At the A1 level, 'مجموع' (Majmū‘) is primarily introduced as a basic vocabulary word for mathematics and daily transactions. Students learn it in the context of simple addition (e.g., 1 + 1 = 2). The focus is on recognizing the word on receipts, bills, and in simple classroom instructions. A1 learners should be able to ask for the total price in a shop using 'Kam al-majmū‘?' (How much is the total?). The grammatical focus is on the word as a simple noun. It is often one of the first words learned when studying numbers, as it provides a way to use those numbers in a functional sentence. The concept is concrete: a single number representing the combination of other numbers. Learners are taught to identify the root J-M-C to help them connect it to other words like 'Jami'a' (university) later on, but the immediate goal is functional literacy in shopping and basic math. By the end of A1, a student should feel comfortable seeing 'مجموع' at the bottom of a list of items and knowing that the following number is what they need to pay.
At the A2 level, the use of 'مجموع' expands into slightly more complex daily scenarios. Learners begin to use it in the 'Idafa' construction (possessive phrase), such as 'majmū‘ al-ṭullāb' (the total of the students) or 'majmū‘ al-darajāt' (the total of the grades). The word is no longer just a label on a receipt; it becomes a tool for describing groups and results. A2 learners are expected to use it in short paragraphs about their school day or a shopping trip. They also start to distinguish it from the feminine 'majmū‘a' (group), understanding that while they share a root, their functions differ. For example, an A2 student can say 'I have a group of friends' (majmū‘a) and 'the total number of my friends is five' (majmū‘). They also encounter the word in slightly more formal contexts, such as simple news headlines about the 'total number of visitors' to a festival or 'total rainfall'. The emphasis is on accuracy in gender and number agreement when 'majmū‘' acts as the subject of a sentence.
At the B1 level, 'مجموع' is used in more abstract and professional contexts. Learners transition from simple arithmetic to discussing statistical data, social trends, and basic economics. A B1 student might read an article about the 'total population' (majmū‘ al-sukkan) or the 'total area' of a country. They are introduced to the broken plural 'majāmī‘', though its use remains limited to specific contexts like 'academic totals'. B1 learners also start to see 'مجموع' in literary texts or more detailed news reports where it might describe the 'sum total' of a person's efforts or the 'aggregate' of several factors leading to an event. They begin to use the phrase 'al-majmū‘ al-kullī' (the grand total) to distinguish it from partial sums. The word is now a versatile building block for expressing complexity in data and results. B1 students are also expected to understand the etymological connection between 'مجموع' and the concept of 'gathering' in a more nuanced way, recognizing its passive participle form and how that influences its meaning as 'something that has been gathered'.
At the B2 level, 'مجموع' is used with high frequency in academic and technical Arabic. Students are expected to use it comfortably in essays discussing socio-economic issues, scientific data, or historical analysis. The focus shifts to its synonyms and the nuances between them. A B2 learner should know when to choose 'مجموع' over 'إجمالي' (ijmālī) or 'محصلة' (muḥaṣṣila). They might discuss the 'aggregate' impact of a law on society or the 'sum total' of cultural influences in a region. In this stage, the word is often part of complex sentences with multiple clauses. For example, 'The total of what the government spent on education, despite the challenges, reached...' This requires the student to maintain grammatical control over long distances in a sentence. B2 learners also encounter 'مجموع' in classical texts or 'Majmū‘āt' (collections) of poetry or religious rulings, understanding the shift from 'total' to 'compendium'. They can participate in debates about 'total' figures in budgets or demographics, using the word to anchor their arguments in quantitative data.
At the C1 level, the learner masters the most sophisticated and abstract applications of 'مجموع'. The word is used to describe philosophical aggregates, complex mathematical sets, and high-level economic indicators. A C1 student can analyze a text where 'مجموع' refers to the 'totality' of human experience or the 'aggregate' of legal precedents. They understand its use in specialized fields like physics (resultant vectors) or sociology (aggregate behavior). The word is no longer just about numbers; it is about the synthesis of ideas. C1 learners are also proficient in using the word in formal speeches and academic writing, employing it to summarize complex arguments or data sets with precision. They can navigate the subtle differences in tone when 'مجموع' is used in a legal contract versus a newspaper editorial. Their understanding of the root J-M-C is deep, allowing them to see the word as part of a vast semantic web that includes 'society', 'mosque', 'university', and 'consensus'.
At the C2 level, 'مجموع' is used with the fluidity and nuance of a native speaker. The learner can use it in highly specialized academic discourse, legal drafting, or complex literary analysis. They are aware of its historical evolution and its use in ancient manuscripts as a term for 'collections' of knowledge. In contemporary contexts, a C2 speaker might use it to discuss 'aggregate data' in the context of big data analytics or 'totalitarian' concepts in political science. They can appreciate and use the word in rhetorical devices, perhaps contrasting the 'total' (the whole) with its 'parts' in a philosophical treatise. The word is used effortlessly in any register, from the most casual slang (though 'majmū‘' itself is rarely slang, its derivatives are) to the most elevated Modern Standard Arabic. A C2 learner can also identify and correct subtle misuses of the word in others' speech, such as a slight mismatch in formality or a technically incorrect application in a specialized scientific field. For them, 'مجموع' is a precise scalpel used to define the boundaries of a whole.

مجموع 30秒で

  • Majmū‘ means 'total' or 'sum' in Arabic, derived from the root for gathering.
  • It is essential for shopping, math, and understanding grades in Arabic-speaking countries.
  • It usually forms an Idafa (possessive) phrase, like 'majmū‘ al-hisāb' (total of the bill).
  • Do not confuse it with 'majmū‘a', which means a group or collection of things.

The Arabic word مجموع (Majmū‘) is a fundamental noun that every learner must master early in their journey. At its core, it refers to the total, sum, or aggregate of several parts. Derived from the tri-consonantal root ج-م-ع (J-M-‘), which carries the primary meaning of 'gathering,' 'collecting,' or 'bringing together,' the word مجموع specifically denotes the result of that gathering process. Whether you are adding up numbers in a math class, looking at the bottom of a receipt at a grocery store in Cairo, or discussing the total number of students in a university, this is the word you will use. It serves as a bridge between simple arithmetic and complex statistical analysis, making it versatile across various domains of life.

Mathematical Context
In mathematics, it represents the sum of two or more numbers. For example, if you add five and five, the مجموع is ten. It is the standard term used in textbooks from primary school through university-level calculus.

كان مجموع النقاط التي حصل عليها الفريق مذهلاً حقاً في نهاية الموسم الرياضي.

The total points the team obtained was truly amazing at the end of the sports season.
Financial and Commercial Usage
When you go shopping in an Arabic-speaking country, the cashier will often point to the bottom of the bill and say 'Al-Majmū‘'. It indicates the total amount of money you owe after all items have been scanned and taxes applied. It is synonymous with 'total' in English commercial transactions.

Beyond numbers, مجموع can also refer to a 'collection' or a 'set' in more abstract or academic contexts. For instance, in philosophy or law, one might speak of the 'total' of human rights or the 'aggregate' of evidence. However, for a beginner (A1 level), focusing on its use as 'sum' or 'total' in financial and mathematical contexts is the most practical approach. It is a masculine noun and is usually followed by a genitive construction (Idafa) to specify what is being totaled, such as 'total of the numbers' or 'total of the bill'.

كم هو مجموع الحساب من فضلك؟

Statistical and Scientific Usage
In statistics, this word is used to describe the total population, the total number of samples, or the aggregate data points. It is a precise term that implies completeness; nothing has been left out of the calculation.

Using مجموع correctly requires understanding its role as a noun that often initiates an Idafa (possessive) construction. In Arabic, when we want to say 'the total of X', we put 'Majmū‘' first, followed by the noun X in the genitive case. This structure is incredibly common and efficient. For example, 'the total of the students' becomes مجموع الطلاب (Majmū‘ al-ṭullāb). It behaves like any other masculine noun in terms of grammar, taking different case endings (Dhamma, Fatha, or Kasra) depending on its position in the sentence as the subject, object, or after a preposition.

وصل مجموع التبرعات إلى مليون دولار أمريكي.

The total of donations reached one million US dollars.

In everyday speech, you will often find it at the beginning of a sentence to state a result. If you are calculating something and reach the end, you might say, 'The total is...' followed by the number. In this case, it acts as the subject (Mubtada'). It is also frequently used in the context of academic grades. In many Arab countries, students receive a 'Majmū‘' which is the sum of all their marks in various subjects, determining their eligibility for university entrance.

Daily Life Example
Imagine you are buying fruits. You buy apples for 5 riyals and oranges for 10 riyals. You would say: مجموع السعر هو خمسة عشر ريالاً (The total price is fifteen riyals).

هل يمكنك حساب مجموع هذه الأرقام بسرعة؟

Another important usage is in the phrase المجموع الكلي (Al-Majmū‘ al-kullī), which means 'the grand total' or 'the overall sum'. This is used when there might be sub-totals (Majmū‘ far‘ī) and you want to clarify the final, all-encompassing figure. This is very common in accounting and formal reports. As you progress to higher CEFR levels, you will see it used in scientific papers to describe the 'sum total' of forces in physics or the 'aggregate' of variables in social sciences.

Academic Context
When discussing exam results: حصلتُ على مجموع عالٍ في الثانوية العامة (I got a high total score in high school).

You will hear مجموع in a wide variety of real-world settings across the Arab world. Its frequency is high because it is essential for any transaction or calculation. One of the most common places is the local market (souq) or supermarket. As the vendor tallies up your purchases, they will use this word to conclude the transaction. It is also a staple in news broadcasts, especially during economic segments where reporters discuss the 'total' national debt, the 'total' exports, or the 'total' number of citizens affected by a specific policy.

أعلن البنك المركزي أن مجموع الاحتياطيات الأجنبية قد ارتفع هذا الشهر.

The Central Bank announced that the total foreign reserves increased this month.

In the education system, 'Majmū‘' is a word that causes much anxiety and excitement. In countries like Egypt, Jordan, or Syria, the 'Majmū‘' of the 'Thanaweya Amma' (High School Exit Exams) is the single most important number in a young person's life, as it dictates which college they can enter. You will hear parents asking each other, 'What was your son's Majmū‘?' or students celebrating their 'Majmū‘' after results are released.

In the Office
During business meetings, managers will discuss the مجموع المبيعات (total sales) or مجموع الأرباح (total profits). It is the standard professional term for any consolidated figure.

كم كان مجموع الحضور في المؤتمر اليوم؟

On social media and digital platforms, you might see 'Majmū‘' used in analytics—total likes, total views, or total followers. Even in sports commentary, when discussing a two-legged football match (home and away), the commentator will talk about the 'Majmū‘ al-mubāratayn' (the total of the two matches) to determine who moves to the next round. This word is truly ubiquitous, appearing in every facet of life where numbers and quantities are relevant.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing مجموع (Majmū‘) with its feminine counterpart مجموعة (Majmū‘a). While they share the same root, their meanings are distinct in practice. 'Majmū‘' is the mathematical result (the sum), whereas 'Majmū‘a' is a group of things or people. For example, you would use 'Majmū‘' to say the total of a bill is 50, but you would use 'Majmū‘a' to say you are working with a group of five colleagues. Mixing these up can lead to confusion in both social and professional settings.

خطأ: هذه مجموع كبيرة من الناس. (Wrong usage)
صواب: هذه مجموعة كبيرة من الناس. (Correct usage)

Another common error is related to the Idafa construction. Learners often try to put the definite article 'al-' on both words, saying 'al-majmū‘ al-hisāb' (the total the bill). In Arabic grammar, the first word of an Idafa (the Mudhaf) must never have 'al-'. It should be مجموع الحساب (Majmū‘ al-hisāb). If you want to make the whole phrase definite, you only add 'al-' to the second word. This is a fundamental rule that applies to 'Majmū‘' just as it does to words like 'house' or 'book'.

Preposition Pitfalls
Sometimes learners use the wrong preposition after 'Majmū‘'. While in English we say 'the total of', in Arabic, the Idafa handles this relationship naturally without needing a preposition like 'min' (from) or 'li' (to). Saying 'Majmū‘ min al-arqām' is technically understandable but sounds non-native compared to the direct 'Majmū‘ al-arqām'.

Lastly, be careful with the plural. Using مجموعات (Majmū‘āt) to mean 'totals' is rare. If you have multiple totals, you might say المجاميع (Al-Majāmī‘), which is the broken plural form of 'Majmū‘'. However, in 90% of cases, you will only need the singular form. Over-complicating the plural is a sign of an intermediate learner trying too hard; keep it simple at first!

Arabic is a language rich in synonyms, and while مجموع is the most common word for 'total', there are several alternatives depending on the context. Understanding these nuances will elevate your Arabic from basic to sophisticated. The most prominent alternative is إجمالي (Ijmālī). While 'Majmū‘' is a general 'sum', 'Ijmālī' is often used in official, economic, or legal contexts to mean 'gross' or 'overall total'. For example, 'Gross Domestic Product' is 'Al-Nātij al-mahallī al-ijmālī'.

Majmū‘ vs. Ijmālī
Use 'Majmū‘' for basic addition and daily totals. Use 'Ijmālī' when you want to sound more professional or are dealing with macro-economics and accounting.

بلغ إجمالي الصادرات هذا العام أرقاماً قياسية.

The total (gross) exports this year reached record numbers.

Another word you might encounter is حاصل (Ḥāṣil). This word literally means 'that which has resulted'. In math, it is specifically used for the 'result' of an operation, particularly multiplication (Hāṣil al-ḍarb). While 'Majmū‘' is the sum of addition, 'Ḥāṣil' is the outcome of any process. Then there is جملة (Jumlah). While it commonly means 'sentence', in commercial contexts, it means 'wholesale' or 'the whole amount'. The phrase 'bi-al-jumlah' means 'in total' or 'in bulk'.

Muhassila (Outcome)
The word محصلة (Muḥaṣṣila) is used when talking about the 'net result' or the 'bottom line' of a situation, often in a more figurative or complex scientific sense, like the 'resultant force' in physics.

Choosing the right word depends on your audience. If you are at a cafe, 'Majmū‘' is perfect. If you are writing a report for a CEO, 'Ijmālī' might be better. If you are solving a complex algebra problem, 'Ḥāṣil' or 'Majmū‘' are both appropriate. As an A1 learner, stick with 'Majmū‘'—it is the safest and most widely understood term in any situation involving a sum.

How Formal Is It?

フォーマル

"بلغ مجموع الاستثمارات الأجنبية المليار دولار."

ニュートラル

"كم هو مجموع الحساب من فضلك؟"

カジュアル

"المجموع كم يا عم؟"

Child friendly

"هيا نجد مجموع التفاحات في السلة."

スラング

"إيه المجموع في الآخر؟"

豆知識

The root J-M-C is the basis for the word 'Jumu'ah' (Friday), the day of assembly for Muslims, and 'Jami'a' (University), a place where students and knowledge are gathered.

発音ガイド

UK /maʒ.muːʕ/
US /mæʒ.muːʕ/
The stress is on the second syllable: maj-MŪ‘.
韻が合う語
مطبوع (matbū‘ - printed) مسموع (masmū‘ - heard) ممنوع (mamnū‘ - forbidden) موضوع (mawdhū‘ - subject) مشروع (mashrū‘ - project) مرفوع (marfū‘ - raised) رجوع (rujū‘ - return) جوع (jū‘ - hunger)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'j' as a hard 'g' (like 'mag-mu').
  • Ignoring the final 'Ain' sound, making it sound like 'maj-moo'.
  • Shortening the long 'ū' sound.
  • Stress on the first syllable instead of the second.
  • Confusing the 'j' (ج) with 'z' (ز).

難易度

読解 1/5

The word is very easy to read as it follows a standard pattern and is found on common documents like receipts.

ライティング 2/5

Requires knowledge of the 'Ain' at the end and the long vowel 'waw'.

スピーキング 2/5

The final 'Ain' can be tricky for English speakers, but the word is short and common.

リスニング 1/5

Very distinct sound, unlikely to be confused with many other common words once the root is known.

次に学ぶべきこと

前提知識

واحد (One) رقم (Number) حساب (Account/Calculation) سعر (Price) زائد (Plus)

次に学ぶ

مجموعة (Group) إجمالي (Total/Gross) متوسط (Average) نسبة (Percentage) فرق (Difference)

上級

إحصاء (Statistics) تراكمي (Cumulative) لوغاريتم (Logarithm) معادلة (Equation) تكامل (Integral)

知っておくべき文法

The Idafa Construction

مجموعُ الطلابِ (The total of the students) - Note the first word has no 'Al-'.

Passive Participle (Ism Maf'ūl)

مجموع is on the pattern of مفعول from the verb جمع.

Case Endings (I'rab)

المجموعُ (Subject - Dhamma), المجموعَ (Object - Fatha), المجموعِ (After preposition - Kasra).

Gender of Nouns

مجموع is masculine. Adjectives following it must be masculine, e.g., مجموعٌ كبيرٌ.

Number Agreement

Even if the total refers to many things, the word 'مجموع' is singular.

レベル別の例文

1

واحد زائد واحد هو مجموع اثنين.

One plus one is the sum of two.

Here 'majmū‘' acts as the predicate of the sentence.

2

كم مجموع الحساب؟

How much is the total of the bill?

'Majmū‘' is the first part of an Idafa (possessive) construction.

3

مجموع الطلاب في الفصل عشرة.

The total of the students in the class is ten.

'Majmū‘' is the subject (Mubtada') of the sentence.

4

هذا هو مجموع النقاط.

This is the total of the points.

The word is used here with a demonstrative pronoun 'hādhā'.

5

أريد معرفة مجموع السعر.

I want to know the total price.

'Majmū‘' is the object of the infinitive 'ma'rifat'.

6

مجموع الكتب خمسة.

The total of the books is five.

A simple nominal sentence (Jumlah Ismiyya).

7

انظر إلى مجموع الأرقام.

Look at the total of the numbers.

Used after an imperative verb 'unzhur'.

8

المجموع هو مائة ريال.

The total is one hundred riyals.

The word is definite here with 'Al-'.

1

كان مجموع درجاتي في الامتحان ممتازاً.

The total of my grades in the exam was excellent.

Used as the subject of the past tense verb 'kāna'.

2

هل يمكنك حساب مجموع هذه الفواتير؟

Can you calculate the total of these bills?

'Majmū‘' is the direct object (Maf'ūl bihi) of 'hisāb'.

3

وصل مجموع الحضور إلى خمسين شخصاً.

The total attendance reached fifty people.

Used with the verb 'waṣala' to indicate a reached amount.

4

مجموع الصفحات في هذا الكتاب هو مائتان.

The total of pages in this book is two hundred.

A descriptive nominal sentence.

5

اشتريت فواكه بمجموع عشرين دولاراً.

I bought fruits for a total of twenty dollars.

Used after the preposition 'bi-' to indicate cost.

6

مجموع اللاعبين في الفريق هو أحد عشر.

The total of players in the team is eleven.

'Majmū‘' is part of a complex Idafa.

7

سأدفع مجموع المبلغ غداً.

I will pay the total amount tomorrow.

Future tense context with 'sa-' prefix.

8

هذا الرقم يمثل مجموع أرباحنا.

This number represents the total of our profits.

Used with the verb 'yumaththilu' (represents).

1

يشكل مجموع السكان في المدينة تحدياً كبيراً.

The total population in the city poses a great challenge.

Abstract usage in a socio-political context.

2

بلغ مجموع الصادرات الوطنية أرقاماً غير مسبوقة.

The total national exports reached unprecedented numbers.

Formal economic terminology.

3

يجب علينا حساب المجموع الكلي قبل اتخاذ القرار.

We must calculate the grand total before making the decision.

Use of the adjective 'al-kullī' to specify 'grand total'.

4

مجموع الخبرات التي اكتسبتها ساعدني في عملي.

The sum total of experiences I gained helped me in my work.

Metaphorical use of 'total' for life experiences.

5

تم تقسيم الطلاب إلى مجموعات بناءً على مجموع درجاتهم.

The students were divided into groups based on their total grades.

Shows the difference between 'majmū‘āt' (groups) and 'majmū‘' (total).

6

يتجاوز مجموع الديون الخارجية قدرة الدولة على السداد.

The total external debt exceeds the state's ability to pay.

Advanced economic context with the verb 'yatajāwazu'.

7

مجموع الزوايا في المثلث هو مائة وثمانون درجة.

The sum of the angles in a triangle is one hundred and eighty degrees.

Scientific/Mathematical fact statement.

8

تحدث التقرير عن مجموع الجرائم المرتكبة في العام الماضي.

The report talked about the total crimes committed last year.

Formal reporting context.

1

إن مجموع هذه العوامل أدى إلى اندلاع الثورة.

The aggregate of these factors led to the outbreak of the revolution.

Use of 'Inna' for emphasis at the start of the sentence.

2

يتم احتساب المجموع الاعتباري للقبول في كليات الطب.

The weighted total is calculated for admission to medical colleges.

Technical academic term 'al-majmū‘ al-i‘tibārī'.

3

يعكس مجموع الناتج المحلي حالة الاقتصاد الراهنة.

The total GDP reflects the current state of the economy.

Economic analysis terminology.

4

مجموع الآراء الواردة في الاستطلاع تشير إلى تغيير في التوجهات.

The aggregate of opinions in the survey indicates a shift in trends.

Social science research context.

5

لا يمكننا النظر إلى الأجزاء دون اعتبار المجموع.

We cannot look at the parts without considering the whole (total).

Philosophical/Holistic argument structure.

6

تجاوز مجموع المساحات الخضراء في المدينة المعايير الدولية.

The total green spaces in the city exceeded international standards.

Environmental/Urban planning context.

7

كان مجموع ما أنفقته الشركة على البحث والتطوير ضخماً.

The total of what the company spent on R&D was massive.

Use of 'mā' (what/that which) after 'majmū‘'.

8

يعد مجموع النصوص الدينية مصدراً للتشريع.

The collection (total) of religious texts is a source of legislation.

Legal/Religious scholarly context.

1

يمثل الوعي مجموع العمليات العقلية المعقدة.

Consciousness represents the aggregate of complex mental processes.

Philosophical/Psychological definition.

2

يجب تحليل مجموع القوى المؤثرة على الجسم في حالة السكون.

The sum of forces acting on the body at rest must be analyzed.

Advanced scientific/Engineering terminology.

3

إن مجموع التراث الثقافي يشكل هوية الأمة.

The totality of cultural heritage shapes the nation's identity.

Sociological/Intellectual discourse.

4

تتحدد قيمة الشركة من خلال مجموع أصولها وخصومها.

The company's value is determined by the total of its assets and liabilities.

High-level accounting and finance.

5

مجموع القرارات السياسية المتخذة أدى إلى استقرار المنطقة.

The aggregate of political decisions made led to the region's stability.

Political science analysis.

6

هل المجموع هو مجرد حاصل جمع الأجزاء أم أنه شيء أكثر؟

Is the whole just the sum of the parts or is it something more?

Ontological/Philosophical questioning.

7

يتطلب البحث دراسة مجموع المتغيرات المستقلة والتابعة.

The research requires studying the aggregate of independent and dependent variables.

Advanced research methodology.

8

مجموع الأدلة الجنائية يشير بوضوح إلى براءة المتهم.

The totality of forensic evidence clearly points to the defendant's innocence.

Legal/Forensic terminology.

1

تتجلى عبقرية الكاتب في مجموع أعماله الأدبية وليس في نص واحد.

The writer's genius is manifested in the totality of his literary works, not in a single text.

Literary criticism and holistic evaluation.

2

يخضع مجموع البيانات الضخمة لخوارزميات تحليلية دقيقة.

The aggregate of big data is subject to precise analytical algorithms.

Cutting-edge technology and data science.

3

إن مجموع الظواهر الكونية يحكمه قوانين فيزيائية ثابتة.

The totality of cosmic phenomena is governed by constant physical laws.

Cosmological and metaphysical discourse.

4

يعتبر مجموع الفتاوى لابن تيمية مرجعاً أساسياً في الفقه.

The 'Compendium of Fatwas' by Ibn Taymiyyah is considered a primary reference in jurisprudence.

Historical/Religious academic reference.

5

لا يمكن فهم التاريخ إلا من خلال مجموع التفاعلات الإنسانية.

History can only be understood through the aggregate of human interactions.

Historiographical philosophy.

6

مجموع السياسات النقدية والمالية يحدد مسار التضخم.

The aggregate of monetary and fiscal policies determines the path of inflation.

Macro-economic theory.

7

يعبر الفن عن مجموع الانفعالات البشرية في قالب جمالي.

Art expresses the totality of human emotions in an aesthetic mold.

Aesthetic and philosophical theory.

8

تكمن الإشكالية في مجموع القراءات المتناقضة للنص القانوني.

The problem lies in the aggregate of contradictory readings of the legal text.

Legal hermeneutics and interpretation.

よく使う組み合わせ

المجموع الكلي
مجموع الدرجات
مجموع الفواتير
مجموع السكان
مجموع الأرباح
مجموع النقاط
مجموع الزوايا
مجموع المبيعات
مجموع المساحة
مجموع التكاليف

よく使うフレーズ

كم المجموع؟

— A standard way to ask for the total price in a shop or restaurant.

بعد العشاء، سألت النادل: كم المجموع؟

في المجموع

— Means 'in total' or 'altogether'. Used to summarize a quantity.

لدينا عشرة طلاب في المجموع.

مجموع ما حصل

— Refers to the 'sum total of what happened' or the overall situation.

مجموع ما حصل كان سوء تفاهم.

حساب المجموع

— The act of calculating the total.

بدأ المحاسب حساب المجموع.

مجموع الأجزاء

— The sum of the parts.

الكل أكبر من مجموع الأجزاء.

بمجموع قدره

— With a total amounting to... (Formal).

تبرع الرجل بمجموع قدره ألف ريال.

المجموع الفرعي

— The subtotal.

انظر إلى المجموع الفرعي أولاً.

أكبر مجموع

— The highest total.

من حصل على أكبر مجموع في الفصل؟

مجموع المشاهدات

— Total views (Digital context).

مجموع المشاهدات وصل للمليون.

مجموع الأصوات

— Total votes (Political context).

فرزت اللجنة مجموع الأصوات.

よく混同される語

مجموع vs مجموعة

Means 'a group' or 'collection'. 'Majmū‘' is the total sum.

مجموع vs جمع

Means 'addition' (the process) or 'gathering'. 'Majmū‘' is the result.

مجموع vs جامع

Means 'mosque' or 'comprehensive'. It sounds similar but has a different function.

慣用句と表現

"مجموع في واحد"

— Used to describe something that combines many qualities in one entity.

هذا الجهاز هو مجموع في واحد.

Modern/Informal
"مجموع أصفار"

— Zero-sum game (literally: total of zeros).

هذه المنافسة هي مجموع أصفار.

Academic/Political
"في مجموعها"

— Taken as a whole; in its entirety.

هذه السياسات في مجموعها تهدف للإصلاح.

Formal
"مجموع العقل"

— Sound mind (rare classical usage).

هو رجل كامل مجموع العقل.

Literary
"مجموع عليه"

— Agreed upon (literally: gathered upon).

هذا رأي مجموع عليه بين العلماء.

Religious/Formal
"مجموع الشمل"

— The reunion of family or loved ones.

ندعو الله بمجموع الشمل.

Literary/Poetic
"مجموع الفضائل"

— The embodiment of all virtues.

كان القائد مجموع الفضائل.

Elevated
"مجموع النعم"

— The abundance of blessings.

نحن نعيش في مجموع النعم.

Religious
"مجموع الكلمات"

— Word count.

يجب ألا يتعدى مجموع الكلمات ألف كلمة.

Educational
"مجموع القول"

— The bottom line; the final word.

مجموع القول أننا بحاجة للعمل.

Formal

間違えやすい

مجموع vs إجمالي

Both mean total.

Ijmālī is more formal and often means 'gross total' in accounting.

إجمالي الدخل (Gross income) vs مجموع الأرقام (Sum of numbers).

مجموع vs حاصل

Both used in math.

Hāṣil is the result of any operation, often multiplication.

حاصل الضرب (Product) vs مجموع الجمع (Sum of addition).

مجموع vs محصلة

Both mean outcome/total.

Muhassila is the 'net result' or 'resultant force'.

محصلة القوى (Resultant of forces).

مجموع vs جملة

Jumlah is used for 'wholesale' or 'the whole' in trade.

سعر الجملة (Wholesale price).

مجموع vs تعداد

Tidad is the act of counting a population specifically.

تعداد السكان (Population census).

文型パターン

A1

[Number] + [Number] + هو + مجموع + [Result]

خمسة زائد خمسة هو مجموع عشرة.

A1

كم + المجموع؟

كم المجموع؟

A2

مجموع + [Plural Noun] + هو + [Number]

مجموع الكتب هو عشرين.

A2

كان + مجموع + [Noun] + [Adjective]

كان مجموع درجاتي ممتازاً.

B1

وصل + مجموع + [Noun] + إلى + [Number]

وصل مجموع السكان إلى مليون.

B1

في + المجموع + [Sentence]

في المجموع، نحن بخير.

B2

يمثل + مجموع + [Abstract Noun] + [Result]

يمثل مجموع هذه العوامل مشكلة.

C1

إن + مجموع + [Complex Noun] + [Verb Phrase]

إن مجموع السياسات الاقتصادية يهدف للنمو.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Extremely high in daily life, commerce, and education.

よくある間違い
  • Using 'Majmū‘' for 'Group'. مجموعة (Majmū‘a)

    Majmū‘ is the sum/total, while Majmū‘a is the group itself.

  • Saying 'Al-majmū‘ al-hisāb'. مجموع الحساب (Majmū‘ al-hisāb)

    In an Idafa, the first word doesn't take 'Al-'.

  • Pronouncing it 'Maj-moo'. Maj-mū‘

    You must pronounce the final 'Ain' (ع) clearly.

  • Using 'Jam'' as a result. مجموع (Majmū‘)

    Jam' is the operation of addition; Majmū‘ is the result.

  • Confusing 'Majmū‘' with 'Mujtama‘'. Majmū‘ (Total) vs Mujtama‘ (Society)

    They share a root but 'Mujtama‘' specifically means society.

ヒント

Idafa Rule

Never use 'Al-' on 'Majmū‘' when it's followed by another noun in a possessive phrase. Say 'Majmū‘ al-arqām' not 'Al-majmū‘ al-arqām'.

Root Recognition

Connect 'Majmū‘' to 'Jami'a' (University) and 'Jami' (Mosque) to remember that they all involve 'gathering' things or people.

The Final Ain

Don't drop the final 'Ain'. It's what makes the word 'Majmū‘' and not 'Majmū' (which isn't a word).

Shopping

When shopping, look at the very bottom of the receipt. The word next to the final price is almost always 'Al-Majmū‘'.

Grades

In Arab schools, 'Majmū‘' is your total score. If someone asks 'What is your Majmū‘?', they are asking for your final grade.

Addition

In math problems, 'Majmū‘' is the answer to a '+' (zā’id) problem.

Group vs Total

Always double-check if you mean 'a group' (Majmū‘a) or 'the total' (Majmū‘) before speaking.

Business Reports

Use 'Al-Majmū‘ al-kullī' for 'Grand Total' to sound more precise and professional in reports.

Spelling

The 'mū' sound is spelled with a 'waw' (و). Don't forget it, or the word will look like 'majm'!

Consensus

Understand that 'Majmū‘' shares a root with 'Ijma' (consensus), showing how 'gathering' leads to unity.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Major Museum' (Maj-mū‘). A museum is a place that has a 'total' collection of 'gathered' art items. Maj-mū‘ = Total gathered.

視覚的連想

Visualize a giant magnet (starts with M like Majmū‘) pulling hundreds of small metal numbers into one big pile. That pile is the Majmū‘.

Word Web

Jama'a (To gather) Jami'a (University) Majmū‘a (Group) Jam' (Addition) Jami' (Mosque) Mujtama' (Society) Jami' (Comprehensive) Ijtima' (Meeting)

チャレンジ

Go to an online grocery store in Arabic. Look for the 'Total' at the bottom of the cart. Say 'Al-Majmū‘' out loud five times while looking at the number.

語源

Derived from the Arabic root ج-م-ع (J-M-‘), which is one of the most prolific roots in the Semitic language family. It signifies the act of bringing separate entities together into a single space or concept.

元の意味: The passive participle 'Majmū‘' literally means 'that which has been gathered' or 'the collected thing'.

Semitic / Afro-Asiatic.

文化的な背景

Be careful when discussing 'Majmū‘' (grades) with students in the Arab world, as it can be a sensitive or stressful topic if they didn't perform well.

While English speakers use 'total' or 'sum', they don't have the same emotional weight tied to the word in an educational context as Arabs do with 'Majmū‘'.

Majmū‘ al-Fatāwā (A famous collection of legal rulings by Ibn Taymiyyah). Majmū‘at al-Insān (A collection of philosophical writings). Al-Majmū‘ (A famous book on Shafi'i jurisprudence).

実生活で練習する

実際の使用場面

Shopping

  • كم المجموع؟
  • هل هذا هو المجموع النهائي؟
  • المجموع مرتفع جداً.
  • أضف هذا إلى المجموع.

School

  • ما هو مجموعك؟
  • مجموع الدرجات مائة.
  • كيف أحسب المجموع؟
  • مجموعي يؤهلني للجامعة.

Work/Business

  • مجموع المبيعات الشهري.
  • راجع مجموع الفواتير.
  • المجموع الكلي للأرباح.
  • قدم لنا المجموع.

Mathematics

  • أوجد مجموع الأعداد.
  • مجموع الزوايا.
  • المجموع يساوي عشرة.
  • قانون المجموع.

General Social

  • في المجموع كنا عشرة.
  • مجموع الناس في الحفلة.
  • هذا مجموع ما أعرف.
  • المجموع ليس كافياً.

会話のきっかけ

"كم كان مجموع فاتورة الكهرباء هذا الشهر؟"

"هل تعرف مجموع عدد الطلاب في هذه الجامعة؟"

"ما هو المجموع الذي تحتاجه لدخول كلية الهندسة؟"

"هل يمكنك مساعدتي في حساب مجموع هذه الأرقام؟"

"كم المجموع الكلي للمسافة التي قطعناها اليوم؟"

日記のテーマ

اكتب عن يوم تسوقت فيه وكيف كان مجموع ما دفعته.

صف شعورك عندما عرفت مجموع درجاتك في المدرسة.

تحدث عن أهمية حساب المجموع في حياتنا اليومية.

هل تعتقد أن الإنسان هو مجرد مجموع تجاربه؟ ولماذا؟

اكتب قائمة بمشترياتك واحسب المجموع باللغة العربية.

よくある質問

10 問

No, 'Majmū‘' means the 'total' or 'sum'. If you want to say 'a group of people', you should use the feminine form 'Majmū‘a' (مجموعة).

You can simply say 'Kam al-majmū‘?' (How much is the total?) or 'Al-hisāb, min fadhlak' (The bill, please).

Yes, it is used in all registers of Arabic, from daily life to formal economic reports and mathematical textbooks.

The broken plural is 'Majāmī‘' (مجاميع), but it is mostly used in academic contexts like 'total grades'.

It is a masculine noun. Any adjectives describing it must also be masculine.

Absolutely. It is the most common word found on receipts and invoices next to the final amount.

'Jam'' is the act of adding or gathering, while 'Majmū‘' is the final result or sum.

Yes, you can say 'majmū‘ al-sukkān' to mean the total number of inhabitants.

Yes, the verb is 'Jama'a' (جمع), which means 'to collect' or 'to gather'.

Yes, as a passive participle, it can describe something that has been gathered, like 'māl majmū‘' (collected money).

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'مجموع' to ask for the total price.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The total of students is twenty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about your grades using 'مجموع'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'المجموع الكلي' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The total population is large.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'Five plus five is the total of ten.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I want to know the total of the bill.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'مجموع الخبرات' in a sentence about work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'The total of points is fifty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The grand total reached a million.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a shopping trip using 'مجموع'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The sum of the angles is 180.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'في المجموع'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The total sales increased.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'مجموع الأرباح' in a business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The total area is small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about a team's total points.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The total of these factors led to success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'مجموع' to describe a collection of books.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'The total is not correct.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Total' in Arabic clearly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'How much is the total?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The grand total' in Arabic.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Total of grades'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Total of the bill'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'In total'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Total population'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Total points'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Total sales'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Total area'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Total profits'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Total attendance'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce the broken plural: 'Majāmī‘'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The total is correct'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The total is wrong'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Calculate the total'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Highest total'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Total of numbers'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Total of books'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The result is the total'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Majmū‘' vs 'Majmū‘a'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'كم المجموع؟' What was asked?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'المجموع الكلي'. Translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'مجموع الدرجات'. Translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the word: 'Majmū‘'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'في المجموع'. Translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'مجموع السكان'. Translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'مجموع المبيعات'. Translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'مجموع النقاط'. Translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'مجموع الأرباح'. Translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'المجموع غير صحيح'. Is the total correct?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'احسب المجموع'. What should you do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'مجموع الفاتورة مائة'. How much is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'مجموع الحضور قليل'. Is attendance high?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'مجموع الصفحات'. Translate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!