pokoj
pokoj 30秒で
- A masculine noun meaning 'room' in a house.
- Also means 'peace' or 'tranquility' in an abstract sense.
- Follows the soft masculine inanimate declension (stroj).
- Commonly used in the idiom 'Dej mi pokoj' (Leave me alone).
The Czech word pokoj is one of the most fundamental nouns in the Czech language, primarily introduced at the A1 level to describe a 'room.' However, its linguistic depth extends far beyond mere walls and furniture. To an English speaker, the primary translation is 'room,' but it specifically refers to a living space within a house or apartment, such as a bedroom or a living room. It is distinct from more generic terms for space or technical terms for industrial rooms. Beyond the physical, pokoj serves a secondary, more profound meaning: 'peace,' 'tranquility,' or 'quietude.' This duality makes it a fascinating study in how Czech conceptualizes domestic comfort as synonymous with mental peace.
- Physical Space
- In a domestic context, a pokoj is where you sleep, study, or relax. It is the basic unit of a home. For example, a 'dětský pokoj' is a children's room, and a 'obývací pokoj' is a living room.
- State of Mind
- As an abstract noun, it represents the absence of disturbance. When you want someone to leave you alone, you ask for pokoj. It is the peace found in a 'peaceful' soul (pokojná duše).
Native speakers use this word daily. In the morning, you might clean your pokoj. In the afternoon, if you are stressed at work, you might long for some pokoj. It is a masculine inanimate noun, which is crucial for its declension patterns. Understanding that this word bridges the gap between the architecture of a house and the architecture of the mind is key to sounding natural in Czech.
Můj nový pokoj je velmi světlý a tichý, což mi dává pocit klidu.
Historically, the word is deeply rooted in Slavic etymology, suggesting a place where one 'rests' or 'lies down.' This connection explains why the same word is used for a physical resting place and the state of rest itself. In modern usage, if you are booking a hotel, you will always ask for a 'pokoj,' never a 'místnost' (which sounds more like an office or a generic space).
Furthermore, the word appears in many fixed expressions. 'Svatý pokoj' (holy peace) is used when you are exasperated and just want to be left alone. 'Mír a pokoj' is a traditional greeting or wish for peace, often used in religious or formal contexts. The versatility of pokoj makes it an essential building block for any Czech learner, moving from the concrete vocabulary of the home to the abstract vocabulary of emotions and social interaction.
Dej mi už konečně pokoj!
- Hotel Context
- Jednolůžkový pokoj (single room), Dvoulůžkový pokoj (double room). These are standard terms you will see on every booking website.
In summary, pokoj is your sanctuary. It is the four walls that surround you and the mental state you achieve when those walls provide security. Whether you are describing your childhood home or expressing a need for solitude, this word is your primary tool.
Using pokoj correctly requires an understanding of Czech declension, specifically for masculine inanimate nouns ending in a consonant. In the singular, the word changes slightly depending on its role in the sentence. For example, 'v pokoji' (in the room) uses the locative case, which is one of the most common forms you will encounter. Unlike English, where you simply add a preposition, Czech modifies the ending of the word itself to provide grammatical context.
- Nominative (Subject)
- Tento pokoj je velký. (This room is big.) Here, the room is the subject of the sentence.
- Accusative (Object)
- Uklízím svůj pokoj. (I am cleaning my room.) For masculine inanimate nouns, the accusative often looks like the nominative.
- Locative (Location)
- Jsem v pokoji. (I am in the room.) Note the shift from 'j' to 'ji'. This is a soft ending.
When discussing plural rooms, the word becomes pokoje. For example, 'V našem domě jsou tři pokoje' (There are three rooms in our house). Notice that the numeral 'tři' triggers the nominative plural. If you were to say 'five rooms,' you would use the genitive plural: 'pět pokojů'. This numerical agreement is a common hurdle for English speakers but is essential for fluency.
Rezervoval jsem si pokoj s výhledem na moře.
In the context of 'peace,' the word is often used in the accusative after the verb 'mít' (to have). 'Mít pokoj' means to have peace or to be left alone. For instance, 'Chci mít od všeho pokoj' (I want to have peace from everything). In this abstract sense, the word rarely appears in the plural. You wouldn't usually talk about 'peaces' in the same way you talk about multiple rooms.
Adjectives always agree with the noun. If you have a 'nice room,' it is 'hezký pokoj.' If you are in a 'nice room,' it is 'v hezkém pokoji.' The adjective changes its ending to match the case, gender, and number of the noun pokoj. This consistency is what gives Czech its rhythmic and structured feel. Practice combining pokoj with common adjectives like 'malý' (small), 'velký' (large), 'tmavý' (dark), or 'uklizený' (tidy).
Vstoupil do pokoje a rozsvítil světlo.
Finally, consider the preposition 'do' (into), which requires the genitive case: 'do pokoje'. Contrast this with 'v' (in), which requires the locative: 'v pokoji'. Distinguishing between motion toward a room and state within a room is a fundamental skill in Czech sentence construction.
If you visit a Czech household, pokoj is one of the first words you will hear. A host might say, 'Pojď dál, tohle je můj pokoj' (Come in, this is my room). In everyday life, families discuss who is cleaning which pokoj, or where the guests will sleep. It is the language of the domestic sphere, intimate and familiar. You will hear parents telling children to go to their room ('Běž do svého pokoje!'), a phrase universal across cultures but specifically articulated here with the genitive case.
- Real Estate and Housing
- When looking at apartment listings (reality), you will see '2+kk' or '3+1'. The numbers refer to the number of pokoje. A 'třípokojový byt' is a three-room apartment. This is vital for anyone looking to live in the Czech Republic.
- Hospitality
- At a hotel reception, the clerk will ask, 'Máte rezervovaný pokoj?' (Do you have a room reserved?). You will see the word on your keycard or on signs pointing toward room numbers.
In a more metaphorical sense, you will hear pokoj in social conflicts. If someone is being annoying, a Czech person might snap, 'Dej mi pokoj!' This is a very common, slightly informal way of saying 'Leave me alone' or 'Stop bothering me.' It literally translates to 'Give me peace.' Hearing this in a heated debate or a playground spat is very common. It shows how the concept of 'peace' is used as a social boundary.
Už od něj mám konečně pokoj.
You will also encounter the word in news reports or historical documentaries when discussing 'mírová smlouva' (peace treaty) versus 'pokojné řešení' (a peaceful solution). While 'mír' is the standard word for 'peace' in a political or international sense, 'pokoj' is used for the quality of being peaceful or undisturbed. For example, a 'pokojný protest' is a peaceful protest. This nuance is important for understanding the tone of Czech media.
In literature and film, pokoj is often used to create atmosphere. A 'tichý pokoj' suggests a place of reflection or perhaps loneliness. Czech authors like Karel Čapek or Franz Kafka (who wrote in German but whose work is deeply tied to Prague's atmosphere) often use the setting of a 'pokoj' to explore the internal lives of their characters. The room becomes a microcosm of the world.
Přejeme vám klidné svátky a pokoj v duši.
Whether you are navigating a hotel, reading a lease agreement, or telling a pestering colleague to back off, pokoj is the word that will appear. It is versatile, culturally rich, and essential for daily survival in a Czech-speaking environment.
For English speakers, the most common mistake is confusing pokoj with other words for 'room' or 'peace.' Czech is more specific than English in this regard. While English uses 'room' for everything from a bedroom to space in a suitcase, Czech uses different words for these concepts. Using pokoj to mean 'space' (prostor) is a frequent error. For example, you cannot say 'v autě není dost pokoje' to mean 'there isn't enough room in the car.' In that case, you must use 'místo'.
- Pokoj vs. Místnost
- A 'pokoj' is a living room or bedroom. A 'místnost' is a generic room (like a classroom or a storage room). Calling your bedroom a 'místnost' sounds overly formal and clinical, like you're a scientist describing a test chamber.
- Pokoj vs. Mír
- 'Mír' is the opposite of war. 'Pokoj' is the opposite of disturbance. If you say 'chci mír' when you want your roommate to stop talking, it sounds like you're asking for a global ceasefire rather than just a bit of quiet.
Another major pitfall is declension, particularly the locative case. Because pokoj ends in a soft 'j', it follows a specific pattern. Many learners mistakenly say 'v pokoju' (following the hard masculine pattern like 'v hradu'). The correct form is v pokoji. This small vowel change is a marker of your proficiency level. Similarly, the genitive 'do pokoje' is often confused with 'do pokoji' or 'do pokoj'.
Incorrect: Kniha je na pokoju.
Correct: Kniha je v pokoji.
In the context of 'Leave me alone,' learners often translate the English 'alone' directly, saying 'nech mě být sám.' While grammatically possible, the idiomatic 'dej mi pokoj' is much more natural. Conversely, using 'dej mi pokoj' in a very formal setting might be slightly too blunt, depending on your tone. It borders on 'get off my back,' so use it with caution with your boss!
Finally, watch out for the word 'pokojská.' This is a chambermaid or hotel housekeeper. Some learners try to use 'pokojník' (which actually means a deceased person/corpse!) when they mean someone who stays in a room. This is a potentially embarrassing mistake! Always use 'host' for a hotel guest.
Mám pokoj s bratrem.
By being aware of these nuances—distinguishing between living spaces and generic spaces, between personal peace and global peace, and mastering the soft masculine declension—you will avoid the most frequent errors and speak more like a native.
To truly master Czech, you need to know when pokoj is the right word and when an alternative is better. The Czech language is rich with specialized terms for different kinds of spaces. While pokoj is your 'go-to' for a bedroom, other words describe more specific environments.
- Místnost vs. Pokoj
- 'Místnost' is the generic term for any enclosed space in a building. A classroom is a 'učebna' or 'místnost,' but never a 'pokoj.' An office is a 'kancelář' or 'místnost.' Use 'pokoj' only for living quarters.
- Sál vs. Pokoj
- A 'sál' is a large hall, like a concert hall (koncertní sál) or a dance hall. It implies a much larger scale than the cozy 'pokoj'.
- Komora vs. Pokoj
- A 'komora' is a small storage room or pantry. If a room is very tiny and has no windows, a Czech person might dismissively call it a 'komora' rather than a 'pokoj'.
When it comes to the meaning of 'peace,' pokoj has several synonyms depending on the context. 'Klid' is perhaps the most common alternative. While 'pokoj' is peace in a deeper, often more permanent sense, 'klid' is simply 'quiet' or 'calm.' If you want someone to stop making noise, you ask for 'klid.' If you want them to stop bothering your life, you ask for 'pokoj.'
V knihovně musí být klid, ale v duši chci mít pokoj.
Another synonym for peace is 'mír.' As mentioned before, this is specifically for the absence of war. You would never say 'v mém pokoji je mír' to mean your room is peaceful; that would sound like you just signed a treaty with your furniture. However, the adjective 'mírumilovný' (peace-loving) is common. For 'peaceful' as an adjective, you can use 'pokojný' (a peaceful protest) or 'klidný' (a quiet evening).
In a hotel, you might hear 'apartmá' instead of 'pokoj.' An 'apartmá' (suite) is a luxury set of rooms. If you are looking for a shared living space in a hostel, you might hear 'noclehárna' (dormitory). Knowing these distinctions helps you navigate different social and economic levels of Czech life.
Tato místnost slouží jako sklad, není to obytný pokoj.
Finally, consider the word 'ateliér.' This is a studio room, often for an artist. While it is a place where someone might live, calling it an 'ateliér' gives it a specific professional and creative connotation that 'pokoj' lacks. By choosing between pokoj, místnost, klid, mír, and ateliér, you demonstrate a sophisticated grasp of the Czech language's nuances.
How Formal Is It?
豆知識
The link between 'room' and 'peace' is a unique Slavic linguistic trait. In many other European languages, the word for 'room' comes from words meaning 'chamber' or 'space' (like French 'chambre' or English 'room'), but Slavic languages emphasize the function of the room as a place of rest.
発音ガイド
- Pronouncing 'j' like the English 'j' in 'jump' (it should be like 'y' in 'yes').
- Over-aspirating the 'p' (keep it soft).
- Making the 'o' too long (like in 'go'). Czech 'o' is short.
- Not blending the 'o' and 'j' into a single diphthong.
- Stress on the second syllable.
難易度
The word is short and frequent, making it very easy to recognize.
Requires remembering the soft declension (pokoji, pokoje).
The 'oj' diphthong and final 'j' need practice for English speakers.
Easily distinguishable in conversation.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Masculine Inanimate Soft Declension
Pokoj follows 'stroj'. Singular: pokoj, pokoje, pokoji, pokoj, pokoji, pokoji, pokojem.
Numerical Agreement (1-5+)
1 pokoj, 2 pokoje, 5 pokojů.
Genitive after 'do'
Jdu do pokoje (I am going into the room).
Locative after 'v'
Jsem v pokoji (I am in the room).
Adjective Agreement
Velký pokoj (nom), ve velkém pokoji (loc).
レベル別の例文
Můj pokoj je malý.
My room is small.
Nominative singular, masculine inanimate.
Kde je tvůj pokoj?
Where is your room?
Interrogative sentence using the nominative.
V pokoji je postel.
In the room, there is a bed.
Locative case after the preposition 'v'.
Mám jeden pokoj.
I have one room.
Accusative singular (looks like nominative).
To je obývací pokoj.
That is the living room.
Compound noun phrase, nominative.
Uklízím pokoj.
I am cleaning the room.
Accusative case as a direct object.
Pokoj číslo deset.
Room number ten.
Noun used in a labeling context.
Máš hezký pokoj.
You have a nice room.
Adjective-noun agreement in the accusative.
Jdu do svého pokoje.
I am going to my room.
Genitive case after the preposition 'do'.
Bydlím v hotelovém pokoji.
I am staying in a hotel room.
Locative case with an adjective.
Dej mi pokoj!
Leave me alone!
Imperative phrase, 'pokoj' in the accusative.
V domě jsou čtyři pokoje.
There are four rooms in the house.
Nominative plural after the number four.
Můj bratr má vlastní pokoj.
My brother has his own room.
Accusative singular with an adjective.
Pokojská uklidila pokoj.
The housekeeper cleaned the room.
Subject (pokojská) and object (pokoj).
Náš pokoj je v prvním patře.
Our room is on the first floor.
Nominative singular with a possessive pronoun.
Hledám klidný pokoj.
I am looking for a quiet room.
Accusative singular with an adjective.
Konečně mám od všech pokoj.
Finally, I have peace from everyone.
Abstract usage of 'pokoj' (peace).
Máme byt se třemi pokoji.
We have an apartment with three rooms.
Instrumental plural after 'se'.
Přeji ti hodně štěstí a pokoje.
I wish you much happiness and peace.
Genitive case after 'hodně'.
V tomhle pokoji se mi špatně spí.
I sleep poorly in this room.
Locative case with a demonstrative pronoun.
Děti si hrají ve svém pokoji.
The children are playing in their room.
Reflexive possessive 'svém' in the locative.
Potřebuji pět pokojů pro hosty.
I need five rooms for guests.
Genitive plural after the number five.
Měj se mnou pokoj!
Have peace with me! (Stop bothering me!)
Idiomatic imperative usage.
Pokoj byl plný starého nábytku.
The room was full of old furniture.
Nominative singular as subject.
Snažil se zachovat vnitřní pokoj.
He tried to maintain inner peace.
Abstract noun with an adjective.
Celý pokoj byl vymalován na bílo.
The whole room was painted white.
Passive construction with 'pokoj' as subject.
Už mi dej s těmi řečmi svatý pokoj!
Just give me some holy peace with those talks! (Shut up!)
Strong idiomatic expression.
Neznám nikoho, kdo by měl takový pokoj v duši.
I don't know anyone who has such peace in their soul.
Conditional clause with abstract noun.
Vstoupili do pokoje bez zaklepání.
They entered the room without knocking.
Genitive case after 'do'.
Tento pokojný protest změnil dějiny.
This peaceful protest changed history.
Adjective 'pokojný' derived from 'pokoj'.
Zůstal v pokoji, dokud se neuklidnil.
He stayed in the room until he calmed down.
Locative case indicating duration/state.
Všechny pokoje v hotelu byly obsazené.
All rooms in the hotel were occupied.
Nominative plural with quantifier 'všechny'.
Jeho duše konečně nalezla věčný pokoj.
His soul finally found eternal peace.
Euphemism for death/afterlife.
Architektura pokoje ovlivňuje naši psychiku.
The architecture of a room influences our psyche.
Genitive singular indicating possession.
Pokojně se díval na plynoucí řeku.
He looked peacefully at the flowing river.
Adverbial form 'pokojně'.
Nastolení pokoje v této oblasti bude trvat léta.
Establishing peace in this area will take years.
Formal usage of 'pokoj' as a state of stability.
Místnost byla přeměněna na hostinský pokoj.
The room was converted into a guest room.
Distinction between 'místnost' and 'pokoj'.
Je to člověk, který šíří pokoj všude, kam přijde.
He is a person who spreads peace wherever he goes.
Abstract noun as a direct object.
V hloubi duše toužil po troše pokoje.
Deep in his soul, he longed for a bit of peace.
Genitive case after 'troše'.
Pokoje byly zařízeny s vytříbeným vkusem.
The rooms were furnished with exquisite taste.
Nominative plural with passive participle.
Básník oslavuje pokoj venkovského života.
The poet celebrates the peace of rural life.
Literary usage of 'pokoj'.
Její tvář odrážela hluboký vnitřní pokoj, jenž pramenil z víry.
Her face reflected a deep inner peace that stemmed from faith.
Formal relative clause with 'jenž'.
Bylo to narušení domácího pokoje a klidu.
It was a violation of domestic peace and quiet.
Legal/formal terminology.
V tomto tichém pokoji se zastavil čas.
In this quiet room, time stood still.
Metaphorical literary usage.
Svatý pokoj je stav, o který mnozí marně usilují.
Holy peace is a state for which many strive in vain.
Philosophical discussion of an idiom.
Pokojně zesnul v kruhu své rodiny.
He passed away peacefully in the circle of his family.
Euphemistic adverbial usage.
Rozlehlost pokojů v paláci brala dech.
The vastness of the rooms in the palace was breathtaking.
Genitive plural in a complex noun phrase.
Žádal o pokoj zbraní, aby mohl pohřbít mrtvé.
He asked for a peace of arms (truce) so he could bury the dead.
Archaic/formal term for a truce.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To be done with something or to have peace from it. Used when a task or a person is no longer bothering you.
Až dodělám tu zkoušku, budu mít pokoj.
— To rent out a room. Common in real estate or student housing.
Pronajmu volný pokoj studentovi.
— Peace to people of good will. A traditional Christmas/religious blessing.
V kostele zpívali: 'Pokoj lidem dobré vůle'.
よく混同される語
English uses 'room' for both a chamber and physical space (e.g., room in a car). Czech uses 'pokoj' only for the chamber and 'místo' for space.
Both mean 'peace', but 'mír' is international/political (no war), while 'pokoj' is personal/tranquility.
This is the diminutive. It means a small, cozy room. Don't use it for a large hotel suite!
慣用句と表現
— Leave me alone / Stop bothering me. Very common in daily speech.
Už mi o tom neříkej, dej mi pokoj!
informal— To have total peace from someone or something. Expresses relief.
Když odešel, měla jsem od něj konečně svatý pokoj.
informal— To keep bothering someone / To not leave someone alone.
Ty děti mu nedají ani chvíli pokoj.
neutral— In peace and quiet. Often used to describe a desired living situation.
Chci dožít v pokoji a klidu.
neutral— A truce or ceasefire. Literally 'peace of weapons'.
Obě strany se dohodly na pokoji zbraní.
formal— To have peace in one's soul. Describes deep contentment.
Po té meditaci cítím velký pokoj v duši.
literary— To be as peaceful as a lamb. Describes a very gentle person.
Náš dědeček byl pokojný jako beránek.
informal— To make peace (often with oneself or a situation).
Musíš si s tou minulostí konečně udělat pokoj.
neutral— Well-deserved peace/rest (often after retirement or a long task).
Po čtyřiceti letech práce si užívá zasloužený pokoj.
neutral間違えやすい
Both mean 'room'.
Pokoj is for living (bedroom/living room). Místnost is generic (office/classroom/storage).
V této místnosti je kancelář, ale tamto je můj pokoj.
Both relate to peace/quiet.
Klid is the absence of noise. Pokoj is a deeper state of tranquility or a physical room.
Chci klid (I want silence) vs. Chci pokoj (I want to be left alone).
Both are indoor spaces.
Sál is a large hall for many people. Pokoj is a private room.
Koncert je v sále, ale spím v pokoji.
Both are small rooms.
Komora is for storage (pantry/closet). Pokoj is for living.
Jídlo je v komoře, postel je v pokoji.
Sounds like 'pokoj'.
Pokojská is a person (chambermaid). Pokoj is the room.
Pokojská přišla uklidit pokoj.
文型パターン
To je [adjective] pokoj.
To je hezký pokoj.
V pokoji je [noun].
V pokoji je stůl.
Jdu do [possessive] pokoje.
Jdu do svého pokoje.
Dej mi [adjective] pokoj!
Dej mi svatý pokoj!
Mám byt o [number] pokojích.
Mám byt o dvou pokojích.
Potřebuji mít od [genitive] pokoj.
Potřebuji mít od práce pokoj.
Cítím [adjective] pokoj v duši.
Cítím hluboký pokoj v duši.
[Noun] narušuje můj pokoj.
Hluk narušuje můj pokoj.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high. It is among the top 500 most used nouns in Czech.
-
Bydlím v pokoju.
→
Bydlím v pokoji.
The locative case for 'pokoj' (soft masculine) ends in '-i', not '-u'.
-
V autě není dost pokoje.
→
V autě není dost místa.
'Pokoj' means a room in a building, not general physical 'space'.
-
Jdu v pokoj.
→
Jdu do pokoje.
Motion 'into' requires 'do' + genitive, not 'v' + accusative.
-
Chci mír od tebe.
→
Dej mi pokoj.
'Mír' is for world peace; 'pokoj' is for personal peace/being left alone.
-
Mám dva pokojů.
→
Mám dva pokoje.
Numbers 2, 3, and 4 take the nominative plural '-e'. Only 5+ takes the genitive plural '-ů'.
ヒント
Soft Endings
Because 'pokoj' ends in 'j', it is a soft masculine noun. This means its locative ending is '-i' (v pokoji) and its genitive ending is '-e' (do pokoje). Don't use '-u'!
Room Types
Learn 'obývací pokoj' (living room) and 'ložnice' (bedroom) together. They are the two most common types of 'pokoj' in a house.
Apartment Codes
When looking for flats, '3+1' means 3 rooms plus a separate kitchen. '3+kk' means 3 rooms, one of which includes a kitchen corner. 'Pokoj' is the '3'!
Quiet vs. Peace
If you want someone to be quiet, say 'Ticho!'. If you want them to stop annoying you forever, say 'Dej mi pokoj!'.
The Diphthong
The 'oj' in 'pokoj' is a diphthong. Make sure it sounds like one syllable, not 'o-j'.
Prepositions
Use 'v' for being in a room and 'do' for going into a room. 'V pokoji' vs 'Do pokoje'.
Hotel Listening
In hotels, 'pokoj' is often followed by a number. Practice listening for 'pokoj číslo...'.
Not for Cars
Never use 'pokoj' for 'leg room' or 'space' in a vehicle. Use 'místo' instead.
Rest
Remember the root means 'rest'. A room is a place to rest, and peace is the state of rest.
Politeness
Saying 'Máte hezký pokoj' is a common and polite compliment when visiting someone's home for the first time.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'PO-KOJ' as a place where you 'POKE' your head in to find 'JOY' (peace). Or imagine a 'PO-KOJ' as a 'POcket of JOy'.
視覚的連想
Imagine a cozy bedroom with a large 'PEACE' sign on the wall. The walls represent the 'room' and the sign represents the 'peace'.
Word Web
チャレンジ
Try to label every room in your house using 'pokoj' (where appropriate) and then use 'Dej mi pokoj' jokingly when someone interrupts your study.
語源
The word 'pokoj' originates from the Proto-Slavic root '*pokojь'. This root is composed of the prefix 'po-' and the root '-koj-', which is related to 'rest' or 'lying down'. It is cognate with words in other Slavic languages, such as Russian 'покой' (pokoy) and Polish 'pokój'.
元の意味: The original meaning was 'rest' or 'repose'. It later evolved to mean the place where one rests (a room) and the state of being at rest (peace).
Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > West Slavic > Czech.文化的な背景
Be careful with 'Dej mi pokoj!'. It can be rude depending on the tone. It's similar to 'Leave me alone!' in English.
English speakers often use 'room' for 'space' (e.g., 'room in the car'). Czechs do NOT. They use 'místo'. 'Pokoj' is strictly a room in a building.
実生活で練習する
実際の使用場面
At Home
- Kde máš pokoj?
- Můj pokoj je nepořádek.
- Jdu do pokoje.
- Zavři dveře do pokoje.
In a Hotel
- Máte volný pokoj?
- Chci pokoj s vanou.
- Kolik stojí pokoj na noc?
- Klíč od pokoje, prosím.
Conflict/Social
- Dej mi pokoj!
- Chci mít pokoj.
- Nedá mi pokoj.
- Měj se mnou pokoj.
Real Estate
- Hledám pokoj k pronájmu.
- Byt má tři pokoje.
- Pokoje jsou neprůchozí.
- Kolik je tam pokojů?
Spiritual/Emotional
- Hledám vnitřní pokoj.
- Přeji vám pokoj.
- Cítím velký pokoj.
- Pokoj v duši.
会話のきっかけ
"Jak vypadá tvůj vysněný pokoj?"
"Máš raději velký pokoj, nebo útulný malý pokoj?"
"Kdy jsi naposledy uklízel svůj pokoj?"
"Co ti pomáhá najít vnitřní pokoj, když jsi ve stresu?"
"Měl jsi jako dítě svůj vlastní pokoj, nebo jsi ho sdílel?"
日記のテーマ
Popiš svůj nejoblíbenější pokoj v domě a proč se tam cítíš dobře.
Napiš o situaci, kdy jsi musel někomu říct 'Dej mi pokoj!'.
Co pro tebe znamená mít 'pokoj v duši'?
Jaké barvy by měl mít ideální hotelový pokoj?
Představ si, že navrhuješ nový pokoj. Co by v něm rozhodně nemělo chybět?
よくある質問
10 問No, it also means 'peace' or 'tranquility'. In A1 Czech, you mainly use it for 'room', but as you progress, you will see it used to mean 'leave me alone' (dej mi pokoj) or 'peace of mind'.
You say 'v pokoji'. Note the '-i' ending, which is the locative case for this soft masculine noun.
No. A kitchen is 'kuchyně'. 'Pokoj' is specifically for living rooms, bedrooms, or guest rooms.
'Mír' is the opposite of war (global peace). 'Pokoj' is personal peace, quietude, or a physical room.
The plural is 'pokoje' (nominative). For example, 'tři pokoje' (three rooms).
It is masculine inanimate. This is important for adjective agreement (e.g., 'velký pokoj').
It literally means 'Give me peace', but it's used to say 'Leave me alone' or 'Stop bothering me'.
It is a children's room or nursery.
No, a classroom is 'třída' or 'učebna'. Use 'místnost' if you want a generic word for the room.
Yes, 'pokojík'. It means a small, cute, or cozy room, often used for children's rooms or small bedrooms.
自分をテスト 200 問
Write a sentence describing your room using the adjective 'velký' or 'malý'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am in the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Leave me alone!' using the word 'pokoj'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you have three rooms in your house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am going to my room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'obývací pokoj'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He needs five rooms.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short wish for peace in someone's soul.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The hotel room was clean.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what you do in your room (at least 2 verbs).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to have peace from everything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking if there is a TV in the room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is cleaning the children's room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'svatý pokoj'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are looking for a double room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'peaceful protest'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The key is in the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about sharing a room with a brother.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I found peace in the forest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pokojová rostlina'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'pokoj'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'In the room.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Leave me alone!' using 'pokoj'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am going to the room.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My room is big.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Living room.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Children's room.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Five rooms.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a nice room.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want peace.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hotel room.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Peace in the soul.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Clean the room!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Single room.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Three rooms.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'In my room.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Holy peace.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Houseplant.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Room number ten.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is in the room.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'V pokoji je postel.'
Listen and write: 'Dej mi pokoj!'
Listen and write: 'Jdu do pokoje.'
Listen and write: 'Máme tři pokoje.'
Listen and write: 'Obývací pokoj je velký.'
Listen and write: 'Potřebuji klid a pokoj.'
Listen and write: 'Uklízím svůj pokoj.'
Listen and write: 'Pokojská uklidila pokoj.'
Listen and write: 'Máš hezký pokoj.'
Listen and write: 'Hledám jednolůžkový pokoj.'
Listen and write: 'Pokoj v duši.'
Listen and write: 'Bydlím v hotelovém pokoji.'
Listen and write: 'Děti jsou v pokoji.'
Listen and write: 'Vstoupil do pokoje.'
Listen and write: 'Pět pokojů.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'pokoj' is a versatile Czech term that bridges physical and mental spaces. While it primarily identifies living rooms and bedrooms (A1 level), it also encapsulates the profound concept of personal peace and social boundaries (B1+ levels). Remember to use 'v pokoji' for 'in the room' and 'dej mi pokoj' to ask for space.
- A masculine noun meaning 'room' in a house.
- Also means 'peace' or 'tranquility' in an abstract sense.
- Follows the soft masculine inanimate declension (stroj).
- Commonly used in the idiom 'Dej mi pokoj' (Leave me alone).
Soft Endings
Because 'pokoj' ends in 'j', it is a soft masculine noun. This means its locative ending is '-i' (v pokoji) and its genitive ending is '-e' (do pokoje). Don't use '-u'!
Room Types
Learn 'obývací pokoj' (living room) and 'ložnice' (bedroom) together. They are the two most common types of 'pokoj' in a house.
Apartment Codes
When looking for flats, '3+1' means 3 rooms plus a separate kitchen. '3+kk' means 3 rooms, one of which includes a kitchen corner. 'Pokoj' is the '3'!
Quiet vs. Peace
If you want someone to be quiet, say 'Ticho!'. If you want them to stop annoying you forever, say 'Dej mi pokoj!'.
関連コンテンツ
daily_lifeの関連語
adresa
A1The particulars of the place where someone lives
banka
A1Bank; institution for keeping money
boty
A1「boty」はチェコ語で「靴」を意味します。スニーカー、ブーツ、サンダルなど、足に履くあらゆる種類の履物を指す一般的な言葉です。 店では、「Jaké boty byste chtěl/a?」(どのような靴をご希望ですか?)と尋ねられることがあります。
brzy
A1Soon or early
bunda
A1ジャケットや短いコートを指すチェコ語の名詞です。
bydlet
A1To reside or live in a place
byt
A1A set of rooms forming an individual residence
den
A124時間または日中の期間。
deštník
A1Umbrella; protection from rain
dnes
A1今日はとても天気がいいので、散歩に行きましょう。