'My finger hurts'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的手指痛。
Write a sentence saying 'She has slender fingers'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
她有修长的手指。
Write a sentence using the measure word 根 with 手指.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我竖起了一根手指。
Write a sentence saying 'Don't point at people with your finger'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
不要用手指指着别人。
Write a sentence using the word 大拇指 (thumb).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他向我竖起大拇指。
Write a sentence saying 'Playing piano requires flexible fingers'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
弹钢琴需要手指灵活。
Write a sentence using the idiom 屈指可数.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这样的好人屈指可数。
Write a sentence saying 'My fingers are numb'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的手指发麻了。
Write a sentence using 无名指 (ring finger).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
戒指戴在无名指上。
Write a sentence saying 'He bit his finger'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他咬了自己的手指。
Write a sentence using the idiom 十指连心.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
孩子受伤,母亲十指连心。
Write a sentence saying 'Wash your fingers'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
请洗干净你的手指。
Write a sentence using 指手画脚.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
别对我指手画脚。
Write a sentence saying 'Swipe your finger on the screen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在屏幕上滑动手指。
Write a sentence using 令人发指.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他的行为令人发指。
Write a sentence saying 'Fingers are cold'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的手指很冷。
Write a sentence using 弹指之间.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
弹指之间,一年过去了。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What hurts?
How many fingers did he hold up?
What is the person asking?
Which finger is the thickest?
Where should the ring be worn?
Are there many good people like this?
How is his behavior?
What is needed for playing piano?
What happened while chopping vegetables?
Why is the person heartbroken?
How did five years pass?
How do the fingers feel?
What is he doing?
What does the speaker want?
What is it?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
手指 (shǒuzhǐ) means 'finger'. Always use the measure word 根 (gēn) when counting them, and remember it only refers to hands, not toes. Example: 我有一根手指受伤了 (I have one injured finger).
- The physical digits on your hand used for grasping and pointing.
- Requires the measure word 根 (gēn) for counting, e.g., 一根手指.
- Distinct from toes, which are called 脚趾 (jiǎozhǐ) in Chinese.
- Often used in idioms to represent counting, rarity, or close connections.
Use 根 for Counting
Always use the measure word 根 (gēn) when counting fingers. Say 两根手指, not 两个手指 or 两只手指.
Tone Sandhi is Crucial
Don't forget to change the first tone! Pronounce it as a 2nd tone followed by a 3rd tone: shóu zhǐ. This makes you sound much more natural.
Hand vs. Foot
Link 手 (hand) with 手指 (finger) and 脚 (foot) with 脚趾 (toe) in your mind so you never mix them up in a medical emergency.
Don't Point at People
Avoid using your index finger to point at people in China. Use an open palm facing upward instead to be polite.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur body
肩膀
A2肩膀是指连接人的上臂和躯干的部分,通常是左右各一个。它不仅是身体的结构组成部分,也常被用来象征着承担责任、支持或依靠。
排便
B1to defecate, have a bowel movement
消化道
A2digestive tract
心脏
A2Heart; a hollow muscular organ that pumps blood.
高矮
A2Height (of a person)
肌肉
A2Muscle; a band of fibrous tissue that contracts.
脖子
A2Le cou; la partie du corps reliant la tête au torse.
发抖
B1to tremble, to shiver
皮肤
A2La peau ; le revêtement extérieur du corps. Utilisé pour parler de la santé et des soins de beauté.
流汗
A2to sweat