The word captures the transition from uncertainty to truth or from a dream to reality.
30秒でわかる単語
- To verify or confirm the truth of something.
- To become reality or be achieved.
- Often used with the preposition 'min' for verification.
Overview
أولاً: نظرة عامة: الفعل 'يتحقق' مشتق من الجذر (ح ق ق)، وهو فعل يتعدى بحرف الجر 'من' عندما يأتي بمعنى التأكد، بينما يأتي لازماً عندما يأتي بمعنى الوقوع والحدوث. إنه فعل جوهري في اللغة العربية يُستخدم في سياقات متنوعة بدءاً من الحياة اليومية وصولاً إلى الخطاب الأكاديمي والقانوني.
ثانياً: أنماط الاستخدام: 1. يتحقق من: (تأكيد صحة) مثل 'يتحقق الشرطي من الهوية'. 2. يتحقق: (وقوع الحدث) مثل 'يتحقق الحلم بالعمل الجاد'.
ثالثاً: السياقات الشائعة: يُستخدم بكثرة في سياقات البحث العلمي، التحقيقات الصحفية، التخطيط للمستقبل، والحديث عن الأهداف والطموحات. إنه فعل يعبر عن الانتقال من مرحلة الشك أو التمني إلى مرحلة اليقين أو الواقع.
رابعاً: مقارنة مع كلمات مشابهة: 'يتأكد' تشبه 'يتحقق من' في المعنى، لكن 'يتحقق' توحي بجهد بحثي أو فحص أكثر دقة وعمقاً، بينما 'يحدث' هي المرادف المباشر لـ 'يتحقق' عندما تأتي بمعنى الوقوع، لكن 'يتحقق' تضفي صبغة الإنجاز أو التوقع المسبق.
例文
يجب أن أتحقق من الموعد أولاً.
everydayI must verify the appointment first.
تحققت العدالة في هذه القضية.
formalJustice was realized in this case.
هل تحققت من صحة المعلومات؟
informalDid you verify the accuracy of the information?
يتحقق النمو الاقتصادي من خلال الاستثمار.
academicEconomic growth is achieved through investment.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
يتحقق من الأمر
Check into the matter
يتحقق النجاح
Success is realized
سوف يتحقق ذلك
That will come to pass
よく混同される語
Means to make sure or to be certain. It is very close to 'yatahhaqaq min' but 'yatahhaqaq' implies a more active investigation process.
Means to achieve or to investigate. It is a transitive verb that does not require 'min' when meaning to achieve (e.g., achieve success).
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The verb is versatile. Use 'min' when checking facts. Omit 'min' when discussing the realization of goals or events. It is a standard register suitable for both formal and informal communication.
よくある間違い
Learners often forget the preposition 'min' when the meaning is 'to verify'. Another mistake is using 'yatahhaqaq' as a direct transitive verb when it should be intransitive in the 'realization' sense.
Tips
Use with 'min' for verification
Always remember to add the preposition 'min' when you mean to verify or check facts. It is the most common mistake for learners.
Distinguish between the two meanings
Be careful to distinguish if the sentence is about checking facts or about something becoming real. The context will clarify this immediately.
Common in motivational speech
It is frequently used in Arabic motivational phrases regarding hard work and dreams coming true.
語源
Derived from the Arabic root H-Q-Q (ح ق ق), which relates to truth, reality, and verification. The form 'tafa'ala' (يتحقق) indicates the process of becoming or seeking that reality.
文化的な背景
The concept of 'haqq' (truth/right) is central to Islamic and Arabic culture. Using 'yatahhaqaq' carries a weight of seeking truth or manifesting destiny.
覚え方のコツ
Think of 'Haqq' (truth) inside the word. To verify is to find the 'truth' (Haqq).
よくある質問
4 問يتأكد تعني الحصول على اليقين، بينما يتحقق تتضمن عملية فحص أو بحث للوصول إلى هذا اليقين.
لا، إذا كان بمعنى 'يحدث' أو 'يصبح واقعاً' فلا يحتاج لحرف جر، أما إذا كان بمعنى 'التأكد' فيجب أن يتبعه حرف الجر 'من'.
يُستخدم ليعبر عن نجاح الوصول للهدف، مثل: 'سيتحقق هدفك إذا ثابرت'.
هو فعل فصيح يُستخدم في السياقات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء.
自分をテスト
يجب أن ___ من صحة الخبر قبل نشره.
لأن الفعل بمعنى التأكد يتعدى بحرف الجر من.
سيتحقق الحلم قريباً.
في هذا السياق يتحقق تعني يتحقق وقوعه أو يصبح حقيقة.
الشرطي / من / يتحقق / الهوية
الترتيب الصحيح فعل فاعل ثم جار ومجرور.
スコア: /3
Summary
The word captures the transition from uncertainty to truth or from a dream to reality.
- To verify or confirm the truth of something.
- To become reality or be achieved.
- Often used with the preposition 'min' for verification.
Use with 'min' for verification
Always remember to add the preposition 'min' when you mean to verify or check facts. It is the most common mistake for learners.
Distinguish between the two meanings
Be careful to distinguish if the sentence is about checking facts or about something becoming real. The context will clarify this immediately.
Common in motivational speech
It is frequently used in Arabic motivational phrases regarding hard work and dreams coming true.
例文
4 / 4يجب أن أتحقق من الموعد أولاً.
I must verify the appointment first.
تحققت العدالة في هذه القضية.
Justice was realized in this case.
هل تحققت من صحة المعلومات؟
Did you verify the accuracy of the information?
يتحقق النمو الاقتصادي من خلال الاستثمار.
Economic growth is achieved through investment.
Related Content
関連語彙
generalの関連語
عادةً
A1この副詞は、普段通りや通常の方法で起こることを表します。「普段は」と言うような感じです。
عادةً ما
B2この副詞は、通常、物事がほとんどの場合に起こることを意味します。
إعداد
B2食べ物やプロジェクトなど、何かを準備する手順や過程のことです。
عاضد
B2誰かの助けになる、支えるという意味の動詞です。特に、相手が困っている時に使います。
عادي
A1これは、普通の日常のような、典型的で普段通りのことを意味する言葉です。
عاقبة
B1行動の結果であり、しばしば望ましくない、あるいは否定的なものです。
أعلى
A1この言葉は、より高い方向や位置を示します。「上へ」動くことを考えてみてください。
عال
B1これは、音の高さやレベルが高いことを表す言葉だよ。例えば、高い音や高い価格など。
عالٍ
A2とても大きな音や、高い場所にあるものを表すときに使うよ。
عَالَمِيّ
B1世界規模であること。地球全体に関わることや、世界中で通用することを指すよ。