يَرَى
When discussing the verb "يَرَى" (to see) at an A2 level, it's beneficial to understand its nuanced usage in more advanced contexts. At a C1 level, we can explore how "يَرَى" is not just about physical sight but can also express understanding, opinion, or perception. For example, it can be used metaphorically to mean "to consider" or "to believe." This adds a layer of depth to its meaning beyond simple visual observation.
When we use the word "يرى" (yara) in Arabic, which means "to see," it's pretty straightforward, just like in English. However, there are a few nuances to keep in mind to sound more natural.
You can use it for direct observation, like "أرى القمر" (ara al-qamar), meaning "I see the moon." It's also used for understanding or perceiving, as in "أرى أن هذا صحيح" (ara anna hatha sahih), which translates to "I see that this is correct."
Sometimes, "يرى" can imply a vision or dream, such as "رأيت حلماً" (ra’aytu hulman) meaning "I saw a dream." It's a versatile verb, but generally, if you're talking about visual perception or comprehension, "يرى" is your go-to word.
Just remember to conjugate it correctly for the subject, and you'll be using it like a pro!
يَرَى 30秒で
- Common verb for 'to see'.
- Used for general visual perception.
- Essential for describing observations.
§ Understanding 'يَرَى'
You're learning Arabic, and knowing common verbs like 'يَرَى' (yara) – which means 'to see' – is a big step. This word is super practical. You'll use it all the time, whether you're talking about what you observe around you, what you understand, or even what you dream about. It's not just about looking; it's about perceiving things.
- Arabic Word
- يَرَى (yara)
- Meaning
- To see
- CEFR Level
- A2
Let's look at some common ways 'يَرَى' is used. It's important to get comfortable with its different forms and how it fits into sentences. Once you do, you'll start noticing it everywhere.
§ At Work and School
In a professional or academic setting, 'يَرَى' is essential for discussing observations, understanding, and presentations.
- Observing data or information: You often need to say what you 'see' in reports or analyses.
- Understanding concepts: Sometimes 'seeing' means grasping an idea or point.
- Presenting findings: When you show something to others, you're helping them 'see' it too.
هل ترى الأرقام الجديدة في التقرير؟
(Hal tara al-arqām al-jadīda fī at-taqrīr?)
Do you see the new numbers in the report?
لا أرى كيف يمكننا حل هذه المشكلة.
(Lā ara kayfa yumkinunā ḥall hādhihi al-mushkilah.)
I don't see how we can solve this problem. (Meaning: I don't understand/perceive a solution.)
المعلم يرى أن الطلاب بحاجة إلى مزيد من المساعدة.
(Al-mu'allim yara anna aṭ-ṭullāb bi-ḥājah ilá mazīd min al-musā'adah.)
The teacher sees (believes) that students need more help.
§ In the News and Media
News reports and discussions frequently use 'يَرَى' to convey what people or entities observe, predict, or consider. This is very common in political or economic news.
- Reporting on public opinion: What people 'see' as important.
- Analyzing situations: How experts 'see' the current state of affairs.
- Future outlooks: What leaders 'see' happening next.
المحللون يرون أن الاقتصاد يتحسن.
(Al-muḥallilūn yarawna anna al-iqtiṣād yataḥassan.)
Analysts see (believe) that the economy is improving.
الجمهور لا يرى عدالة في القرار.
(Al-jumhūr lā yara 'adālah fī al-qarār.)
The public doesn't see (perceive) justice in the decision.
§ General Everyday Conversations
Of course, the most straightforward use of 'يَرَى' is simply to state that you are looking at something.
أرى صديقي قادمًا من بعيد.
(Ara ṣadīqī qādiman min ba'īd.)
I see my friend coming from afar.
هل ترين ما أرى؟
(Hal tarayn mā ara?)
Do you (female) see what I see?
As you can see, 'يَرَى' is incredibly versatile. It's not just about physical sight, but also about understanding, believing, and observing in a broader sense. Keep practicing these examples, and try to use it in your own sentences. The more you hear and use it, the more natural it will become for you.
§ Understanding 'يَرَى' - To See
Let's talk about the Arabic verb يَرَى (yara), which means 'to see'. This is a very common verb, and it's essential for everyday conversations. Think of it like the English 'to see'. You use it when you perceive something with your eyes.
- Arabic Word
- يَرَى (yara)
- Definition
- To see
- CEFR Level
- A2
You'll use يَرَى in many simple sentences. For example, if you want to say 'I see the car', you would use this verb. It's straightforward and functional.
§ Examples of 'يَرَى' in use
أنا أَرَى السيارة.
Ana ara al-sayyarah. (I see the car.)
هل تَرَى القطة؟
Hal tara al-qittah? (Do you see the cat? - masculine)
هي لا تَرَى شيئاً.
Hiya la tara shay'an. (She doesn't see anything.)
§ 'يَرَى' vs. other sight-related verbs
While يَرَى (yara) is your go-to for 'to see', there are other verbs related to sight in Arabic. It's important to know the differences so you use the right word at the right time.
يُشَاهِدُ (yushahid) - To watch: This verb implies a more active, intentional act of observing, often for entertainment or information. Think of watching a movie or a game.
أنا أُشَاهِدُ التلفاز.
Ana ushahid al-tilfaz. (I am watching TV.)
يَنْظُرُ (yanzhur) - To look at: This verb suggests directing one's gaze towards something. It's about the action of looking, not necessarily the act of perceiving.
هو يَنْظُرُ إلى الصورة.
Huwa yanzhur ila al-surah. (He is looking at the picture.)
يَتَطَلَّعُ (yatatalla') - To gaze, to look forward to: This verb implies a sustained, often intense, look, or anticipating something.
هي تَتَطَلَّعُ إلى المستقبل.
Hiya tatatalla' ila al-mustaqbal. (She is looking forward to the future.)
§ When to use 'يَرَى'
Use يَرَى when you want to express the simple act of perceiving something with your eyes. It's the most general term for 'to see'. If you're not intentionally watching something, or actively directing your gaze, يَرَى is likely the word you need.
For general sight: 'I see a bird.'
When something becomes visible: 'I saw him walk past.'
To understand or realize (metaphorical sight): 'I see what you mean.'
The key is context. If the act is passive or simply about visual perception, use يَرَى. If there's an active intention to observe, look, or gaze, then consider the other verbs. For an A2 learner, mastering يَرَى is the priority, then gradually introduce the nuances of the others.
豆知識
The root R-A-Y is common in Semitic languages, appearing in similar forms and meanings in Hebrew (רָאָה - ra'ah) and Aramaic (רְאָה - r'ah).
知っておくべき文法
The verb 'يَرَى' (yara) means 'to see'. It is a common verb used to describe the act of perceiving something with one's eyes.
أَنَا أَرَى السَّمَاءَ الزَّرْقَاءَ. (I see the blue sky.)
'يَرَى' is a hollow verb (فعل أجوف) meaning it has a weak letter in the middle (the alif in this case). When conjugated in some forms, this weak letter can change or disappear.
أَنْتَ تَرَى. (You (masc. sg.) see.)
In the past tense (الماضي), 'يَرَى' becomes 'رَأَى' (ra'a).
هُوَ رَأَى الْقِطَّةَ. (He saw the cat.)
In the imperative form (صيغة الأمر), 'يَرَى' becomes 'رَ' (ra) for singular masculine, 'رَي' (ray) for singular feminine, and 'رَوْا' (raw) for plural.
رَ النَّجْمَ! (See the star! (masc. sg.))
When followed by a direct object, 'يَرَى' often takes the accusative case (مفعول به).
نَحْنُ نَرَى الْكَثِيرَ مِنَ النَّاسِ. (We see many people.)
レベル別の例文
أَنَا أَرَى السَّمَاءَ.
I see the sky.
هَلْ تَرَى الْقِطَّةَ؟
Do you see the cat?
هُوَ يَرَى الْكِتَابَ عَلَى الطَّاوِلَةِ.
He sees the book on the table.
هِيَ تَرَى الْوَرْدَةَ الْجَمِيلَةَ.
She sees the beautiful flower.
نَحْنُ نَرَى الْأَطْفَالَ يَلْعَبُونَ.
We see the children playing.
هُمْ يَرَوْنَ الْجَبَلَ الْكَبِيرَ.
They see the big mountain.
أَنْتُمْ تَرَوْنَ الْبَيْتَ الْجَدِيدَ.
You (plural) see the new house.
لَا أَرَى أَيَّ شَيْءٍ.
I don't see anything.
هل تَرَى النجوم في الليل؟
Do you see the stars at night?
لم أَرَ مثل هذا الجمال من قبل.
I have never seen beauty like this before.
أنا لا أَرَى أي مشكلة في هذا الاقتراح.
I don't see any problem with this suggestion.
متى سَنَرَى بعضنا البعض مرة أخرى؟
When will we see each other again?
كان يَرَى أن التعليم مهم جداً.
He used to see that education is very important.
هل تَرَى ما أَرَى؟
Do you see what I see?
لم نَرَ الفيلم الجديد بعد.
We haven't seen the new movie yet.
سَأَرَى ما يمكنني فعله لمساعدتك.
I will see what I can do to help you.
يَرَى الْفَنَّانُ الْجَمَالَ فِي أَبْسَطِ الْأَشْيَاءِ، وَيُعَبِّرُ عَنْهُ بِفَنِّهِ الرَّائِعِ.
The artist sees beauty in the simplest things, and expresses it with his wonderful art.
مِنَ الصَّعْبِ أَنْ يَرَى الْإِنْسَانُ عُيُوبَهُ بِوُضُوحٍ دُونَ مُسَاعَدَةٍ مِنْ الْآخَرِينَ.
It is difficult for a person to clearly see their flaws without help from others.
لَا يَرَى الْكَثِيرُونَ الْأَلَمَ الَّذِي يَتَخَفَّى وَرَاءَ ابْتِسَامَةٍ مُزَيَّفَةٍ.
Many do not see the pain hidden behind a fake smile.
يَرَى الْخَبِيرُ أَنَّ هَذَا الْمَشْرُوعَ يُمْكِنُ أَنْ يُحْدِثَ فَرْقًا كَبِيرًا فِي الْمُجْتَمَعِ.
The expert sees that this project can make a significant difference in society.
كَيْفَ يَرَى الْأَطْفَالُ الْعَالَمَ؟ إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ مَلِيئًا بِالْعَجَائِبِ وَالْخَيَالِ.
How do children see the world? They see it full of wonders and imagination.
يَرَى الْقَائِدُ الْحَكِيمُ الْأُمُورَ بِعَيْنِ الْحِكْمَةِ وَالْبَصِيرَةِ، مُتَجَاوِزًا الظَّوَاهِرَ السَّطْحِيَّةَ.
The wise leader sees things with wisdom and insight, transcending superficial appearances.
لَمْ يَرَى أَحَدٌ مِثْلَ هَذَا الْمَنْظَرِ الطَّبِيعِيِّ الْخَلَّابِ فِي هَذِهِ الْمِنْطَقَةِ مِنْ قَبْلُ.
No one has seen such a breathtaking natural landscape in this area before.
يَرَى الْبَعْضُ التَّحَدِّيَاتِ كَفُرَصٍ لِلنُّمُوِّ وَالتَّطَوُّرِ، بَيْنَمَا يَرَاهَا آخَرُونَ كَعَقَبَاتٍ كَبِيرَةٍ.
Some see challenges as opportunities for growth and development, while others see them as major obstacles.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
هل ترى ما أرى؟
Do you see what I see?
لا أرى شيئًا
I don't see anything.
أراه كل يوم
I see him every day.
لم أره منذ زمن
I haven't seen him for a long time.
متى نراك؟
When will we see you?
سوف نرى
We will see (We'll see).
أريد أن أرى الفيلم
I want to see the movie.
ماذا ترى في الصورة؟
What do you see in the picture?
دعني أرى
Let me see.
أرى أن هذا صحيح
I see that this is correct (I think this is correct).
語源
Proto-Semitic
元の意味: to see, to perceive
Semitic文化的な背景
The concept of 'seeing' in Arabic, represented by 'يَرَى', extends beyond mere physical sight to encompass understanding and perception. For instance, in many cultural contexts, 'seeing' someone can also imply acknowledging their presence or status. The phrase 'رأى عيني' (ra'ā 'aynī) literally means 'my eye saw,' but is often used to express certainty or direct observation, similar to 'I saw it with my own eyes' in English, highlighting the cultural emphasis on direct experience.
自分をテスト 54 問
Write a short sentence saying 'I see the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أَرَى الْبَيْتَ.
Write a short sentence saying 'He sees the car.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هُوَ يَرَى السَّيَّارَةَ.
Write a short sentence saying 'She sees the book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هِيَ تَرَى الْكِتَابَ.
What does 'أَنَا أَرَى الْبَيْتَ' mean?
Read this passage:
أَنَا أَرَى الْبَيْتَ. الْبَيْتُ كَبِيرٌ.
What does 'أَنَا أَرَى الْبَيْتَ' mean?
أَنَا means 'I', أَرَى means 'see', and الْبَيْتَ means 'the house'.
أَنَا means 'I', أَرَى means 'see', and الْبَيْتَ means 'the house'.
Who sees the car?
Read this passage:
يَرَى الرَّجُلُ السَّيَّارَةَ. السَّيَّارَةُ جَدِيدَةٌ.
Who sees the car?
الرَّجُلُ means 'the man'.
الرَّجُلُ means 'the man'.
What does the girl see?
Read this passage:
تَرَى الْبِنْتُ الْكِتَابَ. الْكِتَابُ صَغِيرٌ.
What does the girl see?
الْكِتَابَ means 'the book'.
الْكِتَابَ means 'the book'.
أنا ___ سيارة حمراء.
The verb 'أرى' (I see) matches the first person singular pronoun 'أنا' (I).
هل ___ القطة؟
The verb 'ترى' (you see - feminine/masculine singular, or she sees) is used here as a question for 'you see'.
هو ___ صديقه في المقهى.
The verb 'يرى' (he sees) matches the third person masculine singular pronoun 'هو' (he).
نحن ___ التلفاز كل مساء.
The verb 'نرى' (we see) matches the first person plural pronoun 'نحن' (we).
هي ___ السماء زرقاء.
The verb 'ترى' (she sees) matches the third person feminine singular pronoun 'هي' (she).
متى ___ الفيلم الجديد؟
The verb 'ترى' (you see) is appropriate in this question asking 'When do you see...'.
This sentence means 'He sees the future clearly.' The correct order is subject, verb, object, adverb.
This sentence means 'Do you all see the truth now?' The question particle comes first, followed by the verb, object, and adverb.
This sentence means 'I did not see anything strange.' The negative particle 'لم' precedes the jussive form of the verb. Then the object and adjective.
Imagine you are describing a beautiful sunset to a friend. Use the verb 'يَرَى' (to see) at least once in your description. Focus on the colors and the feeling it evokes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أرى غروب الشمس اليوم، وألوانه الساحرة تملأ السماء. الأحمر والبرتقالي والذهبي يمتزجون في لوحة فنية. إنه مشهد جميل يبعث على الهدوء والسكينة.
You are writing an email to a colleague about a problem you noticed in a project. Explain what you 'see' as the main issue and suggest a solution. Use 'يَرَى' (to see) in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مرحباً [اسم الزميل]، بخصوص مشروعنا الأخير، أرى أن المشكلة الرئيسية تكمن في عدم وضوح الأدوار بين أعضاء الفريق. أقترح عقد اجتماع عاجل لتحديد المهام بوضوح لضمان سير العمل بسلاسة.
Describe a memory from your childhood where you 'saw' something for the first time that left a strong impression on you. What was it, and how did it make you feel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أتذكر عندما رأيت البحر لأول مرة في حياتي. كنت طفلاً صغيراً، ودهشتني زرقة الماء واتساعه اللانهائي. شعرت بسعادة غامرة ورهبة في آن واحد، وما زال ذلك المنظر محفوراً في ذاكرتي.
وفقاً للنص، ما الذي يؤثر على رؤيتنا للجمال؟
Read this passage:
يقول الفيلسوف: 'الجمال لا يكمن في الأشياء نفسها، بل في العين التي تراها.' هذا يعني أن رؤيتنا للأشياء تتأثر بتفسيرنا ووجهة نظرنا. فما يراه شخص جميلاً، قد لا يراه الآخر كذلك.
وفقاً للنص، ما الذي يؤثر على رؤيتنا للجمال؟
النص يوضح أن الجمال في العين التي تراها، أي في تفسير الشخص ووجهة نظره.
النص يوضح أن الجمال في العين التي تراها، أي في تفسير الشخص ووجهة نظره.
ماذا ساعد أحمد على رؤية أبعاد جديدة في اللوحة؟
Read this passage:
زار أحمد معرضاً فنياً وشاهد لوحة تجريدية. لم يفهم في البداية ما الذي كانت تمثله، لكن بعد قراءة الشرح المرفق، بدأ يرى أبعاداً جديدة ومعاني عميقة لم يلاحظها من قبل.
ماذا ساعد أحمد على رؤية أبعاد جديدة في اللوحة؟
النص يذكر أن أحمد بدأ يرى أبعاداً جديدة بعد قراءة الشرح المرفق.
النص يذكر أن أحمد بدأ يرى أبعاداً جديدة بعد قراءة الشرح المرفق.
لماذا غير الزملاء رأيهم بشأن فكرة سارة؟
Read this passage:
في اجتماع العمل، قدمت سارة فكرة جديدة. بعض الزملاء لم يروا الجدوى منها في البداية، لكن بعد أن شرحت سارة تفاصيلها ومنافعها المحتملة، بدأت تتضح لهم الرؤية وأبدوا دعمهم.
لماذا غير الزملاء رأيهم بشأن فكرة سارة؟
الزملاء لم يروا الجدوى في البداية، ولكن بعد أن شرحت سارة تفاصيلها ومنافعها، اتضحت لهم الرؤية.
الزملاء لم يروا الجدوى في البداية، ولكن بعد أن شرحت سارة تفاصيلها ومنافعها، اتضحت لهم الرؤية.
كلما أمعنت النظر في اللوحة، ___ تفاصيل جديدة لم ألاحظها من قبل.
الفعل 'أرى' هو الأنسب للسياق حيث يتحدث المتكلم عن رؤيته لتفاصيل جديدة بنفسه.
من الصعب على البعض أن ___ الجمال في الأشياء البسيطة.
الفعل 'يرى' يناسب الفاعل 'البعض' الذي يعامل معاملة المفرد المذكر في هذا السياق.
لو أنهم ___ حجم المشكلة، لاتخذوا إجراءات حاسمة منذ البداية.
الفعل 'رأوا' (الماضي) هو الأنسب هنا للتعبير عن حدث لم يقع في الماضي (افتراض).
أتمنى أن ___ المستقبل أكثر إشراقاً وأملاً للجميع.
الفعل 'نرى' (نحن) هو الأنسب هنا للتعبير عن أمنية جماعية للمستقبل.
هل ___ أن هذا القرار كان صائباً أم لا؟
الفعل 'ترى' (أنتَ/أنتِ) هو الأنسب لسؤال مباشر لشخص عن رأيه.
علينا أن ___ الأمور من منظور مختلف حتى نجد حلاً مبتكراً.
الفعل 'نرى' هو الأنسب هنا للتعبير عن ضرورة جماعية لفعل شيء.
Ask if you can see stars in a clear night sky.
No one has seen a beauty like this stunning landscape.
I hope to see you soon at our annual conference.
Read this aloud:
هل يمكنك أن تريني المستندات التي طلبتها أمس؟
Focus: تُريني
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
كيف ترى الوضع الاقتصادي الحالي في المنطقة؟
Focus: تَرَى
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أرى أن التعاون الدولي ضروري لحل هذه الأزمة العالمية.
Focus: أَرَى
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بعد سنوات من الغربة، عاد لبلاده و___ أحبته تتجمع حوله.
The context implies the person is observing their loved ones gathering around them after a long absence, making 'يرى' (to see) the most fitting verb.
من نافذة غرفته، كان ___ المدينة تتلألأ أضواؤها ليلاً.
'يرى' (to see) fits the general act of observing the city lights from a window. While other options are close, 'يرى' is the most direct and common verb for this action.
عندما بدأت السحب تتراكم في الأفق، ___ الصياد أن عاصفة قادمة لا محالة.
Here, 'رأى' (saw) implies not just seeing with the eyes, but also perceiving or understanding the implication of what was seen – that a storm was coming.
في خضم الفوضى، لم يتمكن من ___ أي بصيص أمل.
The phrase 'لم يتمكن من يرى' (he could not see) is commonly used metaphorically to express an inability to perceive or find hope.
بعد التحقيقات المستفيضة، بدأت الحقائق ___ للعيان شيئًا فشيئًا.
'تُرى' (are seen/made visible) is used here in a passive sense to indicate that the facts became apparent or visible to everyone.
من الصعب أن ___ الجانب المشرق للأمور عندما تكون محاطًا باليأس.
'ترى' (to see) is used metaphorically here to mean perceiving or recognizing the positive aspects, which is challenging when in despair.
Is it possible to see the stars shining clearly?
What do the experts believe is the best solution?
What is difficult to see without overcoming current challenges?
Read this aloud:
كيف ترى مستقبل التكنولوجيا في العقود القادمة؟
Focus: كيف ترى مستقبل التكنولوجيا
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
يرى البعض أن الفن يعكس الواقع، فما هو رأيك في هذه المقولة؟
Focus: الفن يعكس الواقع
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هي الخطوات التي تراها ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة في مجتمعك؟
Focus: التنمية المستدامة
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure asks a hypothetical question about changing the future if one could see it clearly. 'إذا' introduces the conditional clause, 'كنت ترى' is the past continuous, and 'فماذا ستغير؟' is the consequence.
This sentence emphasizes finding hope despite difficulties. 'على الرغم من' introduces a concession, 'يجب أن نرى' expresses necessity, and 'الأمل في كل ظرف' specifies what needs to be seen.
This sentence discusses the challenge of seeing truth when emotions are overwhelming. 'من الصعب أن ترى' expresses difficulty, and 'عندما تكون مشاعرك تتحكم بك' describes the emotional state.
/ 54 correct
Perfect score!
Summary
يَرَى is a fundamental Arabic verb meaning 'to see' or 'to perceive visually'.
- Common verb for 'to see'.
- Used for general visual perception.
- Essential for describing observations.
関連コンテンツ
generalの関連語
عادةً
A1この副詞は、普段通りや通常の方法で起こることを表します。「普段は」と言うような感じです。
عادةً ما
B2この副詞は、通常、物事がほとんどの場合に起こることを意味します。
إعداد
B2食べ物やプロジェクトなど、何かを準備する手順や過程のことです。
عاضد
B2誰かの助けになる、支えるという意味の動詞です。特に、相手が困っている時に使います。
عادي
A1これは、普通の日常のような、典型的で普段通りのことを意味する言葉です。
عاقبة
B1行動の結果であり、しばしば望ましくない、あるいは否定的なものです。
أعلى
A1この言葉は、より高い方向や位置を示します。「上へ」動くことを考えてみてください。
عال
B1これは、音の高さやレベルが高いことを表す言葉だよ。例えば、高い音や高い価格など。
عالٍ
A2とても大きな音や、高い場所にあるものを表すときに使うよ。
عَالَمِيّ
B1世界規模であること。地球全体に関わることや、世界中で通用することを指すよ。