A1 preposition ニュートラル #500 よく出る 1分で読める

بسبب

bi-sabab /bi.sabab/

Use 'بسبب' to clearly state the reason behind an event or situation.

30秒でわかる単語

  • Indicates the reason or cause for something.
  • Connects a result to its cause.
  • Simple and common for beginners.

Overview

كلمة “بسبب” هي حرف جر شائع جدًا في اللغة العربية، وتُستخدم لبيان السبب أو العلة لحدث معين. هي أداة ربط أساسية تساعد على فهم العلاقات السببية بين الأحداث والجمل. تُعتبر من الكلمات الأساسية التي يتعلمها المبتدئون في اللغة العربية (مستوى A1) نظرًا لسهولة استخدامها وأهميتها في بناء الجمل.

تأتي كلمة “بسبب” عادةً متبوعة باسم أو مصدر يدل على السبب. يمكن أن تبدأ بها الجملة أحيانًا، ولكن الأكثر شيوعًا هو أن تأتي في منتصف الجملة لربط السبب بالنتيجة. صيغة الاستخدام غالبًا ما تكون: [النتيجة] + بسبب + [السبب]. على سبيل المثال: “نجحت بسبب اجتهادي”.

تُستخدم “بسبب” في سياقات متنوعة جدًا، سواء كانت رسمية أو غير رسمية. نجدها في المحادثات اليومية، مثل الحديث عن أسباب تأخير أو نجاح أو مرض. كما تُستخدم في الكتابة، مثل الأخبار والتقارير والرسائل، لبيان أسباب ظاهرة ما. مثال: “لم أذهب إلى العمل بسبب المرض” (يومي)، “أُغلق المصنع بسبب نقص التمويل” (رسمي/إخباري).

هناك كلمات أخرى تعبر عن السبب في اللغة العربية، ولكن “بسبب” هي الأكثر شيوعًا وبساطة للمبتدئين. كلمات مثل “لأن” (تأتي مع جملة فعلية أو اسمية تبدأ بها) أو “نظراً لـ” (أكثر رسمية) أو “من جراء” (غالبًا للنتائج السلبية) تختلف في تركيبها واستخدامها. “بسبب” تتميز بمرونتها وسهولة ربطها بالاسم مباشرة.

例文

1

تأخرت عن العمل بسبب الزحام المروري.

everyday

I was late for work because of the traffic jam.

2

تم تأجيل الاجتماع بسبب الظروف الطارئة.

formal

The meeting was postponed due to unforeseen circumstances.

3

ما جيت امبارح بسبب تعبان.

informal

I didn't come yesterday because I was tired.

4

ارتفعت الأسعار بسبب زيادة الطلب العالمي.

academic

Prices rose due to an increase in global demand.

よく使う組み合わせ

بسبب الأمطار due to the rain
بسبب المرض due to illness
بسبب التأخير due to the delay

よく使うフレーズ

بسبب هذا

because of this

بسبب ذلك

because of that

بسبب الظروف

due to circumstances

よく混同される語

بسبب vs لأن

'لأن' is a conjunction that introduces a clause explaining the reason, often starting with a verb or subject. 'بسبب' is a preposition followed directly by a noun or gerund phrase indicating the cause.

بسبب vs نظراً لـ

'نظراً لـ' is similar in meaning and often interchangeable with 'بسبب', but it can sound slightly more formal or literary. It is also followed by a noun or gerund phrase.

文法パターン

[النتيجة] + بسبب + [السبب (اسم أو مصدر)] بسبب + [السبب (اسم أو مصدر)]، + [النتيجة]

How to Use It

使い方のコツ

The preposition 'بسبب' is highly versatile and used across all registers of Arabic. It is essential for explaining causality in both spoken and written communication. Ensure the word following 'بسبب' clearly denotes the reason.


よくある間違い

A common mistake is using 'بسبب' followed directly by a conjugated verb, which is grammatically incorrect. Instead, use 'لأن' or rephrase the sentence. Also, ensure the noun following 'بسبب' is in the genitive case (majrur) if it's definite or follows certain grammatical rules.

Tips

💡

Always State the Cause Clearly

Use 'بسبب' followed by the noun or مصدر representing the reason. This makes your explanation direct and easy to understand.

⚠️

Avoid Using with Verbs Directly

Remember that 'بسبب' is typically followed by a noun or a gerund (masdar). Avoid placing a full verb phrase directly after it without a connecting structure.

🌍

Explaining Causality is Key

In Arabic culture, clearly explaining the reasons behind events is valued. Using 'بسبب' effectively contributes to clear communication.

語源

The word 'بسبب' is derived from the root 'س ب ب' (s-b-b), which relates to causes, reasons, or means. The prefix 'بـ' indicates instrumentality or cause.

文化的な背景

In many Arabic-speaking cultures, providing a clear reason or justification for actions or events is considered polite and important for understanding. Using 'بسبب' effectively aids in transparent communication.

覚え方のコツ

Think of 'Because of' in English. 'بسبب' functions similarly, linking a situation to its 'cause'. Picture a cause-and-effect chain starting with 'بسبب'.

よくある質問

4 問

تستخدم "بسبب" عندما تريد أن توضح سبب حدوث شيء ما. تأتي عادةً بعد ذكر النتيجة وقبل ذكر السبب.

نعم، يمكن أن تبدأ الجملة بـ "بسبب"، ولكن هذا أقل شيوعًا. في هذه الحالة، تأتي الجملة التي تليها لتوضح النتيجة. مثال: "بسبب الأمطار الغزيرة، تم إلغاء الرحلة."

"بسبب" يتبعها اسم أو مصدر يدل على السبب. أما "لأن" فيتبعها جملة كاملة (اسمية أو فعلية) تبدأ بها. مثال: "تأخرت بسبب الزحام" (بسبب + اسم)، "تأخرت لأن الطريق كان مزدحمًا" (لأن + جملة).

نعم، يمكن استخدام "بسبب" لكليهما. مثال إيجابي: "فرحت بسبب النجاح". مثال سلبي: "حزنت بسبب الرسوب."

自分をテスト

fill blank

لم أذهب إلى المدرسة ______ المرض.

正解! おしい! 正解: بسبب

كلمة "بسبب" تُستخدم لربط النتيجة (عدم الذهاب للمدرسة) بالسبب (المرض).

multiple choice

أي من الجمل التالية تستخدم "بسبب" بشكل صحيح؟

正解! おしい! 正解: الجو جميل بسبب الشمس.

الجملة الثانية تربط النتيجة (الجو جميل) بالسبب (الشمس) باستخدام "بسبب" متبوعة باسم.

sentence building

النجاح - بسبب - اجتهاده - هو

正解! おしい! 正解: هو نجح بسبب اجتهاده.

هذه الجملة تربط النتيجة (هو نجح) بالسبب (اجتهاده) بشكل صحيح باستخدام "بسبب".

スコア: /3

Related Content

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!