At the A1 level, '第一次' (dì yī cì) is introduced as a simple way to talk about new experiences. Students learn that '第' (dì) makes a number 'ordinal' (like 1st, 2nd, 3rd), '一' (yī) means 'one,' and '次' (cì) is the measure word for 'times.' Together, they mean 'the first time.' A1 learners typically use this in very short sentences like '这是第一次' (This is the first time) or '我第一次来' (I come for the first time). The focus at this level is simply recognizing the characters and understanding that the word order is different from English—it usually comes before the action. For example, instead of 'I eat here first time,' you say 'I first time eat here.' This is a vital concept for beginners to grasp because it sets the foundation for all future time and frequency expressions in Chinese. Learners also start to see how this phrase can be used to answer simple questions about their travels or hobbies, such as 'Is this your first time in China?'
At the A2 level, students expand their use of '第一次' to describe personal milestones and more complex experiences. They begin to use the structure '这是 [Subject] 第一次 [Verb]' (This is the [Subject]'s first time [Verb]-ing). For example, '这是我第一次吃北京烤鸭' (This is the first time I've eaten Beijing Roast Duck). A2 learners also start to use '第一次' to modify nouns using the particle '的,' such as '第一次的旅行' (the first trip). They become more comfortable with the placement of the phrase within a sentence, ensuring it consistently precedes the verb. At this stage, learners also begin to distinguish '第一次' from '一次' (once/one time), realizing that '第一次' is about the order of events, while '一次' is about the total count. This distinction is crucial for accurately describing past experiences and current activities. They also learn to use it in questions like '你是第一次来这里吗?' (Is this your first time here?) to engage in basic social interactions.
At the B1 level, '第一次' is used in more narrative and descriptive contexts. Learners can use it to start stories or explain the background of an event. For example, '我第一次去上海的时候,天气非常热' (When I went to Shanghai for the first time, the weather was very hot). They also begin to explore the emotional nuances of the phrase, using it to express feelings like nervousness, excitement, or surprise. B1 students are expected to use '第一次' correctly in conjunction with aspect particles like '了' and '过' to talk about past experiences. They also start to encounter more formal synonyms like '初次' (chūcì) in reading materials and learn when to use them instead of the more colloquial '第一次.' Furthermore, they can use '第一次' in comparative sentences, such as '这比我第一次来的时候好多了' (This is much better than the first time I came). This level requires a more fluid integration of the phrase into longer, more natural-sounding paragraphs.
At the B2 level, students use '第一次' with greater precision and in a wider variety of registers. They can discuss abstract concepts, such as 'the first time a policy was implemented' or 'the first time a scientific discovery was made.' They are comfortable using the formal equivalent '首次' (shǒucì) in professional or academic writing. B2 learners also understand the rhetorical use of '第一次,' such as using '这不是第一次' (this isn't the first time) to criticize a recurring mistake or emphasize a pattern. They can handle complex sentence structures where '第一次' is part of a subordinate clause, such as '尽管这是他第一次参加这种规模的会议,他表现得非常自信' (Even though this was his first time participating in a meeting of this scale, he performed very confidently). At this level, the focus is on nuance, formality, and the ability to use the phrase to build cohesive and sophisticated arguments or narratives.
At the C1 level, '第一次' is used with native-like fluency, including its use in literary and idiomatic contexts. Students can appreciate the subtle differences between '第一次,' '初次,' '头一回,' and '首次' and choose the most appropriate one for any given context. They can use the phrase to explore philosophical themes, such as the significance of 'firsts' in human life or the historical impact of 'first' events. C1 learners are also adept at using '第一次' in complex grammatical constructions, such as those involving '就' (jiù) to indicate immediate success or '才' (cái) to indicate a delayed first occurrence. They can analyze how the phrase is used in classical or modern literature to evoke specific moods or themes. Their use of the phrase is no longer just about communication but about style and precision, allowing them to express subtle shades of meaning and emotion in both spoken and written Chinese.
At the C2 level, the mastery of '第一次' is complete. The speaker can use the phrase and its many synonyms and related expressions with total ease and sophistication. They can engage in deep discussions about the etymology of the characters and the historical evolution of ordinal expressions in Chinese. They can use '第一次' in highly specialized fields, such as law, medicine, or high-level diplomacy, where the 'first time' an event occurs may have significant legal or historical implications. C2 learners can also play with the language, using '第一次' in puns, jokes, or creative writing to achieve specific effects. They have a deep cultural understanding of the 'first time' concept in Chinese society and can navigate the social expectations associated with various 'firsts.' At this level, the phrase is a tool for masterful expression, used with the same level of nuance and complexity as a highly educated native speaker.

第一次 en 30 secondes

  • 第一次 (dì yī cì) literally means 'the first time' and is used to mark the beginning of any activity or experience in Chinese.
  • It is composed of the ordinal prefix 第, the number 一, and the frequency measure word 次, making it easy to adapt for 'second time' (第二次).
  • Grammatically, it usually sits before the verb or follows the '这是...第一次' pattern, which is different from the typical English sentence structure.
  • It is a versatile phrase used in daily life, formal reports, romantic songs, and historical accounts to highlight novelty and significance.

The Chinese term 第一次 (dì yī cì) is a fundamental building block of the Mandarin language, serving as the primary way to express the concept of 'the first time.' To understand this phrase deeply, one must look at its constituent parts: 第 (dì), 一 (yī), and 次 (cì). The character acts as an ordinal prefix, transforming a cardinal number into an ordinal one. Without it, simply means 'one.' When combined, 第一 becomes 'first.' The final character, , is a measure word specifically used for occurrences, instances, or times. Therefore, the literal translation aligns perfectly with the English meaning: 'the first occurrence' or 'the first time.'

Grammatical Function
It functions primarily as a noun phrase or an adverbial phrase of time. It can stand alone as the subject or object of a sentence, or it can modify a verb to indicate that the action is happening for the very first time in a person's life or within a specific context.

In Chinese culture, the 'first time' often carries a weight of significance, much like in English-speaking cultures. It is used to mark milestones, such as the first time traveling abroad, the first time meeting a significant other, or the first time trying a particular food. However, unlike the English 'first time' which can sometimes be used loosely, 第一次 is quite specific. If you want to say 'once' (as in 'I have been there once'), you would use 一次. The addition of is crucial because it signals a sequence and identifies the very beginning of that sequence.

这是我第一次来中国。 (Zhè shì wǒ dì yī cì lái Zhōngguó.) - This is the first time I have come to China.

Furthermore, 第一次 is often paired with the particle 的 (de) when it is used to modify a noun directly. For example, 第一次的机会 (dì yī cì de jīhuì) means 'the first opportunity.' This structure is vital for learners to master because it allows for more complex descriptions of events and experiences. In conversational Mandarin, the phrase is frequently used in introductory small talk. When meeting someone new, people often ask if it is their first time in a certain city or participating in a certain activity. It serves as a social lubricant, opening the door for stories about initial impressions and comparisons to previous experiences.

我记得第一次见到她的样子。 (Wǒ jìde dì yī cì jiàndào tā de yàngzi.) - I remember what it was like the first time I saw her.

Common Contexts
Travel, education, romance, professional achievements, and personal growth milestones are the most frequent domains where this phrase appears.

The versatility of 第一次 extends into formal writing as well. In historical texts or news reports, it is used to denote the inaugural occurrence of an event, such as the 'First World War' (第一次世界大战). In these contexts, it takes on a more definitive and historical tone. For learners at the A2 level, mastering 第一次 is a significant step because it moves beyond simple cardinal counting and allows for the expression of sequence and priority, which are essential for narrative storytelling in Chinese.

他是第一次参加比赛。 (Tā shì dì yī cì cānjiā bǐsài.) - He is participating in the competition for the first time.

In summary, 第一次 is not just a phrase but a conceptual anchor in the Chinese language. It combines the logic of ordinal numbers with the specific measure word for frequency to create a clear, unambiguous marker of novelty and beginning. Whether you are talking about your first day at school or the first time you tasted spicy Sichuan food, this phrase is your essential tool for sharing those unique, one-of-a-kind experiences that define our lives.

这是我第一次自己做饭。 (Zhè shì wǒ dì yī cì zìjǐ zuòfàn.) - This is the first time I've cooked by myself.

Synonym Comparison
While '初次' (chūcì) also means first time, it is much more formal and usually used in written Chinese or formal introductions (e.g., '初次见面' - nice to meet you for the first time).

As you progress in your Chinese studies, you will find that 第一次 acts as a template. Once you know how to say 'the first time,' you automatically know how to say the second, third, or hundredth time by simply swapping out the number. This regularity is one of the more logical aspects of Chinese grammar that learners can truly appreciate. By focusing on the correct placement of this phrase—usually before the verb—you will sound much more natural and fluent in your daily interactions.

你想尝试第一次跳伞吗? (Nǐ xiǎng chángshì dì yī cì tiàosǎn ma?) - Do you want to try skydiving for the first time?

Using 第一次 (dì yī cì) correctly in a sentence requires an understanding of Chinese word order, which differs significantly from English. In English, we often place 'for the first time' at the end of a sentence (e.g., 'I saw the ocean for the first time'). In Chinese, however, time expressions and frequency markers usually appear before the verb or right after the subject. This is the most common stumbling block for English speakers, so paying close attention to this structural rule is essential for achieving a natural flow.

Basic Pattern 1: Subject + 第一次 + Verb
This is the standard way to describe someone doing something for the first time. Example: 我第一次吃火锅 (Wǒ dì yī cì chī huǒguō) - I am eating hotpot for the first time.

Another very common structure involves the use of the 'it is...' construction: 这是...第一次... (Zhè shì... dì yī cì...). This is used to emphasize the novelty of the current situation. For instance, '这是我第一次来北京' (Zhè shì wǒ dì yī cì lái Běijīng) translates to 'This is the first time I have come to Beijing.' Notice how '第一次' still precedes the verb '来' (to come). This structure is incredibly useful for travelers and students who are constantly experiencing new things in a Chinese-speaking environment.

这是他第一次在这么多观众面前演讲。 (Zhè shì tā dì yī cì zài zhème duō guānzhòng miànqián yǎnjiǎng.) - This is the first time he has given a speech in front of so many audience members.

When you want to talk about the 'first time' in the past, the structure remains largely the same, but you might add aspect particles like 了 (le) or 过 (guò) after the verb. For example, '我第一次去上海的时候...' (Wǒ dì yī cì qù Shànghǎi de shíhou...) means 'When I went to Shanghai for the first time...' This demonstrates how 第一次 acts as a temporal anchor for the entire clause. It sets the stage for the narrative that follows, signaling to the listener that the events described were a novel experience for the speaker.

Basic Pattern 2: [Time] + 是 + [Subject] + 第一次 + [Verb]
Example: 去年是我第一次出国 (Qùnián shì wǒ dì yī cì chūguó) - Last year was the first time I went abroad.

It is also important to note the negative construction. If you want to say 'This is NOT the first time,' you would say '这不是第一次' (Zhè bú shì dì yī cì). This is often used to express that something is a recurring event or that someone should already be familiar with a process. For example, '这不是你第一次迟到了' (Zhè bú shì nǐ dì yī cì chídào le) - This isn't the first time you've been late. Here, the phrase is used to emphasize a pattern of behavior rather than a single occurrence.

第一次学中文的时候觉得很难。 (Wǒ dì yī cì xué Zhōngwén de shíhou juéde hěn nán.) - When I first started learning Chinese, I thought it was very difficult.

In more advanced usage, 第一次 can be part of a larger ordinal sequence. If you are listing steps or occurrences, you might start with 第一次, then move to 第二次, and so on. This is common in instructional manuals or when recounting a series of attempts at a task. For example, '第一次失败了,第二次成功了' (The first time failed, the second time succeeded). This logical progression is a hallmark of clear Chinese communication and is easily accessible to learners once the basic '第 + Number + Measure Word' pattern is understood.

这是我们第一次合作,希望以后还有机会。 (Zhè shì wǒmen dì yī cì hézuò, xīwàng yǐhòu hái yǒu jīhuì.) - This is our first time collaborating; I hope there will be more opportunities in the future.

Sentence Variation: Questions
To ask if it's someone's first time, use: '你是第一次...吗?' (Nǐ shì dì yī cì... ma?). Example: 你是第一次来这家餐厅吗? (Is this your first time at this restaurant?)

Finally, consider the emotional nuance. Because 第一次 marks a beginning, it is often associated with feelings of nervousness, excitement, or wonder. When you use this phrase, you aren't just stating a numerical fact; you are often sharing a personal milestone. Whether it's '第一次约会' (first date) or '第一次拿工资' (first time receiving a salary), the phrase carries the weight of memory. Mastering its placement and usage allows you to express these significant life moments with clarity and emotional resonance in Mandarin.

无论过了多久,我都会记得那第一次。 (Wúlùn guòle duōjiǔ, wǒ dūhuì jìde nà dì yī cì.) - No matter how much time passes, I will always remember that first time.

The phrase 第一次 (dì yī cì) is ubiquitous in daily Chinese life, appearing in everything from casual street conversations to high-stakes business meetings and sentimental pop songs. If you are in a Chinese-speaking country, you will likely hear it within hours of landing. Immigration officers might ask, '这是你第一次来中国吗?' (Is this your first time in China?). Taxi drivers, often the most talkative of locals, will frequently use it to gauge your familiarity with the city: '你是第一次来北京旅游吗?' (Is this your first time traveling to Beijing?). In these contexts, the phrase serves as a way to establish context and provide appropriate advice or information.

In the Workplace
In professional settings, '第一次' is used to describe inaugural projects, first-quarter results, or the first time a company enters a new market. You might hear: '这是我们公司第一次尝试这种营销策略' (This is the first time our company has tried this marketing strategy).

In the realm of entertainment, 第一次 is a staple of romantic dramas (C-dramas) and Mandopop lyrics. It is the go-to phrase for describing the 'first love' (初恋, but often described as 第一次喜欢一个人), the 'first kiss,' or the 'first time meeting.' There is even a very famous song by the artist Michael Wong (Guang Liang) titled '第一次,' which explores the nervous excitement of a first romantic encounter. The lyrics repeat the phrase to emphasize the unforgettable nature of these 'firsts.' If you listen to Chinese music, you will find this phrase appearing constantly in songs about nostalgia and growing up.

歌词里唱道:“那是我们第一次牵手。” (Gēcí lǐ chàng dào: 'Nà shì wǒmen dì yī cì qiānshǒu.') - The lyrics go: 'That was the first time we held hands.'

Education is another area where you will hear this phrase frequently. Teachers often use it to introduce new concepts or to encourage students who are struggling with a new skill. A teacher might say, '第一次做不好没关系,多练习几次就好了' (It's okay if you don't do it well the first time; it will be fine after practicing a few more times). Here, 第一次 is used to lower the stakes and acknowledge the natural learning curve. It provides a sense of perspective, reminding the student that mastery is a process that begins with a single, often imperfect, first attempt.

In News and Media
Journalists use the phrase to report on 'firsts' in science, technology, and politics. For example: '这是人类第一次在月球背面着陆' (This is the first time humans have landed on the far side of the moon).

Furthermore, in the service industry—restaurants, hotels, and shops—staff are often trained to ask if it is a customer's first visit. '您是第一次光临我们店吗?' (Is this your first time visiting our shop?). If the answer is yes, they might offer a special discount, a tour of the menu, or a membership card. In this context, 第一次 is a trigger for hospitality and customer relationship management. It signals to the staff that the customer needs more guidance and perhaps a warmer welcome to ensure they return for a 'second time' (第二次).

如果你是第一次来,我建议你尝尝这里的招牌菜。 (Rúguǒ nǐ shì dì yī cì lái, wǒ jiànyì nǐ chángchang zhèlǐ de zhāopái cài.) - If it's your first time here, I suggest you try the signature dish.

Finally, you will hear 第一次 in the context of personal reflections and storytelling. When friends gather to share life stories, many anecdotes begin with '我记得第一次...' (I remember the first time...). It is the universal starting point for narratives about growth, travel, and change. By listening for this phrase, you can quickly identify the beginning of a story and prepare yourself for the details of a significant life event. It is a phrase that bridges the gap between simple counting and complex human experience, making it one of the most useful and evocative terms in the Chinese language.

那是他第一次感到如此自豪。 (Nà shì tā dì yī cì gǎndào rúcǐ zìháo.) - That was the first time he felt so proud.

For English speakers learning Chinese, 第一次 (dì yī cì) presents several common pitfalls, primarily due to differences in word order and the specific logic of Chinese measure words. The most frequent mistake is placing the phrase at the end of the sentence, mirroring the English structure 'I went there for the first time.' In Chinese, saying '我去那儿第一次' (Wǒ qù nà'er dì yī cì) is grammatically incorrect and sounds very unnatural. You must place the frequency marker before the verb: '我第一次去那儿' (Wǒ dì yī cì qù nà'er).

Mistake 1: Incorrect Word Order
Incorrect: 我看这个电影第一次 (Wǒ kàn zhège diànyǐng dì yī cì).
Correct: 我第一次看这个电影 (Wǒ dì yī cì kàn zhège diànyǐng).

Another common error is confusing 第一次 with 一次 (yī cì). While both involve the number one and the measure word for frequency, they have different meanings. 一次 means 'once' or 'one time' (a total count), whereas 第一次 means 'the first time' (an ordinal position in a sequence). For example, if you want to say 'I have been to China once,' you say '我去过一次中国.' If you want to say 'This is the first time I have been to China,' you say '这是我第一次来中国.' Using '一次' when you mean 'the first time' can lead to confusion about whether you are counting total visits or identifying the specific inaugural visit.

错误:我一次去北京。(Incorrect: I once go to Beijing - intended: I am going for the first time).
正确:我第一次去北京。(Correct: I am going to Beijing for the first time.)

A third mistake involves the omission of the particle 的 (de) when 第一次 is used as an adjective. If you are describing a noun, such as 'my first job,' you cannot simply say '我第一次工作' (which means 'the first time I worked'). You must say '我的第一份工作' (Wǒ de dì yī fèn gōngzuò). Notice here that the measure word might change from (for occurrences) to (for jobs). Learners often try to use 第一次 as a universal adjective for 'first,' but in Chinese, the measure word must match the noun it modifies. If you are talking about the first *time* something happened, use . If you are talking about the first *item* in a category, use the appropriate measure word for that item.

Mistake 2: Using '次' for everything
Incorrect: 第一次书 (dì yī cì shū) for 'the first book'.
Correct: 第一本书 (dì yī běn shū).

Furthermore, some learners confuse 第一次 with 首先 (shǒuxiān). 首先 means 'firstly' or 'first of all' and is used to sequence points in an argument or steps in a process (e.g., 'First, we need to buy tickets...'). 第一次 is strictly for the first *occurrence* of an event. You wouldn't say '第一次,我们要买票' to mean 'First, we need to buy tickets.' This confusion stems from the fact that English uses the word 'first' for both occurrences and logical sequencing, but Chinese distinguishes between them clearly.

错误:第一次,我们要洗手。(Incorrect: The first time, we need to wash hands - intended: First, we need to wash hands).
正确:首先,我们要洗手。(Correct: Firstly, we need to wash hands.)

Lastly, watch out for the 'Subject + 是 + 第一次' construction. Learners often forget the 是 (shì) or the 的 (de) in complex sentences. For example, '这是我第一次来' (This is my first time coming) is correct. Some might try to say '这我第一次来,' which is understandable but lacks the formal 'is' () that makes the sentence grammatically complete. Also, ensure you don't confuse 第一次 with 第一名 (dì yī míng), which means 'first place' in a competition. While they both start with 第一, the measure word changes the meaning entirely. By being mindful of these distinctions—word order, measure word choice, and the difference between ordinal occurrences and logical sequencing—you will avoid the most common errors and speak much more accurately.

错误:他是第一次在比赛中。(Incorrect: He is first time in the race - intended: He is in first place).
正确:他是比赛中的第一名。(Correct: He is the first place in the race.)

While 第一次 (dì yī cì) is the most common way to say 'the first time,' Chinese offers several alternatives depending on the level of formality, the specific context, or the regional dialect. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation and improve your overall comprehension. The most significant alternative is 初次 (chūcì). This term is more formal and is often found in written Chinese or formal social situations. While 第一次 is used for almost any 'first,' 初次 specifically highlights the 'initial' or 'beginning' aspect of an encounter.

第一次 vs. 初次
第一次: General, colloquial, used for any event. (e.g., 第一次吃面)
初次: Formal, often used for meetings or experiences. (e.g., 初次见面 - Nice to meet you for the first time).

Another alternative is 头一次 (tóuyīcì). This is a more colloquial, sometimes regional (Northern China) expression. The character 头 (tóu) literally means 'head,' and here it functions as a prefix meaning 'first' or 'leading.' It carries a slightly more emphatic or 'folksy' tone than the standard 第一次. You might hear an older person in Beijing say, '我头一次听说这件事' (This is the first time I've heard of this), which sounds a bit more colorful than the standard version. It's good to recognize this in listening, even if you stick to 第一次 in your own speaking.

这是我头一次见到这么大的雪。 (Zhè shì wǒ tóuyīcì jiàndào zhème dà de xuě.) - This is the first time I've seen such big snow.

In formal or official contexts, you might encounter the prefix 首 (shǒu). This character also means 'head' or 'first' and is used in compound words to denote the inaugural instance of something significant. For example, 首次 (shǒucì) is the formal equivalent of 第一次 and is frequently used in news headlines and official reports. '首次航行' (shǒucì hángxíng) means 'maiden voyage' or 'first flight.' While you wouldn't use 首次 to talk about the first time you ate an apple, you would definitely see it used for the first time a new law was passed or a new technology was launched.

首次 vs. 第一次
首次: Highly formal, journalistic. (e.g., 首次公开募股 - IPO).
第一次: Everyday use, versatile.

For learners, it's also important to distinguish 第一次 from 第一 (dì yī). While 第一次 refers to time/occurrence, 第一 is the general word for 'first' in a list or ranking. If you are the 'first person' in line, you are the 第一个人 (dì yī gè rén). If you are 'number one' in your class, you are 第一名 (dì yī míng). The measure word is the key: is for time, is for people/objects, is for rankings. Confusing these measure words is a common mistake, but once you realize that is the specific marker for 'frequency,' the logic becomes clear.

他是我们班第一名,但这不代表他第一次就能做对。 (Tā shì wǒmen bān dì yī míng, dàn zhè bù dàibiǎo tā dì yī cì jiù néng zuò duì.) - He is number one in our class, but that doesn't mean he can do it right the first time.

Lastly, consider the word 起初 (qǐchū), which means 'at first' or 'originally.' This is used to describe a state of affairs at the beginning of a period, rather than a specific occurrence. For example, '起初我不喜欢他' (At first, I didn't like him). This is different from 第一次 because it describes a duration of time or a feeling, whereas 第一次 describes a single event. By learning these related words—初次, 头一次, 首次, and 起初—you will develop a much more sophisticated grasp of how Chinese handles the concept of 'beginnings' and 'firsts' across different registers and contexts.

起初,我以为这很难,但第一次尝试后我就学会了。 (Qǐchū, wǒ yǐwéi zhè hěn nán, dàn dì yī cì chángshì hòu wǒ jiù xuéhuì le.) - At first, I thought this was hard, but after the first try, I learned it.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The character '第' contains the bamboo radical (⺮) because in ancient China, official ranks and sequences were recorded on bamboo slips.

Guide de prononciation

UK /diː iː tsʰɯː/
US /di i tsʰɯ/
The stress is relatively even across the three syllables, but the tones (4th, 1st, 4th) give it a rhythmic 'falling-flat-falling' cadence.
Rime avec
次 (cì) rhymes with 字 (zì), 事 (shì - in some dialects), 志 (zhì), 制 (zhì), 智 (zhì), 滞 (zhì), 治 (zhì), 稚 (zhì).
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ci' like 'see' (it should be 'ts-').
  • Missing the aspiration on the 'c'.
  • Getting the tones wrong (e.g., saying 'di1 yi1 ci1').
  • Pronouncing 'yi' like 'why' (it's always 'ee').
  • Treating 'ci' as a two-syllable word.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Characters are basic and frequently encountered.

Écriture 3/5

The character '第' has many strokes and requires practice.

Expression orale 3/5

Word order is tricky for English speakers.

Écoute 2/5

Very clear and distinct sounds.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

Apprends ensuite

第二次 最后一次 初次 首先 次数

Avancé

首次 首届 破天荒 起初 开端

Grammaire à connaître

Ordinal Numbers

第 + Number (+ Measure Word) + Noun

Frequency Measure Words

Verb + Number + 次 (for total count)

Time Word Placement

Subject + Time/Frequency + Verb

The 'Shi... de' Construction

我是第一次来这里的。

Using 'De' with Adjectives

第一次的经历很难忘。

Exemples par niveau

1

这是第一次。

This is the first time.

Subject + 是 + 第一次.

2

我第一次来。

I come for the first time.

Subject + 第一次 + Verb.

3

你是第一次吗?

Is it your first time?

Question form with 吗.

4

第一次喝茶。

Drinking tea for the first time.

Omitted subject, common in casual speech.

5

他第一次看电影。

He is watching a movie for the first time.

Subject + 第一次 + Verb + Object.

6

第一次去学校。

Going to school for the first time.

Describing a milestone.

7

这是我第一次吃面。

This is the first time I eat noodles.

这是 + 我 + 第一次 + Verb.

8

我第一次见到他。

I saw him for the first time.

Past event description.

1

这是我第一次来中国旅游。

This is the first time I have come to China for travel.

Specific context added to the basic structure.

2

我第一次学汉语的时候觉得很难。

When I first started learning Chinese, I thought it was hard.

...的时候 (when) structure.

3

你第一次吃火锅是什么时候?

When was the first time you ate hotpot?

Question about a past 'first time'.

4

这是他第一次在上海工作。

This is the first time he has worked in Shanghai.

Location + Verb structure.

5

我第一次看到这么漂亮的风景。

This is the first time I've seen such beautiful scenery.

Use of 这么 (so/such) for emphasis.

6

这是我们第一次见面,很高兴认识你。

This is our first time meeting; nice to meet you.

Standard social introduction.

7

他第一次自己坐飞机去美国。

He flew to America by himself for the first time.

自己 (self) added for detail.

8

这不是我第一次迟到了。

This isn't the first time I've been late.

Negative construction.

1

我记得第一次见到她时的情景。

I remember the scene when I first saw her.

Using '时的情景' for descriptive narrative.

2

尽管是第一次尝试,他做得非常好。

Even though it was his first try, he did very well.

尽管 (even though) contrast.

3

第一次去国外生活,我感到有点紧张。

Living abroad for the first time, I felt a bit nervous.

Expressing feelings associated with a 'first'.

4

这是我第一次独立完成这么大的项目。

This is the first time I have completed such a large project independently.

Professional milestone description.

5

他第一次听这首歌就喜欢上了。

He liked this song the first time he heard it.

...就... (immediately) structure.

6

第一次参加马拉松,我坚持跑完了全程。

Participating in a marathon for the first time, I insisted on finishing the whole race.

Describing perseverance in a new experience.

7

这是我第一次感受到家乡的变化这么大。

This is the first time I've felt that my hometown has changed so much.

Reflective observation.

8

无论是不是第一次,我们都要认真对待。

Whether it's the first time or not, we must take it seriously.

无论...都... (no matter what) structure.

1

这是该项技术第一次被应用于医疗领域。

This is the first time this technology has been applied to the medical field.

Passive voice (被) in a formal context.

2

回顾第一次创业的经历,他感慨万千。

Reflecting on his first entrepreneurial experience, he was filled with emotion.

Formal narrative style.

3

这是人类历史上第一次实现环球航行。

This was the first time in human history that a circumnavigation of the globe was achieved.

Historical 'first' description.

4

他第一次意识到,沟通比技术更重要。

He realized for the first time that communication is more important than technology.

Abstract realization.

5

这并不是他第一次违反公司的规章制度。

This is not the first time he has violated the company's rules and regulations.

Formal negative used for emphasis.

6

第一次看到这种现象时,科学家们感到非常惊讶。

When they saw this phenomenon for the first time, the scientists were very surprised.

Scientific observation context.

7

这是我第一次在正式场合发表中文演讲。

This is the first time I have given a Chinese speech in a formal setting.

Specific formal context.

8

第一次合作虽然有些摩擦,但结果是好的。

Although there was some friction during the first collaboration, the result was good.

Describing the process of a first experience.

1

那是他第一次真正领悟到生命的真谛。

That was the first time he truly grasped the true meaning of life.

Philosophical and literary tone.

2

这是该剧团第一次尝试将传统戏曲与现代舞结合。

This is the first time the troupe has tried to combine traditional opera with modern dance.

Artistic and professional description.

3

他第一次发现,原来沉默也可以如此有力量。

He discovered for the first time that silence could also be so powerful.

Abstract and nuanced realization.

4

这是两国元首自建交以来的第一次非正式会晤。

This is the first informal meeting between the two heads of state since the establishment of diplomatic relations.

Diplomatic and formal language.

5

第一次读到他的文字,我就被那种深邃的思想吸引了。

The first time I read his writing, I was attracted by those profound thoughts.

Literary appreciation.

6

这并非他第一次在关键时刻展现出惊人的毅力。

This is not the first time he has shown amazing perseverance at a critical moment.

Sophisticated negative construction (并非).

7

那是她第一次在没有向导的情况下独自穿越沙漠。

That was the first time she crossed the desert alone without a guide.

Complex situational description.

8

第一次站在这个舞台上,他感受到了前所未有的压力。

Standing on this stage for the first time, he felt unprecedented pressure.

Using '前所未有' (unprecedented) for emphasis.

1

此次考古发现,是该文明遗迹第一次完整地展现在世人面前。

This archaeological discovery marks the first time that the remains of this civilization have been fully presented to the world.

High-level academic and journalistic style.

2

他第一次深刻反思,自己的价值观是否在物欲横流的社会中迷失了。

He deeply reflected for the first time on whether his values had been lost in a materialistic society.

Introspective and philosophical complexity.

3

这是该项科研成果第一次在国际顶级学术期刊上发表。

This is the first time this scientific research result has been published in a top international academic journal.

Professional academic achievement.

4

第一次面对如此错综复杂的局面,他展现出了过人的胆识。

Facing such an intricate and complex situation for the first time, he showed extraordinary courage and insight.

Advanced descriptive vocabulary.

5

那是他第一次在作品中尝试运用意识流的写作手法。

That was the first time he tried to use the stream-of-consciousness writing technique in his work.

Specialized literary terminology.

6

这绝非他第一次利用法律漏洞来谋取私利。

This is by no means the first time he has used legal loopholes for personal gain.

Strong rhetorical negative (绝非).

7

第一次站在权力的巅峰,他感到的不是喜悦,而是如履薄冰的谨慎。

Standing at the pinnacle of power for the first time, what he felt was not joy, but the caution of walking on thin ice.

Using idioms (如履薄冰) for depth.

8

这是该地区第一次通过民主投票的方式选举产生地方政府。

This is the first time the region has elected a local government through democratic voting.

Political and historical description.

Collocations courantes

第一次尝试
第一次见面
第一次出国
第一次约会
第一次参加
第一次发现
第一次合作
第一次开口
第一次经历
第一次世界大战

Phrases Courantes

万事开头难

— All things are difficult at the start. Often said when someone struggles with a 'first time.'

别担心,万事开头难。

一回生,二回熟

— First time a stranger, second time a friend. Implies things get easier after the first time.

没关系,一回生,二回熟嘛。

这是第一次吗?

— Is this the first time? A standard way to ask about novelty.

你是第一次来这里吗?

难忘的第一次

— An unforgettable first time. A common essay or story title.

那是一次难忘的第一次。

人生有很多第一次

— Life has many first times. A philosophical reflection.

人生有很多第一次,要勇敢尝试。

第一次的经验

— The experience of the first time. Used to discuss learning.

第一次的经验很重要。

这不是第一次了

— This isn't the first time. Used to point out repetition.

这不是你第一次犯错了。

第一次的感觉

— The feeling of the first time. Often used in romance.

我还记得第一次的感觉。

第一次就成功

— Succeeding on the first try.

他第一次就成功了。

第一次的印象

— The first impression.

第一次的印象很深刻。

Souvent confondu avec

第一次 vs 一次

Means 'once' or 'one time' (total count), not 'the first time' (order).

第一次 vs 第一

Means 'first' in a list or ranking, but needs a measure word like '个' or '名' for objects/people.

第一次 vs 首先

Means 'firstly' or 'first of all' in a logical sequence of points.

Expressions idiomatiques

"初出茅庐"

— Just leaving the thatched cottage. Describes someone doing something for the first time or being inexperienced.

他初出茅庐,还需要多学习。

Literary
"开天辟地"

— Opening heaven and earth. Used for a monumental 'first time' in history.

这是开天辟地的壮举。

Formal
"破天荒"

— Breaking the barrenness of heaven. Used for something that happens for the very first time against all odds.

他破天荒地请客了。

Colloquial
"史无前例"

— Unprecedented in history. A very formal way to say 'the first time ever.'

这是一次史无前例的会议。

Formal
"首当其冲"

— To be the first to bear the brunt. Not exactly 'first time,' but being the first in a sequence of impact.

他在危机中首当其冲。

Formal
"先入为主"

— First impressions are strongest. Relates to the power of the 'first time' meeting someone.

不要先入为主地判断人。

Neutral
"捷足先登"

— The quick-footed arrive first. Relates to being the first to achieve something.

他捷足先登,买到了票。

Neutral
"一见钟情"

— Love at first sight. The romantic 'first time' seeing someone.

他们俩是一见钟情。

Neutral
"先发制人"

— To gain mastery by striking first. Being the first to act.

我们要先发制人。

Neutral
"一鸣惊人"

— To amaze with a single cry. Making a huge impact the first time one is noticed.

他第一次参赛就一鸣惊人。

Literary

Facile à confondre

第一次 vs 一次

Both use 'one' and 'time'.

一次 is for quantity (how many times); 第一次 is for order (which time in a sequence).

我去过一次北京 (I've been to Beijing once). 我第一次去北京 (The first time I went to Beijing).

第一次 vs 首先

Both translate to 'first' in English.

首先 is for listing steps or arguments; 第一次 is for an event happening for the first time.

首先,我们要开会 (First, we have a meeting). 第一次开会 (The first time we had a meeting).

第一次 vs 第一名

Both start with '第一'.

第一名 is 'first place' in a competition; 第一次 is 'the first time' something happens.

他是第一名 (He is first place). 他第一次赢 (He won for the first time).

第一次 vs 起初

Both relate to the beginning.

起初 means 'at first' (a state over time); 第一次 is a specific occurrence.

起初我不喜欢 (At first I didn't like it). 第一次见他 (The first time I saw him).

第一次 vs 初次

Identical meaning.

初次 is more formal and often used in fixed expressions like '初次见面'. 第一次 is more common and versatile.

初次见面 (Nice to meet you). 第一次见面 (The first time we met).

Structures de phrases

A1

我第一次[Verb]。

我第一次来。

A2

这是我第一次[Verb]。

这是我第一次吃火锅。

A2

你是第一次[Verb]吗?

你是第一次来北京吗?

B1

我第一次[Verb]的时候,[Result]。

我第一次学中文的时候,觉得很难。

B1

这是[Subject]第一次[Verb]的[Noun]。

这是我第一次参加的比赛。

B2

尽管是第一次,[Subject]还是[Result]。

尽管是第一次,他还是做得很好。

C1

[Subject]并非第一次[Verb]。

他并非第一次迟到。

C2

此次[Event]是[Subject]第一次[Verb]。

此次访问是该国元首第一次访华。

Famille de mots

Noms

次数 (cìshù - number of times)
第一 (dìyī - first place)
名次 (míngcì - ranking)

Verbes

排序 (páixù - to order/rank)

Adjectifs

初次的 (chūcì de - initial)
首要的 (shǒuyào de - primary)

Apparenté

一次
第二次
最后一次
初次
首次

Comment l'utiliser

frequency

Extremely common in both spoken and written Chinese.

Erreurs courantes
  • 我来北京第一次。 我第一次来北京。

    In Chinese, time and frequency expressions must come before the verb, not at the end of the sentence.

  • 我一次去上海。 我第一次去上海。

    Without '第,' '一次' means 'once.' To say 'the first time,' you must include the ordinal marker '第.'

  • 这是我第一次书。 这是我的第一本书。

    '次' is only for 'times/occurrences.' For 'first book,' you must use the measure word for books, which is '本.'

  • 第一次,我们要买票。 首先,我们要买票。

    '第一次' is for an event happening for the first time. For listing the first step in a process, use '首先' (firstly).

  • 他是第一次在比赛中。 他是比赛中的第一名。

    '第一次' refers to the occurrence. To say someone is in 'first place,' use '第一名.'

Astuces

Verb Placement

Always place '第一次' before the verb. Think of it as 'I first-time go' rather than 'I go first-time.'

Ordinal Logic

Once you learn '第一次,' you've learned the whole system. Just swap '一' for '二,' '三,' etc., to say 'second time,' 'third time,' and so on.

The 'Shi' Sandwich

Use the '这是...第一次...' structure to sound more natural when describing your current situation.

Aspiration Check

Listen for the puff of air in 'cì.' If it sounds like 'sì' (four), you might get confused!

Bamboo Radical

The top of '第' is the bamboo radical. Make sure the two sides are symmetrical for better handwriting.

Social Icebreaker

Asking 'Is this your first time?' is a great way to start a conversation with locals in China.

Don't say '一号次'

Learners sometimes confuse '第一' (first) with '一号' (number one/date). Always use '第一' for 'the first time.'

First vs. Once

Always double-check if you mean 'the first time' (ordinal) or 'once' (quantity). It's a small change that changes the whole meaning.

D-Y-C

Use the acronym DYC (Di Yi Ci) to quickly recall the three characters in order.

Formal Alternatives

If you're writing a formal email or report, try using '初次' or '首次' to impress your readers.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'D-Y-C'. D (第) is the Door to the sequence. Y (一) is the 1st person through. C (次) is the Count of the event.

Association visuelle

Imagine a gold medal with the number '1' on it, sitting on a clock to represent 'time'.

Word Web

第一 一次 二次 初次 首次 最后一次 次数 名次

Défi

Try to use '第一次' in three different sentences today: one about food, one about a place, and one about a feeling.

Origine du mot

The phrase is a combination of three characters. '第' originally referred to a sequence of bamboo slips. '一' is the simplest character representing the number one. '次' originally meant to halt or stay, but evolved into a measure word for order and frequency.

Sens originel : The first position in a sequence of occurrences.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

Contexte culturel

No specific sensitivities, but be aware that 'the first time' in romantic contexts can imply intimacy, just like in English.

English speakers often say 'for the first time' at the end of a sentence, but in Chinese, it must move to the middle. This is the biggest hurdle.

The song '第一次' by Guang Liang (Michael Wong). The movie '第一次' (First Time) starring Angelababy. The historical term '第一次世界大战' (World War I).

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Traveling

  • 第一次来中国
  • 第一次坐高铁
  • 第一次看大熊猫
  • 第一次用筷子

Socializing

  • 第一次见面
  • 第一次约会
  • 第一次参加聚会
  • 第一次认识你

Learning

  • 第一次学中文
  • 第一次写汉字
  • 第一次听中文歌
  • 第一次考试

Work

  • 第一次面试
  • 第一次开会
  • 第一次出差
  • 第一次领工资

Cooking/Eating

  • 第一次吃火锅
  • 第一次做饭
  • 第一次喝白酒
  • 第一次去菜市场

Amorces de conversation

"这是你第一次来中国吗? (Is this your first time in China?)"

"你还记得你第一次学中文是什么时候吗? (Do you remember when you first started learning Chinese?)"

"你第一次吃火锅的感觉怎么样? (How did you feel the first time you ate hotpot?)"

"这是你第一次参加这个活动吗? (Is this your first time participating in this activity?)"

"你第一次出国去了哪个国家? (Which country did you go to for your first time abroad?)"

Sujets d'écriture

写一写你第一次来中国(或者你想去的城市)的经历。 (Write about your first time coming to China or a city you want to visit.)

描述一次你难忘的“第一次”尝试。 (Describe an unforgettable 'first time' attempt.)

你第一次学中文的时候遇到了哪些困难? (What difficulties did you face when you first started learning Chinese?)

如果你可以回到过去,你想重新体验哪一个“第一次”? (If you could go back in time, which 'first time' would you want to re-experience?)

谈谈你第一次独立生活的感受。 (Talk about your feelings when you first started living independently.)

Questions fréquentes

10 questions

No, that is incorrect. In Chinese, frequency and time markers like '第一次' must come before the verb. You should say '我第一次吃' (Wǒ dì yī cì chī).

'一次' means 'once' (a total count). '第一次' means 'the first time' (an ordinal position). For example, '我吃过一次' means 'I have eaten it once,' while '我第一次吃' means 'This is the first time I am eating it.'

Simply change the number: '第二次' (dì èr cì). The pattern '第 + Number + 次' works for any number in a sequence.

It is neutral and can be used in almost any context. However, for very formal news reports, '首次' (shǒucì) is often preferred.

Use '的' when '第一次' is modifying a noun directly, like '第一次的经验' (the first experience). You don't need it when it's used as an adverb before a verb, like '我第一次来'.

No. For 'firstly' in a list of points, use '首先' (shǒuxiān) or '第一' (dì yī) followed by a comma.

It is a more colloquial, slightly more emphatic way to say 'the first time,' common in Northern China.

You say '你是第一次来吗?' (Nǐ shì dì yī cì lái ma?) or simply '你是第一次吗?' if the context is clear.

No. For 'first place' in a race or ranking, use '第一名' (dì yī míng).

'次' is the specific measure word for frequency or occurrences. '个' is a general measure word for objects and people. You use '第一次' for 'the first time' and '第一个' for 'the first one (item).'

Teste-toi 200 questions

writing

Translate to Chinese: 'This is my first time eating Chinese food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'I remember the first time I saw him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '第一次' and '北京'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'Is this your first time in China?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '第一次' and '学汉语'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'This isn't the first time he's been late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'first time' milestone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'The first time I heard this song, I liked it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence using '首次'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'Nice to meet you for the first time.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '第一次' as an adjective with '的'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'When was the first time you went abroad?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '第一次' and '成功'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'This is the first time humans landed on the moon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '第一次' and '约会'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'I felt nervous the first time I gave a speech.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '第一次' and '合作'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'No matter if it's the first time, we must be careful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using '第一次' and '发现'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Chinese: 'This is the first time I've used chopsticks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about your first time learning Chinese.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe your first time traveling to another country.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask someone if it's their first time at a party.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a story about an unforgettable 'first time'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the difference between '第一次' and '一次'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about the first time you met your best friend.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the first time you tried a famous Chinese dish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

How did you feel on your first day of school?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about a 'first time' that was difficult but rewarding.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a waiter if it's common for people to come for the first time.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the first time you saw a famous landmark.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about your first job interview.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a friend about their first impression of you.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about the first time you drove a car.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the first time you felt truly independent.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about the first time you used a new technology.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask someone about their first visit to your hometown.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about the first time you performed on stage.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the first time you realized you were good at something.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about the first time you saw snow (or something rare).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the phrase: '这是我第一次来北京。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '你第一次学汉语是什么时候?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the verb: '我第一次吃火锅。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the subject: '这是他第一次出国。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '这不是我第一次迟到了。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the emotion: '我第一次演讲时很紧张。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '第一次见面,请多关照。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the location: '我第一次去上海。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '这是人类第一次登上月球。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the time: '去年是我第一次出国。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the activity: '他第一次参加比赛。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '我第一次听这首歌就喜欢上了。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the object: '这是我第一次吃北京烤鸭。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and translate: '无论是不是第一次,都要认真。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the synonym used: '这是该公司首次发布报告。'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !