At the A1 level, you should learn 'felt' primarily as a word for a 'square' or a 'box'. You will see it most often when playing simple board games or filling out basic forms. For example, if you are playing a game and need to move your piece, you move it from one 'felt' to another. When you fill out a form with your name and address, each box you type in is a 'felt'. At this stage, just remember that it is 'et felt' (neuter) and that the plural is 'felter'. You don't need to worry about the abstract meanings yet. Focus on physical things you can see, like the squares on a chessboard or the boxes on a piece of paper. If someone tells you to 'udfylde feltet' (fill in the field), they just want you to write something in the box. It is a very useful word for following instructions in a classroom or online. You might also hear it in very simple sports contexts, like a race, where 'feltet' is just the group of people running. Keep it simple: 'felt' = square or box.
At the A2 level, you start to use 'felt' in slightly more complex ways, particularly in professional and everyday contexts. You might describe your job or your studies using 'felt'. For example, 'Mit felt er it' (My field is IT). You also begin to see 'felt' in compound words which are very common in Danish. Words like 'tekstfelt' (text field) or 'navnefelt' (name field) will appear in your digital life. You should also be comfortable with the definite and plural forms: 'feltet' (the field/square) and 'felterne' (the fields/squares). At this level, you should also learn the common preposition used with abstract fields: 'inden for'. Instead of just saying 'mit felt er...', you can say 'Jeg arbejder inden for dette felt'. This makes your Danish sound more natural. You will also encounter 'felt' in sports news more often, especially if you watch cycling or running, where it refers to the main group of participants. You are moving from seeing 'felt' as just a 'box' to seeing it as a 'category' or 'group'.
At the B1 level, you should be able to use 'felt' to discuss abstract concepts and professional specialties with more nuance. You will encounter the word in academic texts or news articles discussing different 'forskningsfelter' (fields of research). You should understand how 'felt' differs from 'område' (area) and 'branche' (industry). At this stage, you can use phrases like 'et bredt felt' (a broad field) to describe a wide range of options or candidates. For example, 'Der er et bredt felt af ansøgere' (There is a broad field of applicants). You will also start to see the word in scientific contexts, such as 'magnetfelt' (magnetic field) or 'tyngdefelt' (gravitational field). Your understanding of the word should now include its use as a collective noun for a group of competitors in sports. If you are reading a Danish newspaper, you might see 'feltet' used to describe the political landscape or a group of companies. You are now using 'felt' as a tool for organization and categorization in both physical and conceptual spaces. You should also be aware of 'feltarbejde' (fieldwork) and how it is used in social or natural sciences.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the idiomatic and technical uses of 'felt'. You can discuss complex topics using 'felt' as a way to define boundaries. For instance, you might say 'Det ligger uden for mit felt' (That is outside my field) to elegantly decline a task or a question. You should be familiar with the word's role in social theory, particularly if you are interested in sociology or philosophy (e.g., Bourdieu's concept of 'sociale felter'). You can use 'felt' to describe the 'pack' in a race with confidence, using phrases like 'at ligge i spidsen af feltet' (to be at the front of the pack). In professional writing, you should be able to use 'felt' to categorize different sectors of an argument or a project. You will also notice 'felt' in more specialized compound words like 'blændfelt' (field of glare) or 'synsfelt' (field of vision). At this level, you understand that 'felt' is not just a place, but a system of relations. You can distinguish between 'i felten' (in the field/active duty) and 'inden for feltet' (within the professional domain). Your use of the word reflects a deeper understanding of Danish social and professional structures.
At the C1 level, your use of 'felt' should be indistinguishable from a native speaker's. You can use it in highly specialized academic, legal, or technical contexts. You understand the subtle connotations of using 'felt' versus 'domæne' or 'sfære'. For example, you might analyze the 'spændingsfelt' (field of tension) between two conflicting ideas in a literary or political analysis. This is a very common and sophisticated way to use the word. You are comfortable with historical and military nuances, such as 'felttog' (campaign) or 'feltmanøvrer' (field maneuvers). In your own professional field, you can use 'felt' to describe the cutting edge of research or practice. You might discuss how a new discovery 'flytter grænserne for feltet' (moves the boundaries of the field). You also pick up on the word's use in abstract metaphors, such as the 'visuelle felt' in art or the 'psykologiske felt' in therapy. At this level, 'felt' is a flexible and powerful tool in your vocabulary, allowing you to describe complex interactions and boundaries with precision and stylistic flair.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'felt' and all its derivatives. You can engage in high-level academic debates about 'feltteori' (field theory) in physics or sociology. You understand the etymological roots of the word and how they influence its modern usage. You can use 'felt' in creative writing to evoke specific atmospheres, such as the 'minefelt' of a difficult social interaction. You are aware of rare or archaic uses of the word in literature. Your command of prepositions and collocations is perfect; you never confuse 'på feltet', 'i felten', and 'inden for feltet'. You can use the word to describe the most subtle aspects of human perception and social organization. Whether you are writing a doctoral thesis, a complex legal document, or a piece of literary fiction, 'felt' is a word you use with absolute precision and creative nuance. You understand that 'felt' is a fundamental building block of the Danish conceptual world, representing the intersection of space, expertise, and social dynamics.

felt 30秒で

  • Felt is a neuter noun (et felt) used for physical squares, digital form boxes, and abstract professional or academic fields of expertise.
  • In sports like cycling, 'feltet' refers to the main group of competitors, similar to 'the pack' or 'the peloton' in English.
  • Common prepositions include 'på' for physical squares and 'inden for' for abstract professional fields or scientific domains.
  • It is a key part of many compound words such as 'tekstfelt' (text box), 'magnetfelt' (magnetic field), and 'feltarbejde' (fieldwork).

The Danish word felt is a versatile noun that primarily translates to 'field' in English, but its application spans across physical, metaphorical, and technical domains. At its core, it refers to a delimited area, whether that is a physical space on a map, a specific square on a game board, or an abstract area of professional expertise. Understanding 'felt' is essential for Danish learners because it bridges the gap between everyday objects and high-level academic or professional discourse. Unlike the Danish word 'mark', which specifically refers to an agricultural field or a meadow, 'felt' is used for structured or conceptual spaces. For example, when playing a board game like Ludo or Chess, each individual square is called a felt. In a digital context, when you are filling out an online form, the boxes where you type your name or email address are also referred to as felter (the plural form). This versatility makes it a high-frequency word in both spoken and written Danish. In professional settings, 'felt' describes a person's specialty or 'field' of work. If someone asks, 'Hvad er dit felt?', they are inquiring about your area of expertise or your professional niche. It is also a fundamental term in the sciences, particularly in physics, where it describes a region of space under the influence of a force, such as a magnetic or gravitational field. Historically, the word has military roots, referring to the 'field' of battle or operations away from a permanent base, a meaning that survives in modern Danish military terminology. By mastering this word, you gain a tool that functions in the living room during a game, in the office during a meeting, and in the laboratory during an experiment.

Game Board Context
In Danish board games, a 'felt' is the specific unit of movement. If you roll a six, you move your piece six 'felter' forward. This is the most concrete and common usage for beginners.

Flyt din brik tre felter frem på brættet.

Professional Specialty
When discussing careers, 'felt' defines the boundaries of your knowledge. It is synonymous with 'område' (area) but implies a more focused professional discipline.

Furthermore, the word 'felt' appears in many compound words that are vital for daily life. For instance, a 'tekstfelt' is a text box in software, and a 'synsfelt' is your field of vision. In sports, especially track and field, the 'felt' can refer to the group of competitors. If a cyclist is 'foran feltet', they are ahead of the pack or the main group of riders. This usage mirrors the English 'the field' in racing. In social science, particularly following the theories of Pierre Bourdieu, 'felt' (le champ) is used to describe social arenas where individuals compete for capital. Whether you are a scientist exploring the 'magnetfelt' (magnetic field) or a student choosing your 'studiefelt' (field of study), this word provides the necessary structure to categorize and describe the world around you. Its plural form 'felter' is particularly common in administrative language, referring to the various sections of a document that must be completed. In summary, 'felt' is not just a physical space; it is a conceptual container that helps Danes organize physical reality, professional identity, and scientific phenomena.

Han er en ekspert inden for sit felt.

Scientific Application
In physics, 'felt' is used to describe the influence of forces across space, such as 'elektrisk felt' (electric field) or 'tyngdefelt' (gravitational field).

Jordens magnetiske felt beskytter os mod stråling.

Using 'felt' correctly in Danish requires an understanding of its grammatical gender and how it interacts with different prepositions. As a neuter noun (et felt), it takes the indefinite article 'et' and the definite suffix '-et'. When you are talking about a physical square or a section, you often use the preposition 'på' (on). For example, 'Brikken står på det hvide felt' (The piece stands on the white square). This implies a surface-level relationship. However, when 'felt' refers to an abstract area of expertise or a professional domain, the preposition 'inden for' (within) is almost always used. For instance, 'Hun arbejder inden for det medicinske felt' (She works within the medical field). Using 'i' (in) is also possible but 'inden for' sounds more precise and idiomatic in professional contexts. This distinction is crucial for sounding natural to native speakers. In sports contexts, such as cycling or marathon running, you might hear 'feltet' used as a collective noun for the group of participants. If a runner breaks away from the group, they are said to 'stikke af fra feltet'. Here, 'feltet' functions similarly to 'the pack' in English.

Prepositional Nuance
Use 'på' for physical squares (games, forms) and 'inden for' for abstract fields (science, careers). This simple rule prevents many common learner errors.

Du skal skrive dit navn i dette felt.

In the plural form 'felter', the word is frequently seen in digital interfaces. 'Udfyld de obligatoriske felter' (Fill in the mandatory fields) is a sentence every Danish internet user encounters regularly. It is also used in the context of research, specifically 'feltarbejde' (fieldwork). A researcher might say, 'Vi skal ud i feltet for at indsamle data' (We need to go out into the field to collect data). This 'ud i feltet' construction implies moving from a theoretical or office-based environment into the real-world environment being studied. Similarly, in military contexts, 'at være i felten' means to be on active duty or in the field of operations. Another interesting usage is in the phrase 'et bredt felt', which means 'a wide field' or 'a broad range'. This can refer to a wide range of candidates for a job or a broad range of topics in a discussion. For example, 'Der var et bredt felt af ansøgere til stillingen' (There was a broad field of applicants for the position). This highlights the word's ability to describe both physical space and numerical or qualitative diversity.

The Pack in Sports
In cycling (like the Tour de France), the main group of riders is 'feltet'. If someone is at the back, they are 'bagest i feltet'.

Hele feltet kørte samlet over målstregen.

When describing someone who is highly skilled, you might hear the expression 'han/hun er førende på sit felt' (he/she is leading in their field). This is a common way to give high praise in academic or technical circles. Furthermore, 'felt' is used in the context of computer programming and databases to refer to a specific data field. For example, a 'databasefelt' contains a specific piece of information. In social contexts, 'felt' can also describe a sphere of interest. If someone says 'det ligger uden for mit felt', they are politely saying 'that is outside my area of knowledge' or 'that is not my department'. This is a very useful phrase for setting boundaries in professional conversations. Finally, in military history, you will encounter 'felt-tog' (military campaign) and 'felt-hospital' (field hospital). These terms evoke the word's origins in the open areas where armies once met. Whether you are filling out a tax form, discussing quantum physics, or following a bike race, 'felt' provides the structural framework for the conversation.

Common Compounds
Danish loves compound words. 'Felt' appears in many: minefelt (minefield), tekstfelt (text box), synsfelt (field of vision), and magnetfelt (magnetic field).

Det er ikke mit felt, så jeg kan ikke svare på det.

You will encounter 'felt' in a surprising variety of everyday situations in Denmark. One of the most common places is at the kitchen table during a board game. Danish culture places a high value on 'hygge', which often involves 'brætspil' (board games). You will hear children and adults alike saying, 'Hvilket felt skal jeg lande på?' (Which square should I land on?) or 'Du må ikke rykke din brik til det felt' (You cannot move your piece to that square). This is the word's most tangible and frequent use in a domestic setting. Beyond the home, you will hear it in any professional or academic environment. In Danish universities, professors will discuss 'forskningsfeltet' (the field of research) or 'studiefeltet' (the field of study). If you are attending a lecture or a seminar, the speaker might refer to the 'teoretiske felt' (theoretical field) they are operating within. This use of 'felt' helps to categorize knowledge and define the scope of academic inquiry. In the workplace, during meetings, colleagues might use 'felt' to define responsibilities. 'Det er Peters felt' means that a specific task or topic falls under Peter's area of expertise. It is a polite and efficient way to delegate or identify the right person to talk to about a specific problem.

At the University
Academic life is divided into 'felter'. You will hear students discussing which 'felt' they want to specialize in for their Master's thesis.

Han valgte et meget snævert felt til sit speciale.

Another major arena for the word 'felt' is Danish sports media. Denmark has a strong tradition in cycling, and during the summer months, especially during the Tour de France, the word 'feltet' is used constantly by commentators. They use it to describe the main body of riders (the peloton). You will hear phrases like 'Feltet er splittet' (The pack is split) or 'Feltet henter udbryderne' (The pack is catching the breakaway riders). This collective usage is so common that even people who don't follow cycling will understand 'feltet' as a reference to a group of competitors. Similarly, in news reports about elections, journalists might talk about 'feltet af kandidater' (the field of candidates), referring to all the people running for office. In a more technical or administrative sense, anyone living in Denmark will see the word 'felt' when dealing with the authorities. When filling out 'årsopgørelsen' (the annual tax return) on the SKAT website, you are constantly instructed to check specific 'felter' or boxes. 'Tjek felt 201' is a classic instruction that Danish taxpayers hear every year. It refers to a specific numeric field on the tax form.

Digital and Administrative Life
On every Danish website with a form, from NemID/MitID setups to ordering pizza, you are interacting with 'felter'. This makes the word part of the 'digital literacy' needed in Denmark.

Husk at udfylde alle de markerede felter.

Finally, you might hear the word in creative or psychological contexts. In art criticism, one might discuss the 'visuelle felt' (visual field) of a painting. In psychology, 'felt' can refer to the environment or situation that influences behavior, often in the context of 'felt-teori' (field theory). Even in casual conversation, if someone is talking about their hobbies, they might say 'Det er slet ikke mit felt' to indicate they don't know much about a particular topic, like cars or gardening. This usage is polite and humble, acknowledging one's own limits of knowledge. From the high-stakes world of professional cycling to the mundane task of filing taxes, and from the structured logic of a chess board to the abstract boundaries of human knowledge, 'felt' is a word that organizes the Danish experience. It provides a sense of place and category, helping speakers navigate both physical and conceptual landscapes with precision.

In Sports News
When a race starts, the commentator might say: 'Hele feltet er nu i gang' (The whole field/group is now underway).

Der er et stærkt felt i år til Copenhagen Marathon.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Danish is confusing the words felt, mark, and område. In English, the word 'field' can cover all of these, but Danish is more specific. A mark is a physical piece of agricultural land, usually with grass or crops. You would never say you work 'inden for det medicinske mark'—that would sound like you are literally standing in a field of medicine. Conversely, you wouldn't say a cow is standing on a 'felt' unless the cow is a piece in a board game. Another common error involves prepositions. As mentioned previously, learners often use 'i' (in) when they should use 'inden for' (within/in the field of). While 'i dette felt' is correct for a physical box on a form, 'inden for dette felt' is the standard for professional expertise. Using the wrong one can make your Danish sound 'translated' rather than natural. For example, 'Han er god i sit felt' is understandable, but 'Han er god inden for sit felt' is much more idiomatic.

Mistake: Felt vs. Mark
English: 'A field of cows.' -> Danish: 'En mark med køer.' (NOT felt). English: 'The field of science.' -> Danish: 'Videnskabens felt.' (NOT mark).

Fejl: Landmanden arbejder på sit felt.

Korrekt: Landmanden arbejder på sin mark.

Another area of confusion is the plural form. In English, we say 'fields' for both physical and abstract concepts. In Danish, the plural 'felter' is very common for physical squares and form boxes, but when talking about multiple professional areas, Danes often switch to 'områder' (areas). For instance, 'Han har erfaring inden for mange områder' is more common than 'mange felter', though both are technically possible. Furthermore, learners often forget that 'felt' is a neuter noun (et felt). This affects the adjectives used with it. You must say 'et stort felt' (a big field) with the '-t' ending on the adjective, not 'en stor felt'. This is a basic grammar point, but in the heat of conversation, it is a very common slip-up for A1 and A2 learners. Another subtle mistake occurs in the context of 'feltarbejde' (fieldwork). Beginners might try to translate 'I am doing fieldwork' literally as 'Jeg gør feltarbejde', but the correct verb is 'at lave' or 'at udføre'. So, 'Jeg laver feltarbejde' is the natural way to say it.

Mistake: Adjective Agreement
Because 'felt' is neuter, the adjective must match. Say 'et spændende felt' (an exciting field), not 'en spændende felt'.

Fejl: Det er en vigtig felt.

Korrekt: Det er et vigtigt felt.

Finally, be careful with the word 'felt' in military contexts. While it means 'the field', it is rarely used to mean 'the battlefield' in modern casual Danish unless you are speaking historically or specifically about military operations. If you want to say someone is 'on the field' in a soccer match, you use 'banen' (the pitch/court), not 'feltet'. Saying 'Spilleren løber ind på feltet' would make a Dane think the player is running onto a giant chessboard or into a specific box on the ground, not the actual soccer field. Understanding these boundaries—knowing when 'felt' is too specific or too abstract—is the key to moving from a beginner to an intermediate level. Always ask yourself: Is this a structured square, a professional niche, or a scientific force? If yes, 'felt' is likely your word. If it's a grassy meadow or a sports pitch, look elsewhere.

Mistake: Sports Pitch
Don't use 'felt' for a football or soccer field. Use 'bane'. 'Feltet' in sports is almost exclusively for the group of riders/runners.

Fejl: De spiller fodbold på feltet.

Korrekt: De spiller fodbold på banen.

Danish has several words that overlap with 'felt', and choosing the right one depends on the level of abstraction and the physical nature of the space. The most common alternative is område (area). While 'felt' often implies a specialized or professional domain, 'område' is more general. You can have a 'parkeringsområde' (parking area) or a 'fagområde' (subject area). In many cases, 'felt' and 'område' are interchangeable when talking about expertise, but 'felt' sounds slightly more prestigious or focused. Another close relative is domæne (domain), which is used for even broader or more abstract spheres, such as 'det offentlige domæne' (the public domain). In technical or scientific contexts, 'domæne' is often used for high-level categorization, whereas 'felt' is used for the specific area of investigation. Then there is branche (industry/branch), which is used specifically for business and commerce. If you work in the 'medical field', you might say you are in the 'medicinske felt' (research/practice) or the 'medicinalbranche' (the business side).

Felt vs. Område
'Felt' is a specialized niche; 'Område' is a general region or subject. 'Inden for dette felt' is more specific than 'på dette område'.

Vi dækker et bredt område, men mit felt er biologi.

For physical spaces, we have already discussed mark (agricultural field). It is worth noting that 'mark' comes from the Old Norse word for border or boundary, which is why it's used for land. 'Felt', on the other hand, comes from the Low German 'velt', which also means field but was adopted into Danish with more varied meanings. Another physical alternative is rude (pane/square). In some board games or on a grid, you might use 'rude' instead of 'felt', especially if the squares are specifically grid-like or look like window panes. However, 'felt' remains the standard for games. In a digital interface, 'felt' is the standard for a box, but you might also hear boks (box) or inputfelt (input field). If you are talking about a physical field of play for sports, the word is bane. Whether it's a 'fodboldbane' (football pitch), 'tennisbane' (tennis court), or 'løbebane' (running track), 'bane' is the correct term for the designated area of play.

Felt vs. Bane
'Felt' is for board games or a group of racers. 'Bane' is for the actual physical ground where sports like soccer or tennis are played.

Løberne er på banen, og feltet er tæt samlet.

In a military context, 'felt' is used, but 'terræn' (terrain) is a common alternative when describing the physical landscape. If soldiers are training in the 'field', they are in 'terrænet'. If they are on a 'campaign', they are 'i felten'. Lastly, consider the word sfære (sphere). This is used for very abstract or social contexts, like 'den private sfære' (the private sphere). While 'felt' implies a structured area of activity, 'sfære' implies a more nebulous or atmospheric space. Choosing between these words allows you to be precise about what kind of 'field' you are talking about. Whether it's the physical 'mark' of a farmer, the 'bane' of an athlete, or the 'felt' of a scientist, Danish provides a specific tool for every job. By learning these alternatives, you can avoid the 'one-word-fits-all' trap that many English speakers fall into and start expressing yourself with the nuance of a native speaker.

Felt vs. Branche
Use 'felt' for academic or skill-based areas. Use 'branche' for the commercial or industrial sector. 'Han er i IT-branchen' vs. 'Han forsker i det digitale felt'.

I denne branche skal man kende sit felt grundigt.

How Formal Is It?

豆知識

While 'felt' and English 'field' share the same root, Danish kept 'mark' for actual grass fields and used 'felt' for more abstract or structured areas.

発音ガイド

UK /fɛld/
US /fɛlt/
Stress is on the only syllable.
韻が合う語
telt helt gelt smelt bælt spelt vælt hjelt
よくある間違い
  • Pronouncing the final 't' too sharply like in English 'felt'. In Danish, it's often more subtle.
  • Confusing the short 'e' sound with an 'æ' sound.
  • Forgetting that the plural 'felter' has two syllables.
  • Mispronouncing the definite 'feltet' as 'fel-tet' with two hard T's; the first T is often soft.
  • Mixing up the pronunciation with 'fjeld' (mountain).

難易度

読解 1/5

Easy to recognize as it looks like English 'field' or 'felt'.

ライティング 2/5

Remembering the neuter gender and plural 'felter' is key.

スピーキング 2/5

The soft 't' can be tricky for beginners.

リスニング 2/5

Common in many contexts, easily confused with 'fjeld' if not careful.

次に学ぶべきこと

前提知識

område mark spil arbejde navn

次に学ぶ

specialisere ekspertise branche forskning peloton

上級

feltteori diskursteori elektromagnetisme felttog

知っておくべき文法

Neuter Noun Declension

et felt, feltet, felter, felterne

Adjective Agreement (Neuter)

et stort felt (stort ends in -t)

Prepositional Use with Expertise

inden for [felt]

Compound Word Formation

tekst + felt = tekstfelt

Definite Article Suffix

felt + et = feltet

レベル別の例文

1

Hvilket felt er det?

Which square is it?

Felt is neuter (et felt).

2

Skriv dit navn i dette felt.

Write your name in this field/box.

Indefinite singular.

3

Brikken står på et hvidt felt.

The piece stands on a white square.

Adjective 'hvidt' matches neuter 'felt'.

4

Der er mange felter på brættet.

There are many squares on the board.

Plural indefinite 'felter'.

5

Udfyld alle de blå felter.

Fill in all the blue fields/boxes.

Plural definite 'felterne'.

6

Hvor mange felter skal jeg rykke?

How many squares should I move?

Plural indefinite.

7

Dette felt er tomt.

This field/box is empty.

Demonstrative 'dette' used with neuter.

8

Han er hurtigst i feltet.

He is the fastest in the pack/field.

Definite singular 'feltet' used for a group.

1

Hvad er dit professionelle felt?

What is your professional field?

Abstract use of 'felt'.

2

Jeg arbejder inden for it-feltet.

I work within the IT field.

Preposition 'inden for' with abstract field.

3

Husk at tjekke det lille felt.

Remember to check the small box.

Adjective 'lille' in definite form.

4

Hele feltet kørte hurtigt.

The whole pack rode fast.

Collective noun 'feltet'.

5

Dette er et spændende felt at studere.

This is an exciting field to study.

Neuter adjective agreement 'spændende'.

6

Vi mangler data i dette felt.

We are missing data in this field.

Data field context.

7

Han rykker frem til næste felt.

He moves forward to the next square.

Physical movement.

8

Hvilke felter skal jeg udfylde?

Which fields should I fill in?

Plural interrogative.

1

Han er ekspert inden for sit felt.

He is an expert within his field.

Possessive 'sit' matches neuter 'felt'.

2

Der er et stærkt felt af ansøgere.

There is a strong field of applicants.

Collective noun for candidates.

3

Magnetfeltet er meget kraftigt her.

The magnetic field is very strong here.

Compound word 'magnetfelt'.

4

Vi skal lave feltarbejde i næste uge.

We are going to do fieldwork next week.

Compound word 'feltarbejde'.

5

Det ligger uden for mit felt.

It lies outside my field/expertise.

Idiomatic expression for boundaries of knowledge.

6

Feltet blev splittet under opstigningen.

The pack was split during the climb.

Cycling context.

7

Hun har valgt et nyt studiefelt.

She has chosen a new field of study.

Compound 'studiefelt'.

8

Tekstfeltet er for lille til svaret.

The text field is too small for the answer.

Compound 'tekstfelt'.

1

De to teorier mødes i et spændingsfelt.

The two theories meet in a field of tension.

Metaphorical use of 'spændingsfelt'.

2

Han er førende på sit felt i Danmark.

He is leading in his field in Denmark.

Preposition 'på' used with 'førende'.

3

Jordens tyngdefelt påvirker månen.

The Earth's gravitational field affects the moon.

Scientific compound 'tyngdefelt'.

4

Soldaterne har været i felten i tre måneder.

The soldiers have been in the field for three months.

Idiom 'i felten' (active duty).

5

Det visuelle felt er præget af stærke farver.

The visual field is characterized by strong colors.

Art/perception context.

6

Vi må se på det samlede felt af muligheder.

We must look at the overall field of possibilities.

Abstract collective.

7

Feltet af kandidater er blevet mindre.

The field of candidates has become smaller.

Political/hiring context.

8

Hun udfører avanceret forskning i feltet.

She performs advanced research in the field.

Research context.

1

Bourdieu beskriver det litterære felt som autonomt.

Bourdieu describes the literary field as autonomous.

Sociological terminology.

2

Der opstod et kraftigt elektromagnetisk felt.

A powerful electromagnetic field arose.

Complex scientific compound.

3

Han bevæger sig i et etisk minefelt.

He is moving in an ethical minefield.

Metaphorical 'minefelt'.

4

Projektet kræver ekspertise fra flere felter.

The project requires expertise from several fields.

Plural abstract use.

5

Synsfeltet indsnævres ved høj fart.

The field of vision narrows at high speed.

Physiological compound 'synsfelt'.

6

Han har dedikeret sit liv til dette felt.

He has dedicated his life to this field.

High-level professional context.

7

Feltet af konkurrenter er mere homogent nu.

The field of competitors is more homogeneous now.

Economic/business context.

8

Det er et komplekst felt med mange faldgruber.

It is a complex field with many pitfalls.

Abstract cautionary use.

1

Diskursen inden for det politiske felt har ændret sig.

The discourse within the political field has changed.

High-level academic/political analysis.

2

Kvantefeltteori er fundamentet for moderne fysik.

Quantum field theory is the foundation of modern physics.

Theoretical physics term.

3

Han formåede at navigere i det sociale felt med elegance.

He managed to navigate the social field with elegance.

Sociological metaphor.

4

Felttoget mod analfabetisme har været en succes.

The campaign against illiteracy has been a success.

Metaphorical 'felttog' (campaign).

5

Det kræver en holistisk forståelse af feltet.

It requires a holistic understanding of the field.

Abstract professional requirement.

6

Grænserne mellem de videnskabelige felter udviskes.

The boundaries between the scientific fields are being blurred.

Interdisciplinary context.

7

Hun har ydet et uvurderligt bidrag til sit felt.

She has made an invaluable contribution to her field.

Formal commendation.

8

Fænomenet kan kun forklares inden for dette felt.

The phenomenon can only be explained within this field.

Epistemological claim.

よく使う組み合わせ

inden for feltet
det magnetiske felt
et bredt felt
rykke et felt
udfylde et felt
førende på feltet
det visuelle felt
stikke af fra feltet
et etisk minefelt
i spidsen for feltet

よく使うフレーズ

Det er mit felt.

— This is my area of expertise. Used to claim knowledge.

Spørg mig endelig, det er mit felt.

Det ligger uden for mit felt.

— That is outside my knowledge. A polite way to say 'I don't know'.

Jeg kan ikke hjælpe med skat, det ligger uden for mit felt.

Udfyld de markerede felter.

— Fill in the marked boxes. Common on forms.

Du kan ikke gå videre før du udfylder de markerede felter.

Han er ny på feltet.

— He is new to this area/topic.

Vær tålmodig, han er ny på feltet.

Gå tilbage til startfeltet.

— Go back to the starting square. Common in games.

Øv, jeg skal gå tilbage til startfeltet.

Feltet er tæt.

— The competition is close or the pack is tight.

Feltet er tæt i årets Tour de France.

Et snævert felt.

— A narrow field or specialized area.

Han forsker i et meget snævert felt.

Et tværfagligt felt.

— An interdisciplinary field.

Miljøstudier er et tværfagligt felt.

Være i felten.

— To be out doing practical work or active military duty.

Biologerne er i felten for at tælle fugle.

Det grå felt.

— The grey area. A situation that is not clear-cut.

Reglerne findes i et gråfelt.

よく混同される語

felt vs mark

Mark is for farming/nature; Felt is for squares/expertise.

felt vs bane

Bane is for a sports pitch; Felt is for board game squares or the group of riders.

felt vs fjeld

Fjeld means mountain; the pronunciation can be similar for beginners.

慣用句と表現

"at være i felten"

— To be actively working in the real world (research) or on active military duty.

Soldaten har været i felten i et år.

neutral
"et etisk minefelt"

— A situation full of hidden problems or moral dilemmas.

Genredigering er et etisk minefelt.

neutral
"at føre feltet an"

— To be the leader of a group or competition.

Den danske rytter fører feltet an.

neutral
"at ligge i feltet"

— To be among the average or part of the main group.

Vores priser ligger i midten af feltet.

neutral
"at rydde feltet"

— To remove all competition or clear a space.

Han ryddede feltet og vandt guld.

informal
"uden for feltet"

— Outside the relevant area or scope.

Dine kommentarer er uden for feltet.

neutral
"at overskue feltet"

— To have a good overview of the situation or candidates.

Direktøren prøver at overskue feltet af ansøgere.

neutral
"at træde ind på et nyt felt"

— To start working in or exploring a new area of knowledge.

Med denne bog træder forfatteren ind på et helt nyt felt.

formal
"midt i feltet"

— In the middle of the pack; not standing out.

Han sluttede som nummer 50, lige midt i feltet.

neutral
"et sprængfarligt felt"

— A highly controversial or dangerous topic/area.

Politik om indvandring er et sprængfarligt felt.

neutral

間違えやすい

felt vs mark

Both translate to 'field' in English.

Mark is agricultural or natural land. Felt is structured, conceptual, or a square.

Køerne går på marken, men brikken står på feltet.

felt vs bane

Both can refer to an area of sports.

Bane is the ground/pitch. Felt is the group of people (peloton).

De løber på banen i et tæt felt.

felt vs område

Both mean 'area' or 'field'.

Område is more general; Felt is more specialized or structured.

Dette område er smukt, men mit felt er botanik.

felt vs rude

Both mean a square.

Rude is often a window pane or a grid square. Felt is a game square or form box.

Tjek ruden i vinduet og feltet på skemaet.

felt vs branche

Both refer to a professional area.

Branche is the business sector. Felt is the knowledge/skill area.

Han er i mediebranchen, og hans felt er journalistik.

文型パターン

A1

Dette er et [farve] felt.

Dette er et rødt felt.

A1

Skriv i [substantiv]feltet.

Skriv i navnefeltet.

A2

Jeg arbejder inden for [substantiv]-feltet.

Jeg arbejder inden for it-feltet.

B1

Han er ekspert på sit [substantiv].

Han er ekspert på sit felt.

B1

Der er et [adjektiv] felt af [plural substantiv].

Der er et bredt felt af ansøgere.

B2

Det ligger uden for mit [substantiv].

Det ligger uden for mit felt.

C1

[Substantiv]et er præget af et [adjektiv] spændingsfelt.

Debatten er præget af et politisk spændingsfelt.

C2

Inden for det [adjektiv] felt ses en tendens til...

Inden for det sociologiske felt ses en tendens til...

語族

名詞

feltarbejde
feltflaske
felthospital
feltherre
feltmæssig
minefelt
tekstfelt
synsfelt

動詞

felte (rare/technical)

形容詞

feltmæssig

関連

område
mark
bane
domæne
sfære

使い方

frequency

Very high in both daily life and professional settings.

よくある間違い
  • Jeg arbejder på det medicinske mark. Jeg arbejder inden for det medicinske felt.

    Mark is for agriculture; felt is for professional areas.

  • Han er en ekspert i sit felt. Han er ekspert inden for sit felt.

    While 'i' is understood, 'inden for' is the standard preposition for expertise.

  • Hvor mange marks skal jeg rykke? Hvor mange felter skal jeg rykke?

    In games, use 'felter', never 'marks'.

  • Det er en vigtig felt. Det er et vigtigt felt.

    Felt is neuter, so the article is 'et' and the adjective takes a -t.

  • Spilleren løber ind på feltet. Spilleren løber ind på banen.

    Use 'banen' for a sports field like soccer or tennis.

ヒント

Neuter Rememberer

Associate 'felt' with 'et' by picturing 'et' (a) small square. 'Et felt' is always neuter, so adjectives like 'vigtigt' or 'nyt' must end in -t.

Field vs. Field

If you are talking about a career, use 'felt'. If you are talking about a cow, use 'mark'. This is the most common mistake for English speakers.

The Soft T

The 't' in 'felt' is very light. Practice saying 'fell' and then just barely touching your tongue to the roof of your mouth for the 't'.

The Polite Exit

Use 'Det ligger uden for mit felt' whenever you don't want to answer a tricky question at work. It sounds professional and humble.

Cycling Fan

If you want to talk about cycling like a Dane, always refer to the main group of riders as 'feltet'. It shows you know the lingo.

Form Filling

When a website says 'Udfyld de manglende felter', it means you forgot to fill in some boxes. Look for the red asterisks!

Subject vs. Field

Use 'fag' for a school subject (Math, Danish) but 'felt' for a specialized area of research (Quantum Physics, Medieval History).

Board Game Fun

Next time you play a board game, count the 'felter' out loud in Danish to practice your numbers and the word at the same time.

Magnetic Attraction

Remember that 'felt' is used for invisible forces. Magnetfelt and tyngdefelt are essential words for any science enthusiast.

Compound Power

Danish loves compounds. Try making your own: 'Hobbyfelt', 'Madfelt'. While not always official, people will understand your 'area of interest'.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'felt' pen filling in a 'felt' (box) on a form. Or imagine a 'felt' hat being placed on a 'felt' (square) on a giant chessboard.

視覚的連想

Visualize a chessboard where every square is made of green 'felt' fabric. Each 'felt' is a 'felt'.

Word Web

square box area expertise peloton physics military form

チャレンジ

Try to find three different 'felter' in your room right now. Is there a square on a rug? A box on your screen? A specific area for your keys?

語源

Derived from the Middle Low German word 'velt', which is cognate with the English word 'field' and the German word 'Feld'. It originally referred to open land.

元の意味: Open ground or a plain.

Germanic

文化的な背景

No specific sensitivities, but in military contexts, 'i felten' can imply dangerous active duty.

English speakers often over-rely on 'field'. In Danish, remember to split 'field' into 'mark' (nature), 'bane' (sports), and 'felt' (everything else).

Tour de France (feltet) Pierre Bourdieu's Field Theory The magnetic field of the Earth

実生活で練習する

実際の使用場面

Board Games

  • Ryk tre felter.
  • Hvilket felt?
  • Startfeltet.
  • Et sikkert felt.

Forms/IT

  • Udfyld feltet.
  • Tekstfelt.
  • Obligatorisk felt.
  • Slet feltet.

Work/Career

  • Mit felt.
  • Inden for feltet.
  • Ekspert på feltet.
  • Nyt felt.

Sports

  • Feltet er samlet.
  • Bagest i feltet.
  • Stikke fra feltet.
  • Stærkt felt.

Science

  • Magnetfelt.
  • Elektrisk felt.
  • Tyngdefelt.
  • Feltstyrke.

会話のきっかけ

"Hvad er dit primære arbejdsfelt?"

"Er der et felt, du gerne vil vide mere om?"

"Hvilket felt landede du på i spillet?"

"Synes du, at feltet af kandidater er stærkt nok?"

"Er it et svært felt at lære, synes du?"

日記のテーマ

Beskriv dit professionelle felt og hvad du kan lide ved det.

Skriv om et spil, du kan lide, og forklar hvordan man rykker mellem felterne.

Hvilket nyt felt ville du gerne udforske, hvis du havde tid?

Beskriv Jordens magnetfelt med dine egne ord.

Er der noget, der ligger helt uden for dit felt? Forklar hvorfor.

よくある質問

10 問

Brug 'felt' til abstrakte emner (videnskab, job), brætspil og kasser på en formular. Brug 'mark' til landbrug, græs og natur. Hvis du kan sige 'square' eller 'expertise', er det 'felt'.

Det er et intetkøn ord: 'et felt'. Det betyder, at det hedder 'feltet' i bestemt form og 'et stort felt' med -t på tillægsordet.

Det betyder den store gruppe af ryttere, der kører sammen. På engelsk kaldes det 'the peloton' eller 'the pack'.

Ja, absolut. Et 'tekstfelt' er en boks, hvor du skriver tekst, f.eks. i en søgemaskine eller på en kontaktformular.

Det er når forskere tager ud i den virkelige verden for at samle data, i stedet for kun at arbejde på et kontor eller i et laboratorium.

Det afhænger af betydningen. 'På feltet' bruges om et brætspil. 'I feltet' bruges ofte om sport eller data. 'Inden for feltet' bruges om ekspertise.

Bogstaveligt talt et område med miner. Metaforisk er det en svær situation, hvor man skal passe meget på, hvad man siger eller gør.

Det er et gammelt udtryk for at være i krig eller på aktiv tjeneste væk fra kasernen, ude i det åbne landskab.

Det er det område, du kan se med dine øjne uden at dreje hovedet. På engelsk 'field of vision'.

Det betyder, at der er mange forskellige muligheder eller mange forskellige typer mennesker i en gruppe, f.eks. jobansøgere.

自分をテスト 200 問

writing

Beskriv dit eget professionelle felt på dansk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Forklar forskellen på 'felt' og 'mark'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en instruktion til et brætspil, hvor du bruger ordet 'felt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Hvad mener man med 'et etisk minefelt'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en sætning om Jordens magnetfelt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Hvordan vil du sige, at noget ikke er dit ekspertområde?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beskriv hvad 'feltet' gør i et cykelløb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv fem sammensatte ord med 'felt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Hvorfor er det vigtigt at udfylde alle felter på en formular?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beskriv en situation hvor du har lavet feltarbejde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Hvad betyder det at være 'førende på sit felt'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en kort dialog om et brætspil.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Hvad er et 'spændingsfelt' mellem to personer?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Hvordan bruger man ordet 'felt' i it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv om et 'snævert felt' du kender til.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Forklar begrebet 'feltet' i en politisk sammenhæng.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Hvad er 'feltflaske' og hvornår bruges den?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Hvorfor hedder det 'felt-hospital'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en sætning med 'synsfelt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beskriv Bourdieu's brug af 'felt' kort.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Udtal ordet 'felt' højt.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig sætningen: 'Hvilket felt skal jeg lande på?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Jeg arbejder inden for it-feltet.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Det ligger uden for mit felt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Udtal flertalsformen 'felter' korrekt.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Feltet i Tour de France er stort.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Husk at udfylde alle de hvide felter.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Han er ekspert på sit felt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Vi skal lave feltarbejde i morgen.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Magnetfeltet er meget svagt her.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Ryk din brik to felter frem.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Det er et spændende studiefelt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Synsfeltet er vigtigt for en pilot.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Der er et tæt felt af kandidater.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Han bevæger sig i et etisk minefelt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Udfyld venligst navnefeltet.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Feltet splittedes på bakken.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Det er et tværfagligt felt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Han er i felten lige nu.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sig: 'Dette felt skal være tomt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Lyt og skriv ordet: 'felt'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyt og skriv ordet: 'felter'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyt og skriv ordet: 'feltet'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyt og skriv sætningen: 'Ryk et felt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyt og skriv sætningen: 'Mit felt er it.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyt og skriv ordet: 'magnetfelt'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyt og skriv ordet: 'feltarbejde'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyt og skriv sætningen: 'Udfyld alle felterne.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyt og skriv ordet: 'minefelt'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyt og skriv sætningen: 'Han er i felten.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyt og skriv ordet: 'synsfelt'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyt og skriv sætningen: 'Det er et bredt felt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyt og skriv ordet: 'tekstfelt'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyt og skriv sætningen: 'Feltet er splittet.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Lyt og skriv sætningen: 'Tjek feltet.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
error correction

Han arbejder på det medicinske felt.

正解! おしい! 正解: Han arbejder inden for det medicinske felt.
error correction

Det er en vigtig felt.

正解! おしい! 正解: Det er et vigtigt felt.
error correction

Hvor mange marks skal jeg rykke?

正解! おしい! 正解: Hvor mange felter skal jeg rykke?
error correction

Brikken står i feltet.

正解! おしい! 正解: Brikken står på feltet.
error correction

Han er ekspert i sin felt.

正解! おしい! 正解: Han er ekspert på sit felt.
error correction

Udfyld alle de tomme mark.

正解! おしい! 正解: Udfyld alle de tomme felter.
error correction

Magnetfeltet er meget stærk.

正解! おしい! 正解: Magnetfeltet er meget stærkt.
error correction

Han løber på feltet.

正解! おしい! 正解: Han løber på banen.
error correction

Feltet af kandidater er stor.

正解! おしい! 正解: Feltet af kandidater er stort.
error correction

Jeg gør feltarbejde.

正解! おしい! 正解: Jeg laver feltarbejde.

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!