جهود
جهود 30秒で
- Juhūd is the Arabic word for 'efforts', used to describe hard work and determined attempts.
- It is a plural noun (singular: jahd) and is common in news, work, and school.
- Grammatically, it is a non-human plural, usually paired with feminine singular adjectives like 'kabīra'.
- Commonly used with verbs like 'bathala' (exert) and 'shakara' (thank) to acknowledge dedication.
The word جهود is the plural form of the Arabic noun جهد (jahd), which translates to 'effort' or 'exertion'. In its plural form, it refers to a series of vigorous, determined, or collective attempts aimed at achieving a specific goal. Unlike a single action, 'juhūd' implies a sustained application of energy, often involving multiple people or various stages of work. It is a word that carries a positive connotation of hard work, dedication, and persistence. In the context of daily life, it can refer to the study efforts of a student, the labor of workers, or the strategic initiatives of a government. The beauty of this word lies in its breadth; it covers everything from physical labor to intellectual striving. When you speak of 'juhūd', you are acknowledging the sweat, time, and mental energy invested in a cause.
- Etymological Root
- Derived from the root (ج-ه-د), which signifies striving, struggling, or working hard. This is the same root that gives us 'Jihad' (struggle) and 'Ijtihad' (intellectual exertion).
تكللت جهود الفريق بالنجاح الباهر في المشروع الجديد.
In modern Arabic, 'juhūd' is frequently used in official and formal contexts. You will hear it in news broadcasts discussing 'international efforts' (جهود دولية) or 'humanitarian efforts' (جهود إنسانية). It suggests a level of seriousness and commitment. For a learner at the A2 level, understanding this word is crucial because it allows you to express appreciation for work done by others. Instead of just saying 'good work', saying 'I appreciate your efforts' (أقدر جهودك) adds a layer of formal respect and linguistic depth. It is also a versatile noun that pairs with many verbs, such as 'to exert' (بذل) or 'to combine' (تضافر). Understanding 'juhūd' is not just about learning a plural noun; it is about understanding the value placed on hard work in Arabic-speaking cultures.
- Semantic Range
- Includes physical exertion, mental concentration, diplomatic negotiations, and charitable work.
بذل الطالب جهوداً كبيرة لاجتياز الامتحان.
- Synonym Note
- Often compared to 'masā'ī' (مساعي), which means 'endeavors' or 'pursuits', but 'juhūd' implies more raw energy and work.
نحن نقدر جهودكم في خدمة المجتمع.
Using the word جهود correctly involves understanding its grammatical role as a broken plural (جمع تكسير) and its common collocations. In a sentence, 'juhūd' usually acts as the object of a verb that describes 'giving' or 'exerting'. The most common verb used with it is بذل (bathala), which means 'to exert' or 'to spend'. For example, 'بذل جهوداً جبارة' (He exerted Herculean efforts). Because it is a plural noun, any adjectives following it must also be plural and feminine (since non-human plurals are treated as feminine singular in grammar), such as 'جهود حثيثة' (tireless efforts) or 'جهود كبيرة' (great efforts).
- Common Verbs
- بذل (to exert), شكر (to thank), قدر (to appreciate), وحد (to unite), تضافر (to combine/collaborate).
يجب أن نوحد جهودنا لمواجهة هذا التحدي.
Another important aspect of using 'juhūd' is its role in the 'Idafa' construction (possessive structure). You will often see it followed by a noun that specifies the type of effort. For instance, 'جهود الإغاثة' (relief efforts) or 'جهود السلام' (peace efforts). In these cases, 'juhūd' is the first part of the Idafa and takes the case marking required by its position in the sentence, while the second noun is always in the genitive case. This is a very productive way to build vocabulary; by learning 'juhūd', you can now describe dozens of different professional and social activities simply by adding a noun after it.
- Adjective Pairings
- حثيثة (tireless), جبارة (mighty), متواصلة (continuous), مشتركة (joint).
شكراً على جهودكم الرائعة.
- Prepositional Use
- Often used with 'في' (in) or 'من أجل' (for the sake of).
هناك جهود دولية لحماية البيئة.
The word جهود is ubiquitous in the Arab world, appearing in formal, semi-formal, and even some informal contexts. If you turn on a news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you are almost guaranteed to hear it within the first ten minutes. It is the standard term for diplomatic activity, humanitarian aid, and government initiatives. For example, news anchors often report on 'جهود الوساطة' (mediation efforts) in regional conflicts. In the workplace, managers use it to motivate their staff or to acknowledge the completion of a difficult task. It is a word that signals professionalism and recognition of labor.
- Media Context
- Used to describe political negotiations, environmental campaigns, and scientific research.
تستمر جهود البحث عن المفقودين تحت الأنقاض.
In educational settings, teachers use 'juhūd' to praise students. A teacher might say, 'أنا فخور بجهودك هذا الفصل' (I am proud of your efforts this semester). This makes the word part of the essential vocabulary for anyone working or studying in an Arabic-speaking environment. Furthermore, in the non-profit sector, 'juhūd' is the primary word used to describe the work of volunteers and NGOs. It carries a sense of collective social responsibility. Even in sports, commentators will talk about the 'جهود اللاعبين' (players' efforts) on the field, especially after a grueling match. It is a word that bridges the gap between the high-flown language of diplomacy and the practical language of everyday hard work.
- Workplace Usage
- Common in performance reviews, team meetings, and project reports.
بفضل جهودكم، حققنا أهدافنا السنوية.
- Sports Context
- Used to describe the physical stamina and tactical work of athletes.
أثنى المدرب على جهود الفريق في المباراة.
One of the most common mistakes learners make with جهود is confusing it with its singular form جهد (jahd) or other related words from the same root. While 'jahd' refers to the abstract concept of effort or a single instance of it, 'juhūd' is almost always used when referring to a collective or sustained set of actions. Using the singular when the plural is expected can make your Arabic sound slightly unnatural, especially in formal settings. Another mistake is confusing 'juhūd' with 'jihād'. While they share the same root, 'jihād' has a specific religious and struggle-oriented meaning, whereas 'juhūd' is the general, secular word for 'efforts'.
- Singular vs. Plural
- Don't say 'بذل جهد' when you mean the various activities a team did; use 'بذل جهوداً'.
خطأ: شكرت المدير على جهده (Unless referring to one specific act).
صح: شكرت المدير على جهوده.
Another common error involves gender agreement with adjectives. Because 'juhūd' is a non-human plural, many learners mistakenly use a masculine plural adjective (like 'كبار' - kibār) instead of the feminine singular adjective (like 'كبيرة' - kabīra). Remember the rule: non-human plurals = feminine singular. So, it is 'جهودٌ كبيرة' and not 'جهودٌ كبار'. Additionally, learners sometimes confuse 'juhūd' with 'ijthād' (اجتهاد). While 'ijthād' means diligence or individual scholarly effort, 'juhūd' is more about the externalized work or the result of that diligence. Finally, ensure you don't confuse the pronunciation with 'judūd' (جدود), which means 'grandfathers'. The 'h' sound in the middle of 'juhūd' is vital.
- Adjective Agreement
- Always use feminine singular adjectives: جهودٌ مكثفة، جهودٌ جبارة.
تطلبت الخطة جهوداً حثيثة (Correct) vs جهوداً حثيثين (Incorrect).
- Preposition Mistakes
- Use 'بذل جهوداً في' (exerted efforts in) rather than 'على' (on) in most cases.
بذلنا جهوداً كبيرة في تنظيم الحفل.
To truly master جهود, it helps to compare it with other Arabic words that mean 'attempts' or 'work'. The most common synonym is مساعي (masā'ī). While both can be translated as 'efforts', 'masā'ī' often carries a connotation of 'endeavors' or 'steps taken toward a goal', particularly in diplomatic or formal mediation contexts. 'Juhūd' is more about the energy and labor itself, while 'masā'ī' is about the path or the process. Another similar word is محاولات (muḥāwalāt), which means 'attempts'. However, 'muḥāwalāt' can sometimes imply a trial-and-error process or even a failed attempt, whereas 'juhūd' almost always implies serious, productive work.
- Juhūd vs. Masā'ī
- Juhūd = Raw energy/work. Masā'ī = Diplomatic steps/endeavors.
تكللت مساعي الصلح بالنجاح.
Another word to consider is أعمال (a'māl), which means 'works' or 'deeds'. 'A'māl' is a very broad term that can refer to anything from artistic works to business operations. 'Juhūd' is more specific to the exertion behind those works. For instance, you might say 'The building is one of his works (a'māl), but it required great efforts (juhūd) to complete'. There is also طاقة (ṭāqa), which means 'energy' or 'capacity'. While 'juhūd' is the application of energy, 'ṭāqa' is the potential energy one has. In a sentence, you might say 'He used all his energy (ṭāqa) in his efforts (juhūd)'. Understanding these nuances helps you choose the most precise word for your context.
- Juhūd vs. Muḥāwalāt
- Juhūd implies seriousness and labor; Muḥāwalāt simply implies trying (could be successful or not).
قام بعدة محاولات لفتح الباب.
- Word Nuance
- 'Kifāḥ' (struggle) is even stronger than 'juhūd' and often has political or existential overtones.
نقدر جهودكم المخلصة في العمل.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Non-human plural agreement
Idafa construction
Broken plural patterns (Fu'ūl)
Adjective-Noun agreement
Direct objects in the accusative case
レベル別の例文
شكراً لجهودكم.
Thank you for your efforts.
Simple preposition 'li' (for) + plural noun 'juhūd'.
أنا أقدر جهودك.
I appreciate your efforts.
Direct object of the verb 'aqdir' (I appreciate).
هذه جهود طيبة.
These are good efforts.
Demonstrative pronoun 'hādhihi' (feminine singular) for non-human plural.
بذل الولد جهوداً.
The boy made efforts.
Verb 'bathala' (exerted) with indefinite plural object.
أين جهود الفريق؟
Where are the team's efforts?
Interrogative sentence with Idafa construction.
نحن نحب جهودك.
We love your efforts.
Present tense verb with plural object.
جهودك مباركة.
Your efforts are blessed.
Subject-predicate sentence with feminine singular adjective.
كل جهودك مهمة.
All your efforts are important.
Use of 'kull' (all) with the plural noun.
بذل العمال جهوداً كبيرة لبناء البيت.
The workers exerted great efforts to build the house.
Plural subject with feminine singular adjective 'kabīra'.
تكللت جهودنا بالنجاح في النهاية.
Our efforts were crowned with success in the end.
Passive-like verb 'takallalat' (was crowned) used with 'juhūd'.
نحن نقدر جهود المعلمين في المدرسة.
We appreciate the efforts of the teachers in the school.
Idafa construction: 'juhūd al-mu'allimīn'.
هل رأيت جهود الإغاثة في التلفاز؟
Did you see the relief efforts on TV?
Idafa construction: 'juhūd al-ighātha'.
تتطلب الدراسة جهوداً متواصلة.
Studying requires continuous efforts.
Verb 'tataṭallab' (requires) with feminine singular adjective.
شكراً على جهودكم الرائعة في الحفل.
Thank you for your wonderful efforts at the party.
Preposition 'ala' (on/for) with plural noun and adjective.
يجب أن نوحد جهودنا لتنظيف الحديقة.
We must unite our efforts to clean the park.
Verb 'nuwaḥḥid' (unite) with first-person plural possessive.
بذلت الحكومة جهوداً لتحسين الطرق.
The government made efforts to improve the roads.
Feminine singular verb 'bathalat' for a collective noun 'hukūma'.
أثمرت الجهود الدولية عن اتفاق سلام جديد.
International efforts resulted in a new peace agreement.
Verb 'athmarat' (bore fruit/resulted) with 'an'.
تضافرت جهود الجميع لإخماد الحريق الكبير.
Everyone's efforts combined to put out the big fire.
Reciprocal verb 'tadāfarat' (joined together).
هناك جهود حثيثة لحماية الحيوانات المهددة بالانقراض.
There are tireless efforts to protect endangered animals.
Use of the sophisticated adjective 'ḥathītha' (tireless).
رغم كل الجهود، لم نتمكن من إصلاح الجهاز.
Despite all the efforts, we couldn't fix the device.
Prepositional phrase 'raghma' (despite) with 'kull'.
تستحق هذه الجهود التقدير والاحترام.
These efforts deserve appreciation and respect.
Verb 'tastaḥiqq' (deserve) with 'juhūd' as subject.
تركزت جهود البحث على إيجاد علاج للمرض.
Research efforts focused on finding a cure for the disease.
Passive-reflexive verb 'tarakkazat' (focused).
بذل المهندسون جهوداً مضنية لتصميم الجسر.
The engineers exerted strenuous efforts to design the bridge.
Adjective 'muḍniya' (strenuous/exhausting).
لا يمكن إنكار جهود الشباب في النهضة الوطنية.
The efforts of the youth in the national renaissance cannot be denied.
Negative passive construction 'lā yumkin inkār'.
تتطلب مكافحة الفقر جهوداً جبارة ومنسقة.
Fighting poverty requires Herculean and coordinated efforts.
Adjectives 'jabbāra' (mighty) and 'munassaqa' (coordinated).
أشاد المدير بالجهود الدؤوبة التي بذلها الموظفون.
The manager praised the persistent efforts exerted by the employees.
Relative clause 'allatī bathalahā' describing 'al-juhūd'.
يجب تكثيف الجهود الدبلوماسية لتجنب الصراع.
Diplomatic efforts must be intensified to avoid conflict.
Verbal noun 'takthīf' (intensifying) in Idafa.
ضاعت جهوده سدى بسبب سوء التخطيط.
His efforts went in vain due to poor planning.
Idiomatic expression 'ḍā'at sudā' (went in vain).
تعتبر هذه الجهود خطوة هامة نحو التنمية المستدامة.
These efforts are considered an important step toward sustainable development.
Passive verb 'tu'tabar' (is considered).
بذل الكاتب جهوداً فكرية كبيرة في تأليف كتابه.
The writer exerted great intellectual efforts in composing his book.
Abstract adjective 'fikriyya' (intellectual).
تتضافر الجهود المحلية والدولية لمواجهة التغير المناخي.
Local and international efforts are combining to face climate change.
Parallel adjectives 'maḥalliyya' and 'duwaliyya'.
لا بد من توحيد الجهود لضمان نجاح المشروع.
It is necessary to unite efforts to ensure the project's success.
Expression 'lā budda min' (it is necessary).
تكللت الجهود المضنية بالنجاح بعد سنوات من البحث.
The strenuous efforts were crowned with success after years of research.
Use of 'takallalat' with the adjective 'muḍniya'.
يجب أن تنصب الجهود على معالجة جذور المشكلة.
Efforts must be directed toward addressing the roots of the problem.
Verb 'tansabb' (to be poured/directed).
رغم الجهود المبذولة، لا تزال هناك فجوة كبيرة.
Despite the efforts exerted, there is still a large gap.
Passive participle 'al-mabthūla' as an adjective.
أثنى النقاد على الجهود الإبداعية في الفيلم الجديد.
Critics praised the creative efforts in the new film.
Adjective 'ibdā'iyya' (creative).
تتطلب هذه المرحلة جهوداً استثنائية من الجميع.
This stage requires exceptional efforts from everyone.
Adjective 'istithnā'iyya' (exceptional).
تضافرت الجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان.
Efforts aimed at promoting human rights combined.
Active participle 'al-rāmiya' (aiming).
تجسد هذه المبادرة جهود الدولة في دعم الابتكار.
This initiative embodies the state's efforts in supporting innovation.
Verb 'tujassid' (embodies).
لا يمكننا أن نغفل عن الجهود التي بذلها أسلافنا.
We cannot overlook the efforts made by our ancestors.
Verb 'naghfal' (overlook) with 'an'.
تلاشت تلك الجهود في خضم الصراعات السياسية المحتدمة.
Those efforts vanished in the midst of the raging political conflicts.
Verb 'talāshat' (vanished) and 'khidamm' (midst).
إن الجهود المبذولة في هذا الصدد لا تعدو كونها محاولات أولية.
The efforts made in this regard are nothing more than preliminary attempts.
Expression 'lā ta'dū kawnahā' (is nothing more than).
أفضت الجهود الحثيثة إلى صياغة رؤية استراتيجية شاملة.
The tireless efforts led to the formulation of a comprehensive strategic vision.
Verb 'afḍat' (led to) with 'ilā'.
تتقاطع الجهود الفردية مع التطلعات الجماعية في هذا المشروع.
Individual efforts intersect with collective aspirations in this project.
Verb 'tataqāṭa'' (intersect).
تظل الجهود الإنسانية منارة للأمل في أوقات الأزمات.
Humanitarian efforts remain a beacon of hope in times of crisis.
Metaphorical use of 'manāra' (beacon).
يجب مواءمة الجهود الوطنية مع المعايير الدولية.
National efforts must be aligned with international standards.
Verbal noun 'muwā'ama' (alignment/harmonization).
إن تقويض الجهود الرامية للإصلاح يهدد استقرار المجتمع.
Undermining efforts aimed at reform threatens the stability of society.
Verbal noun 'taqwīḍ' (undermining).
تستدعي هذه التحديات جهوداً تتجاوز الأطر التقليدية.
These challenges call for efforts that transcend traditional frameworks.
Verb 'tatajāwaz' (transcend/go beyond).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
Singular vs Plural. Jahd is the concept; Juhūd are the actions.
Diligence/Scholarly effort vs General efforts.
Steps/Endeavors vs Energy/Labor.
Attempts (can be failed) vs Serious work.
General works/deeds vs The exertion behind them.
文型パターン
使い方
It is more positive than 'muḥāwala' (attempt).
Always use 'juhūd' when referring to the work of a group.
It is the standard word for 'efforts' in business correspondence.
-
Using 'جهود كبار' instead of 'جهود كبيرة'.
Arabic grammar rules state that plurals of objects or concepts are treated as feminine singular.
-
Confusing 'جهود' (efforts) with 'جنود' (soldiers).
The words look similar but have completely different meanings.
-
Using 'جهود' when you mean a single try.
'Juhūd' implies a series of actions or collective work.
-
Pronouncing it as 'judūd'.
'Judūd' means grandfathers, which could lead to funny misunderstandings.
-
Using 'على' instead of 'في' with 'بذل جهوداً'.
The preposition 'في' (in) is the standard one used for the area of effort.
ヒント
Adjective Agreement
Always remember that 'juhūd' is a non-human plural. This means any adjective describing it must be feminine singular. For example, use 'جهودٌ مكثفة' (intensive efforts) instead of a plural adjective. This is a common test point in Arabic exams.
Root Recognition
Recognizing the root ج-ه-د will help you understand many other words. If you see a word with these three letters, it likely has something to do with working hard, striving, or exertion. This makes learning related words like 'mujtahid' (diligent) much easier.
Business Etiquette
In the Arab workplace, acknowledging 'juhūd' is more than just a polite gesture; it's a way to build strong professional relationships. Using 'أقدر جهودكم' in a meeting can significantly boost team morale. It shows you value the process, not just the result.
Pronunciation of 'h'
The middle 'h' (هـ) in 'juhūd' is soft. Be careful not to pronounce it as a 'ḥ' (ح) or skip it entirely. A clear 'h' makes the word sound elegant and correct. Practice by breathing out gently as you say the middle part of the word.
Idafa Construction
Master the use of 'juhūd' in Idafa. You can create many terms like 'جهود السلام' (peace efforts) or 'جهود الإغاثة' (relief efforts). This is a very efficient way to expand your vocabulary. Just add the noun you are interested in after 'juhūd'.
News Keywords
When listening to the news, 'juhūd' is a 'keyword'. It often signals the start of a segment about government actions or international diplomacy. If you hear 'juhūd', pay close attention to the nouns and adjectives that follow to get the main idea.
Social Recognition
In social settings, if someone helps you with something difficult, thanking their 'juhūd' is more meaningful than a simple 'thanks'. It acknowledges the specific energy they spent on your behalf. It is a key part of the 'culture of gratitude' in the Arab world.
Juhūd vs. Muḥāwalāt
Use 'juhūd' when you want to emphasize the hard work and seriousness. Use 'muḥāwalāt' (attempts) when you are talking about the act of trying itself, regardless of how much energy was spent. 'Juhūd' always sounds more impressive and dedicated.
Visual Association
Visualize a group of people building a pyramid. Each block they carry represents one 'jahd' (effort), and the entire project is the result of their 'juhūd'. This visual helps you remember that the word is plural and involves collective work.
Using 'Bathala'
To sound like a native, always pair 'juhūd' with the verb 'bathala' (بذل). While 'amala' (worked) is okay, 'bathala juhūdan' is the idiomatic way to say someone 'made efforts'. It is the hallmark of a high-level Arabic learner.
暗記しよう
語源
Classical Arabic
文化的な背景
The concept of 'Jahada' (striving) is central to spiritual growth.
It is polite to use 'juhūd' when praising someone's work rather than just 'work' (shughl).
Guests might thank a host for their 'juhūd' in preparing a meal.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"كيف ترى جهود الحكومة في حماية البيئة؟"
"هل تقدر جهود زملائك في العمل؟"
"ما هي أهم الجهود التي بذلتها هذا العام؟"
"كيف يمكننا توحيد جهودنا لمساعدة الفقراء؟"
"هل تعتقد أن جهود السلام ستنجح؟"
日記のテーマ
اكتب عن جهودك في تعلم اللغة العربية.
صف جهود فريقك في مشروع مدرسي.
من هو الشخص الذي تقدر جهوده كثيراً؟ ولماذا؟
تحدث عن جهود الإغاثة بعد كارثة طبيعية.
كيف تشعر عندما تضيع جهودك سدى؟
よくある質問
10 問Yes, 'juhūd' is the plural form. The singular is 'jahd'. In most contexts describing work or attempts, the plural 'juhūd' is preferred because it implies a sustained or collective action. Using the singular is usually reserved for the abstract concept of effort or a single specific instance of exertion.
While you can, 'juhūd' is more commonly used for work, study, or social/political initiatives. For physical exercise, words like 'tamārīn' (exercises) or 'nashāṭ badani' (physical activity) are more common. However, you could say 'بذلت جهوداً كبيرة في النادي' (I exerted great efforts at the gym).
The verb 'bathala' (بذل) is by far the most common. It means 'to exert' or 'to spend'. You will almost always see 'بذل جهوداً' in news reports and formal writing. Other common verbs include 'shakara' (to thank) and 'qaddara' (to appreciate).
In Arabic grammar, non-human plurals (like 'efforts', 'books', 'cars') are treated as feminine singular for the purpose of adjective agreement. Therefore, you say 'جهود كبيرة' (big efforts) rather than using a masculine plural adjective.
Yes, they share the same root (ج-ه-د). Linguistically, 'Jihad' means 'struggle' or 'striving'. 'Juhūd' is the general, everyday word for 'efforts'. While they are related, 'juhūd' is used in secular contexts like work, school, and diplomacy.
The most common and professional way is to say 'شكراً لجهودكم' (Shukran li-juhūdukum) if you are addressing a team, or 'شكراً لجهودك' (Shukran li-juhūdik) for an individual. It is a very polite and standard closing or opening in Arabic business culture.
Yes, it can. When a single person works very hard over time, their collective actions are referred to as 'juhūd'. For example, 'أقدر جهودك في هذا البحث' (I appreciate your efforts in this research). It implies that the person did many things to complete the work.
'Juhūd ḥathītha' translates to 'tireless efforts' or 'earnest efforts'. It is a very common collocation in formal Arabic, especially in news broadcasts when talking about peace talks or rescue operations. It implies that the work is ongoing and very serious.
Yes, it is used in spoken Arabic, though sometimes it might sound a bit formal. In everyday casual speech, people might use 'ta'ab' (tiredness/work) or 'shughl' (work), but 'juhūd' is still widely understood and used when someone wants to show genuine appreciation.
The opposite would be 'kasal' (laziness) or 'ihmāl' (neglect). While 'juhūd' represents active striving, these words represent a lack of effort or a failure to act. Another opposite in a professional context could be 'taqā'us' (inaction/shirking duties).
自分をテスト 180 問
Write a simple sentence thanking someone for their efforts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a team making great efforts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about international efforts for peace.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تضافر الجهود'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about strenuous efforts bearing fruit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I appreciate your efforts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The workers made great efforts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Our efforts were successful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must intensify our efforts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Exceptional efforts are needed at this stage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short email closing thanking a team for their efforts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you worked hard using the word 'جهود'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a headline about environmental efforts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the importance of collective efforts in society.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Good efforts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Joint efforts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Relief efforts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Persistent efforts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Intellectual efforts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The efforts vanished in vain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Thank you for your efforts' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The team made great efforts' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Our efforts were successful' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must unite our efforts' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tireless efforts are needed' in Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'جهود' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'جهود' in a sentence about your studies.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the efforts of your favorite sports team.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about international efforts to protect the environment.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech thanking a group for their hard work.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Good efforts.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Great efforts.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Joint efforts.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Continuous efforts.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Exceptional efforts.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I appreciate your efforts' to a teacher.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The relief efforts are important.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We appreciate the persistent efforts.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The efforts bore fruit.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Efforts vanished in the midst of conflict.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase 'شكراً لجهودك' and write it down.
Listen to 'بذل الفريق جهوداً كبيرة' and identify the word for 'efforts'.
Listen to 'تكللت الجهود بالنجاح' and identify the verb.
Listen to 'يجب تكثيف الجهود' and identify the meaning.
Listen to 'جهود حثيثة' and identify the adjective.
Does the speaker say 'jahd' or 'juhūd'?
What adjective follows 'juhūd' in the recording?
What is the topic of the efforts mentioned?
Who is making the efforts in the recording?
What is the result of the efforts according to the speaker?
Listen for the word 'juhūd' in a short news clip.
Identify the number of times 'juhūd' is mentioned.
Is the tone of the speaker positive or negative?
What complex adjective is used with 'juhūd'?
Summarize the speaker's view on the efforts.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'جهود' (juhūd) is essential for expressing appreciation and describing collective work in Arabic. It bridges the gap between everyday labor and formal initiatives. Example: 'شكراً لجهودكم' (Thank you for your efforts).
- Juhūd is the Arabic word for 'efforts', used to describe hard work and determined attempts.
- It is a plural noun (singular: jahd) and is common in news, work, and school.
- Grammatically, it is a non-human plural, usually paired with feminine singular adjectives like 'kabīra'.
- Commonly used with verbs like 'bathala' (exert) and 'shakara' (thank) to acknowledge dedication.
Adjective Agreement
Always remember that 'juhūd' is a non-human plural. This means any adjective describing it must be feminine singular. For example, use 'جهودٌ مكثفة' (intensive efforts) instead of a plural adjective. This is a common test point in Arabic exams.
Root Recognition
Recognizing the root ج-ه-د will help you understand many other words. If you see a word with these three letters, it likely has something to do with working hard, striving, or exertion. This makes learning related words like 'mujtahid' (diligent) much easier.
Business Etiquette
In the Arab workplace, acknowledging 'juhūd' is more than just a polite gesture; it's a way to build strong professional relationships. Using 'أقدر جهودكم' in a meeting can significantly boost team morale. It shows you value the process, not just the result.
Pronunciation of 'h'
The middle 'h' (هـ) in 'juhūd' is soft. Be careful not to pronounce it as a 'ḥ' (ح) or skip it entirely. A clear 'h' makes the word sound elegant and correct. Practice by breathing out gently as you say the middle part of the word.
例文
نبذل جهودًا كبيرة لتحقيق أهدافنا.
関連コンテンツ
businessの関連語
عادلاً
B1誠実で、正しく、偏見のない方法で行動することを意味します。
عاجز
B1何かをするための力や能力がない人や物を表します。
إعلانات
A2製品、サービス、またはイベントについて人々に情報を提供したり説得したりするために設計された、しばしば商業的な公開アナウンスまたはメッセージ。
إعلاني
B1広告に関する、または広告から成る。
عالج
A2問題に対処したり、課題を扱ったり、医療を提供したりするために使われます。
أعلن
A2人々に情報を伝えること、しばしば公式に、あるいは公に。
عالي الجودة
B1平均よりもずっと質が良い、とても良い品質であることを意味するよ。
عامةً
B1一般的に (Ippanteki ni).
عامَةً
B1一般にとは、ほとんどの場合やほとんどの人々を指します。
أعمال
B1仕事や商業活動など、人々が行う仕事のことを指します。