felt
felt 30秒で
- Felt is a neuter noun (et felt) used for physical squares, digital form boxes, and abstract professional or academic fields of expertise.
- In sports like cycling, 'feltet' refers to the main group of competitors, similar to 'the pack' or 'the peloton' in English.
- Common prepositions include 'på' for physical squares and 'inden for' for abstract professional fields or scientific domains.
- It is a key part of many compound words such as 'tekstfelt' (text box), 'magnetfelt' (magnetic field), and 'feltarbejde' (fieldwork).
The Danish word felt is a versatile noun that primarily translates to 'field' in English, but its application spans across physical, metaphorical, and technical domains. At its core, it refers to a delimited area, whether that is a physical space on a map, a specific square on a game board, or an abstract area of professional expertise. Understanding 'felt' is essential for Danish learners because it bridges the gap between everyday objects and high-level academic or professional discourse. Unlike the Danish word 'mark', which specifically refers to an agricultural field or a meadow, 'felt' is used for structured or conceptual spaces. For example, when playing a board game like Ludo or Chess, each individual square is called a felt. In a digital context, when you are filling out an online form, the boxes where you type your name or email address are also referred to as felter (the plural form). This versatility makes it a high-frequency word in both spoken and written Danish. In professional settings, 'felt' describes a person's specialty or 'field' of work. If someone asks, 'Hvad er dit felt?', they are inquiring about your area of expertise or your professional niche. It is also a fundamental term in the sciences, particularly in physics, where it describes a region of space under the influence of a force, such as a magnetic or gravitational field. Historically, the word has military roots, referring to the 'field' of battle or operations away from a permanent base, a meaning that survives in modern Danish military terminology. By mastering this word, you gain a tool that functions in the living room during a game, in the office during a meeting, and in the laboratory during an experiment.
- Game Board Context
- In Danish board games, a 'felt' is the specific unit of movement. If you roll a six, you move your piece six 'felter' forward. This is the most concrete and common usage for beginners.
Flyt din brik tre felter frem på brættet.
- Professional Specialty
- When discussing careers, 'felt' defines the boundaries of your knowledge. It is synonymous with 'område' (area) but implies a more focused professional discipline.
Furthermore, the word 'felt' appears in many compound words that are vital for daily life. For instance, a 'tekstfelt' is a text box in software, and a 'synsfelt' is your field of vision. In sports, especially track and field, the 'felt' can refer to the group of competitors. If a cyclist is 'foran feltet', they are ahead of the pack or the main group of riders. This usage mirrors the English 'the field' in racing. In social science, particularly following the theories of Pierre Bourdieu, 'felt' (le champ) is used to describe social arenas where individuals compete for capital. Whether you are a scientist exploring the 'magnetfelt' (magnetic field) or a student choosing your 'studiefelt' (field of study), this word provides the necessary structure to categorize and describe the world around you. Its plural form 'felter' is particularly common in administrative language, referring to the various sections of a document that must be completed. In summary, 'felt' is not just a physical space; it is a conceptual container that helps Danes organize physical reality, professional identity, and scientific phenomena.
Han er en ekspert inden for sit felt.
- Scientific Application
- In physics, 'felt' is used to describe the influence of forces across space, such as 'elektrisk felt' (electric field) or 'tyngdefelt' (gravitational field).
Jordens magnetiske felt beskytter os mod stråling.
Using 'felt' correctly in Danish requires an understanding of its grammatical gender and how it interacts with different prepositions. As a neuter noun (et felt), it takes the indefinite article 'et' and the definite suffix '-et'. When you are talking about a physical square or a section, you often use the preposition 'på' (on). For example, 'Brikken står på det hvide felt' (The piece stands on the white square). This implies a surface-level relationship. However, when 'felt' refers to an abstract area of expertise or a professional domain, the preposition 'inden for' (within) is almost always used. For instance, 'Hun arbejder inden for det medicinske felt' (She works within the medical field). Using 'i' (in) is also possible but 'inden for' sounds more precise and idiomatic in professional contexts. This distinction is crucial for sounding natural to native speakers. In sports contexts, such as cycling or marathon running, you might hear 'feltet' used as a collective noun for the group of participants. If a runner breaks away from the group, they are said to 'stikke af fra feltet'. Here, 'feltet' functions similarly to 'the pack' in English.
- Prepositional Nuance
- Use 'på' for physical squares (games, forms) and 'inden for' for abstract fields (science, careers). This simple rule prevents many common learner errors.
Du skal skrive dit navn i dette felt.
In the plural form 'felter', the word is frequently seen in digital interfaces. 'Udfyld de obligatoriske felter' (Fill in the mandatory fields) is a sentence every Danish internet user encounters regularly. It is also used in the context of research, specifically 'feltarbejde' (fieldwork). A researcher might say, 'Vi skal ud i feltet for at indsamle data' (We need to go out into the field to collect data). This 'ud i feltet' construction implies moving from a theoretical or office-based environment into the real-world environment being studied. Similarly, in military contexts, 'at være i felten' means to be on active duty or in the field of operations. Another interesting usage is in the phrase 'et bredt felt', which means 'a wide field' or 'a broad range'. This can refer to a wide range of candidates for a job or a broad range of topics in a discussion. For example, 'Der var et bredt felt af ansøgere til stillingen' (There was a broad field of applicants for the position). This highlights the word's ability to describe both physical space and numerical or qualitative diversity.
- The Pack in Sports
- In cycling (like the Tour de France), the main group of riders is 'feltet'. If someone is at the back, they are 'bagest i feltet'.
Hele feltet kørte samlet over målstregen.
When describing someone who is highly skilled, you might hear the expression 'han/hun er førende på sit felt' (he/she is leading in their field). This is a common way to give high praise in academic or technical circles. Furthermore, 'felt' is used in the context of computer programming and databases to refer to a specific data field. For example, a 'databasefelt' contains a specific piece of information. In social contexts, 'felt' can also describe a sphere of interest. If someone says 'det ligger uden for mit felt', they are politely saying 'that is outside my area of knowledge' or 'that is not my department'. This is a very useful phrase for setting boundaries in professional conversations. Finally, in military history, you will encounter 'felt-tog' (military campaign) and 'felt-hospital' (field hospital). These terms evoke the word's origins in the open areas where armies once met. Whether you are filling out a tax form, discussing quantum physics, or following a bike race, 'felt' provides the structural framework for the conversation.
- Common Compounds
- Danish loves compound words. 'Felt' appears in many: minefelt (minefield), tekstfelt (text box), synsfelt (field of vision), and magnetfelt (magnetic field).
Det er ikke mit felt, så jeg kan ikke svare på det.
You will encounter 'felt' in a surprising variety of everyday situations in Denmark. One of the most common places is at the kitchen table during a board game. Danish culture places a high value on 'hygge', which often involves 'brætspil' (board games). You will hear children and adults alike saying, 'Hvilket felt skal jeg lande på?' (Which square should I land on?) or 'Du må ikke rykke din brik til det felt' (You cannot move your piece to that square). This is the word's most tangible and frequent use in a domestic setting. Beyond the home, you will hear it in any professional or academic environment. In Danish universities, professors will discuss 'forskningsfeltet' (the field of research) or 'studiefeltet' (the field of study). If you are attending a lecture or a seminar, the speaker might refer to the 'teoretiske felt' (theoretical field) they are operating within. This use of 'felt' helps to categorize knowledge and define the scope of academic inquiry. In the workplace, during meetings, colleagues might use 'felt' to define responsibilities. 'Det er Peters felt' means that a specific task or topic falls under Peter's area of expertise. It is a polite and efficient way to delegate or identify the right person to talk to about a specific problem.
- At the University
- Academic life is divided into 'felter'. You will hear students discussing which 'felt' they want to specialize in for their Master's thesis.
Han valgte et meget snævert felt til sit speciale.
Another major arena for the word 'felt' is Danish sports media. Denmark has a strong tradition in cycling, and during the summer months, especially during the Tour de France, the word 'feltet' is used constantly by commentators. They use it to describe the main body of riders (the peloton). You will hear phrases like 'Feltet er splittet' (The pack is split) or 'Feltet henter udbryderne' (The pack is catching the breakaway riders). This collective usage is so common that even people who don't follow cycling will understand 'feltet' as a reference to a group of competitors. Similarly, in news reports about elections, journalists might talk about 'feltet af kandidater' (the field of candidates), referring to all the people running for office. In a more technical or administrative sense, anyone living in Denmark will see the word 'felt' when dealing with the authorities. When filling out 'årsopgørelsen' (the annual tax return) on the SKAT website, you are constantly instructed to check specific 'felter' or boxes. 'Tjek felt 201' is a classic instruction that Danish taxpayers hear every year. It refers to a specific numeric field on the tax form.
- Digital and Administrative Life
- On every Danish website with a form, from NemID/MitID setups to ordering pizza, you are interacting with 'felter'. This makes the word part of the 'digital literacy' needed in Denmark.
Husk at udfylde alle de markerede felter.
Finally, you might hear the word in creative or psychological contexts. In art criticism, one might discuss the 'visuelle felt' (visual field) of a painting. In psychology, 'felt' can refer to the environment or situation that influences behavior, often in the context of 'felt-teori' (field theory). Even in casual conversation, if someone is talking about their hobbies, they might say 'Det er slet ikke mit felt' to indicate they don't know much about a particular topic, like cars or gardening. This usage is polite and humble, acknowledging one's own limits of knowledge. From the high-stakes world of professional cycling to the mundane task of filing taxes, and from the structured logic of a chess board to the abstract boundaries of human knowledge, 'felt' is a word that organizes the Danish experience. It provides a sense of place and category, helping speakers navigate both physical and conceptual landscapes with precision.
- In Sports News
- When a race starts, the commentator might say: 'Hele feltet er nu i gang' (The whole field/group is now underway).
Der er et stærkt felt i år til Copenhagen Marathon.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Danish is confusing the words felt, mark, and område. In English, the word 'field' can cover all of these, but Danish is more specific. A mark is a physical piece of agricultural land, usually with grass or crops. You would never say you work 'inden for det medicinske mark'—that would sound like you are literally standing in a field of medicine. Conversely, you wouldn't say a cow is standing on a 'felt' unless the cow is a piece in a board game. Another common error involves prepositions. As mentioned previously, learners often use 'i' (in) when they should use 'inden for' (within/in the field of). While 'i dette felt' is correct for a physical box on a form, 'inden for dette felt' is the standard for professional expertise. Using the wrong one can make your Danish sound 'translated' rather than natural. For example, 'Han er god i sit felt' is understandable, but 'Han er god inden for sit felt' is much more idiomatic.
- Mistake: Felt vs. Mark
- English: 'A field of cows.' -> Danish: 'En mark med køer.' (NOT felt). English: 'The field of science.' -> Danish: 'Videnskabens felt.' (NOT mark).
Fejl: Landmanden arbejder på sit felt.
Korrekt: Landmanden arbejder på sin mark.
Another area of confusion is the plural form. In English, we say 'fields' for both physical and abstract concepts. In Danish, the plural 'felter' is very common for physical squares and form boxes, but when talking about multiple professional areas, Danes often switch to 'områder' (areas). For instance, 'Han har erfaring inden for mange områder' is more common than 'mange felter', though both are technically possible. Furthermore, learners often forget that 'felt' is a neuter noun (et felt). This affects the adjectives used with it. You must say 'et stort felt' (a big field) with the '-t' ending on the adjective, not 'en stor felt'. This is a basic grammar point, but in the heat of conversation, it is a very common slip-up for A1 and A2 learners. Another subtle mistake occurs in the context of 'feltarbejde' (fieldwork). Beginners might try to translate 'I am doing fieldwork' literally as 'Jeg gør feltarbejde', but the correct verb is 'at lave' or 'at udføre'. So, 'Jeg laver feltarbejde' is the natural way to say it.
- Mistake: Adjective Agreement
- Because 'felt' is neuter, the adjective must match. Say 'et spændende felt' (an exciting field), not 'en spændende felt'.
Fejl: Det er en vigtig felt.
Korrekt: Det er et vigtigt felt.
Finally, be careful with the word 'felt' in military contexts. While it means 'the field', it is rarely used to mean 'the battlefield' in modern casual Danish unless you are speaking historically or specifically about military operations. If you want to say someone is 'on the field' in a soccer match, you use 'banen' (the pitch/court), not 'feltet'. Saying 'Spilleren løber ind på feltet' would make a Dane think the player is running onto a giant chessboard or into a specific box on the ground, not the actual soccer field. Understanding these boundaries—knowing when 'felt' is too specific or too abstract—is the key to moving from a beginner to an intermediate level. Always ask yourself: Is this a structured square, a professional niche, or a scientific force? If yes, 'felt' is likely your word. If it's a grassy meadow or a sports pitch, look elsewhere.
- Mistake: Sports Pitch
- Don't use 'felt' for a football or soccer field. Use 'bane'. 'Feltet' in sports is almost exclusively for the group of riders/runners.
Fejl: De spiller fodbold på feltet.
Korrekt: De spiller fodbold på banen.
Danish has several words that overlap with 'felt', and choosing the right one depends on the level of abstraction and the physical nature of the space. The most common alternative is område (area). While 'felt' often implies a specialized or professional domain, 'område' is more general. You can have a 'parkeringsområde' (parking area) or a 'fagområde' (subject area). In many cases, 'felt' and 'område' are interchangeable when talking about expertise, but 'felt' sounds slightly more prestigious or focused. Another close relative is domæne (domain), which is used for even broader or more abstract spheres, such as 'det offentlige domæne' (the public domain). In technical or scientific contexts, 'domæne' is often used for high-level categorization, whereas 'felt' is used for the specific area of investigation. Then there is branche (industry/branch), which is used specifically for business and commerce. If you work in the 'medical field', you might say you are in the 'medicinske felt' (research/practice) or the 'medicinalbranche' (the business side).
- Felt vs. Område
- 'Felt' is a specialized niche; 'Område' is a general region or subject. 'Inden for dette felt' is more specific than 'på dette område'.
Vi dækker et bredt område, men mit felt er biologi.
For physical spaces, we have already discussed mark (agricultural field). It is worth noting that 'mark' comes from the Old Norse word for border or boundary, which is why it's used for land. 'Felt', on the other hand, comes from the Low German 'velt', which also means field but was adopted into Danish with more varied meanings. Another physical alternative is rude (pane/square). In some board games or on a grid, you might use 'rude' instead of 'felt', especially if the squares are specifically grid-like or look like window panes. However, 'felt' remains the standard for games. In a digital interface, 'felt' is the standard for a box, but you might also hear boks (box) or inputfelt (input field). If you are talking about a physical field of play for sports, the word is bane. Whether it's a 'fodboldbane' (football pitch), 'tennisbane' (tennis court), or 'løbebane' (running track), 'bane' is the correct term for the designated area of play.
- Felt vs. Bane
- 'Felt' is for board games or a group of racers. 'Bane' is for the actual physical ground where sports like soccer or tennis are played.
Løberne er på banen, og feltet er tæt samlet.
In a military context, 'felt' is used, but 'terræn' (terrain) is a common alternative when describing the physical landscape. If soldiers are training in the 'field', they are in 'terrænet'. If they are on a 'campaign', they are 'i felten'. Lastly, consider the word sfære (sphere). This is used for very abstract or social contexts, like 'den private sfære' (the private sphere). While 'felt' implies a structured area of activity, 'sfære' implies a more nebulous or atmospheric space. Choosing between these words allows you to be precise about what kind of 'field' you are talking about. Whether it's the physical 'mark' of a farmer, the 'bane' of an athlete, or the 'felt' of a scientist, Danish provides a specific tool for every job. By learning these alternatives, you can avoid the 'one-word-fits-all' trap that many English speakers fall into and start expressing yourself with the nuance of a native speaker.
- Felt vs. Branche
- Use 'felt' for academic or skill-based areas. Use 'branche' for the commercial or industrial sector. 'Han er i IT-branchen' vs. 'Han forsker i det digitale felt'.
I denne branche skal man kende sit felt grundigt.
How Formal Is It?
豆知識
While 'felt' and English 'field' share the same root, Danish kept 'mark' for actual grass fields and used 'felt' for more abstract or structured areas.
発音ガイド
- Pronouncing the final 't' too sharply like in English 'felt'. In Danish, it's often more subtle.
- Confusing the short 'e' sound with an 'æ' sound.
- Forgetting that the plural 'felter' has two syllables.
- Mispronouncing the definite 'feltet' as 'fel-tet' with two hard T's; the first T is often soft.
- Mixing up the pronunciation with 'fjeld' (mountain).
難易度
Easy to recognize as it looks like English 'field' or 'felt'.
Remembering the neuter gender and plural 'felter' is key.
The soft 't' can be tricky for beginners.
Common in many contexts, easily confused with 'fjeld' if not careful.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Neuter Noun Declension
et felt, feltet, felter, felterne
Adjective Agreement (Neuter)
et stort felt (stort ends in -t)
Prepositional Use with Expertise
inden for [felt]
Compound Word Formation
tekst + felt = tekstfelt
Definite Article Suffix
felt + et = feltet
レベル別の例文
Hvilket felt er det?
Which square is it?
Felt is neuter (et felt).
Skriv dit navn i dette felt.
Write your name in this field/box.
Indefinite singular.
Brikken står på et hvidt felt.
The piece stands on a white square.
Adjective 'hvidt' matches neuter 'felt'.
Der er mange felter på brættet.
There are many squares on the board.
Plural indefinite 'felter'.
Udfyld alle de blå felter.
Fill in all the blue fields/boxes.
Plural definite 'felterne'.
Hvor mange felter skal jeg rykke?
How many squares should I move?
Plural indefinite.
Dette felt er tomt.
This field/box is empty.
Demonstrative 'dette' used with neuter.
Han er hurtigst i feltet.
He is the fastest in the pack/field.
Definite singular 'feltet' used for a group.
Hvad er dit professionelle felt?
What is your professional field?
Abstract use of 'felt'.
Jeg arbejder inden for it-feltet.
I work within the IT field.
Preposition 'inden for' with abstract field.
Husk at tjekke det lille felt.
Remember to check the small box.
Adjective 'lille' in definite form.
Hele feltet kørte hurtigt.
The whole pack rode fast.
Collective noun 'feltet'.
Dette er et spændende felt at studere.
This is an exciting field to study.
Neuter adjective agreement 'spændende'.
Vi mangler data i dette felt.
We are missing data in this field.
Data field context.
Han rykker frem til næste felt.
He moves forward to the next square.
Physical movement.
Hvilke felter skal jeg udfylde?
Which fields should I fill in?
Plural interrogative.
Han er ekspert inden for sit felt.
He is an expert within his field.
Possessive 'sit' matches neuter 'felt'.
Der er et stærkt felt af ansøgere.
There is a strong field of applicants.
Collective noun for candidates.
Magnetfeltet er meget kraftigt her.
The magnetic field is very strong here.
Compound word 'magnetfelt'.
Vi skal lave feltarbejde i næste uge.
We are going to do fieldwork next week.
Compound word 'feltarbejde'.
Det ligger uden for mit felt.
It lies outside my field/expertise.
Idiomatic expression for boundaries of knowledge.
Feltet blev splittet under opstigningen.
The pack was split during the climb.
Cycling context.
Hun har valgt et nyt studiefelt.
She has chosen a new field of study.
Compound 'studiefelt'.
Tekstfeltet er for lille til svaret.
The text field is too small for the answer.
Compound 'tekstfelt'.
De to teorier mødes i et spændingsfelt.
The two theories meet in a field of tension.
Metaphorical use of 'spændingsfelt'.
Han er førende på sit felt i Danmark.
He is leading in his field in Denmark.
Preposition 'på' used with 'førende'.
Jordens tyngdefelt påvirker månen.
The Earth's gravitational field affects the moon.
Scientific compound 'tyngdefelt'.
Soldaterne har været i felten i tre måneder.
The soldiers have been in the field for three months.
Idiom 'i felten' (active duty).
Det visuelle felt er præget af stærke farver.
The visual field is characterized by strong colors.
Art/perception context.
Vi må se på det samlede felt af muligheder.
We must look at the overall field of possibilities.
Abstract collective.
Feltet af kandidater er blevet mindre.
The field of candidates has become smaller.
Political/hiring context.
Hun udfører avanceret forskning i feltet.
She performs advanced research in the field.
Research context.
Bourdieu beskriver det litterære felt som autonomt.
Bourdieu describes the literary field as autonomous.
Sociological terminology.
Der opstod et kraftigt elektromagnetisk felt.
A powerful electromagnetic field arose.
Complex scientific compound.
Han bevæger sig i et etisk minefelt.
He is moving in an ethical minefield.
Metaphorical 'minefelt'.
Projektet kræver ekspertise fra flere felter.
The project requires expertise from several fields.
Plural abstract use.
Synsfeltet indsnævres ved høj fart.
The field of vision narrows at high speed.
Physiological compound 'synsfelt'.
Han har dedikeret sit liv til dette felt.
He has dedicated his life to this field.
High-level professional context.
Feltet af konkurrenter er mere homogent nu.
The field of competitors is more homogeneous now.
Economic/business context.
Det er et komplekst felt med mange faldgruber.
It is a complex field with many pitfalls.
Abstract cautionary use.
Diskursen inden for det politiske felt har ændret sig.
The discourse within the political field has changed.
High-level academic/political analysis.
Kvantefeltteori er fundamentet for moderne fysik.
Quantum field theory is the foundation of modern physics.
Theoretical physics term.
Han formåede at navigere i det sociale felt med elegance.
He managed to navigate the social field with elegance.
Sociological metaphor.
Felttoget mod analfabetisme har været en succes.
The campaign against illiteracy has been a success.
Metaphorical 'felttog' (campaign).
Det kræver en holistisk forståelse af feltet.
It requires a holistic understanding of the field.
Abstract professional requirement.
Grænserne mellem de videnskabelige felter udviskes.
The boundaries between the scientific fields are being blurred.
Interdisciplinary context.
Hun har ydet et uvurderligt bidrag til sit felt.
She has made an invaluable contribution to her field.
Formal commendation.
Fænomenet kan kun forklares inden for dette felt.
The phenomenon can only be explained within this field.
Epistemological claim.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— This is my area of expertise. Used to claim knowledge.
Spørg mig endelig, det er mit felt.
— That is outside my knowledge. A polite way to say 'I don't know'.
Jeg kan ikke hjælpe med skat, det ligger uden for mit felt.
— Fill in the marked boxes. Common on forms.
Du kan ikke gå videre før du udfylder de markerede felter.
— Go back to the starting square. Common in games.
Øv, jeg skal gå tilbage til startfeltet.
— The competition is close or the pack is tight.
Feltet er tæt i årets Tour de France.
— To be out doing practical work or active military duty.
Biologerne er i felten for at tælle fugle.
よく混同される語
Mark is for farming/nature; Felt is for squares/expertise.
Bane is for a sports pitch; Felt is for board game squares or the group of riders.
Fjeld means mountain; the pronunciation can be similar for beginners.
慣用句と表現
— To be actively working in the real world (research) or on active military duty.
Soldaten har været i felten i et år.
neutral— A situation full of hidden problems or moral dilemmas.
Genredigering er et etisk minefelt.
neutral— To be the leader of a group or competition.
Den danske rytter fører feltet an.
neutral— To be among the average or part of the main group.
Vores priser ligger i midten af feltet.
neutral— To remove all competition or clear a space.
Han ryddede feltet og vandt guld.
informal— Outside the relevant area or scope.
Dine kommentarer er uden for feltet.
neutral— To have a good overview of the situation or candidates.
Direktøren prøver at overskue feltet af ansøgere.
neutral— To start working in or exploring a new area of knowledge.
Med denne bog træder forfatteren ind på et helt nyt felt.
formal— In the middle of the pack; not standing out.
Han sluttede som nummer 50, lige midt i feltet.
neutral— A highly controversial or dangerous topic/area.
Politik om indvandring er et sprængfarligt felt.
neutral間違えやすい
Both translate to 'field' in English.
Mark is agricultural or natural land. Felt is structured, conceptual, or a square.
Køerne går på marken, men brikken står på feltet.
Both can refer to an area of sports.
Bane is the ground/pitch. Felt is the group of people (peloton).
De løber på banen i et tæt felt.
Both mean 'area' or 'field'.
Område is more general; Felt is more specialized or structured.
Dette område er smukt, men mit felt er botanik.
Both mean a square.
Rude is often a window pane or a grid square. Felt is a game square or form box.
Tjek ruden i vinduet og feltet på skemaet.
Both refer to a professional area.
Branche is the business sector. Felt is the knowledge/skill area.
Han er i mediebranchen, og hans felt er journalistik.
文型パターン
Dette er et [farve] felt.
Dette er et rødt felt.
Skriv i [substantiv]feltet.
Skriv i navnefeltet.
Jeg arbejder inden for [substantiv]-feltet.
Jeg arbejder inden for it-feltet.
Han er ekspert på sit [substantiv].
Han er ekspert på sit felt.
Der er et [adjektiv] felt af [plural substantiv].
Der er et bredt felt af ansøgere.
Det ligger uden for mit [substantiv].
Det ligger uden for mit felt.
[Substantiv]et er præget af et [adjektiv] spændingsfelt.
Debatten er præget af et politisk spændingsfelt.
Inden for det [adjektiv] felt ses en tendens til...
Inden for det sociologiske felt ses en tendens til...
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in both daily life and professional settings.
-
Jeg arbejder på det medicinske mark.
→
Jeg arbejder inden for det medicinske felt.
Mark is for agriculture; felt is for professional areas.
-
Han er en ekspert i sit felt.
→
Han er ekspert inden for sit felt.
While 'i' is understood, 'inden for' is the standard preposition for expertise.
-
Hvor mange marks skal jeg rykke?
→
Hvor mange felter skal jeg rykke?
In games, use 'felter', never 'marks'.
-
Det er en vigtig felt.
→
Det er et vigtigt felt.
Felt is neuter, so the article is 'et' and the adjective takes a -t.
-
Spilleren løber ind på feltet.
→
Spilleren løber ind på banen.
Use 'banen' for a sports field like soccer or tennis.
ヒント
Neuter Rememberer
Associate 'felt' with 'et' by picturing 'et' (a) small square. 'Et felt' is always neuter, so adjectives like 'vigtigt' or 'nyt' must end in -t.
Field vs. Field
If you are talking about a career, use 'felt'. If you are talking about a cow, use 'mark'. This is the most common mistake for English speakers.
The Soft T
The 't' in 'felt' is very light. Practice saying 'fell' and then just barely touching your tongue to the roof of your mouth for the 't'.
The Polite Exit
Use 'Det ligger uden for mit felt' whenever you don't want to answer a tricky question at work. It sounds professional and humble.
Cycling Fan
If you want to talk about cycling like a Dane, always refer to the main group of riders as 'feltet'. It shows you know the lingo.
Form Filling
When a website says 'Udfyld de manglende felter', it means you forgot to fill in some boxes. Look for the red asterisks!
Subject vs. Field
Use 'fag' for a school subject (Math, Danish) but 'felt' for a specialized area of research (Quantum Physics, Medieval History).
Board Game Fun
Next time you play a board game, count the 'felter' out loud in Danish to practice your numbers and the word at the same time.
Magnetic Attraction
Remember that 'felt' is used for invisible forces. Magnetfelt and tyngdefelt are essential words for any science enthusiast.
Compound Power
Danish loves compounds. Try making your own: 'Hobbyfelt', 'Madfelt'. While not always official, people will understand your 'area of interest'.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'felt' pen filling in a 'felt' (box) on a form. Or imagine a 'felt' hat being placed on a 'felt' (square) on a giant chessboard.
視覚的連想
Visualize a chessboard where every square is made of green 'felt' fabric. Each 'felt' is a 'felt'.
Word Web
チャレンジ
Try to find three different 'felter' in your room right now. Is there a square on a rug? A box on your screen? A specific area for your keys?
語源
Derived from the Middle Low German word 'velt', which is cognate with the English word 'field' and the German word 'Feld'. It originally referred to open land.
元の意味: Open ground or a plain.
Germanic文化的な背景
No specific sensitivities, but in military contexts, 'i felten' can imply dangerous active duty.
English speakers often over-rely on 'field'. In Danish, remember to split 'field' into 'mark' (nature), 'bane' (sports), and 'felt' (everything else).
実生活で練習する
実際の使用場面
Board Games
- Ryk tre felter.
- Hvilket felt?
- Startfeltet.
- Et sikkert felt.
Forms/IT
- Udfyld feltet.
- Tekstfelt.
- Obligatorisk felt.
- Slet feltet.
Work/Career
- Mit felt.
- Inden for feltet.
- Ekspert på feltet.
- Nyt felt.
Sports
- Feltet er samlet.
- Bagest i feltet.
- Stikke fra feltet.
- Stærkt felt.
Science
- Magnetfelt.
- Elektrisk felt.
- Tyngdefelt.
- Feltstyrke.
会話のきっかけ
"Hvad er dit primære arbejdsfelt?"
"Er der et felt, du gerne vil vide mere om?"
"Hvilket felt landede du på i spillet?"
"Synes du, at feltet af kandidater er stærkt nok?"
"Er it et svært felt at lære, synes du?"
日記のテーマ
Beskriv dit professionelle felt og hvad du kan lide ved det.
Skriv om et spil, du kan lide, og forklar hvordan man rykker mellem felterne.
Hvilket nyt felt ville du gerne udforske, hvis du havde tid?
Beskriv Jordens magnetfelt med dine egne ord.
Er der noget, der ligger helt uden for dit felt? Forklar hvorfor.
よくある質問
10 問Brug 'felt' til abstrakte emner (videnskab, job), brætspil og kasser på en formular. Brug 'mark' til landbrug, græs og natur. Hvis du kan sige 'square' eller 'expertise', er det 'felt'.
Det er et intetkøn ord: 'et felt'. Det betyder, at det hedder 'feltet' i bestemt form og 'et stort felt' med -t på tillægsordet.
Det betyder den store gruppe af ryttere, der kører sammen. På engelsk kaldes det 'the peloton' eller 'the pack'.
Ja, absolut. Et 'tekstfelt' er en boks, hvor du skriver tekst, f.eks. i en søgemaskine eller på en kontaktformular.
Det er når forskere tager ud i den virkelige verden for at samle data, i stedet for kun at arbejde på et kontor eller i et laboratorium.
Det afhænger af betydningen. 'På feltet' bruges om et brætspil. 'I feltet' bruges ofte om sport eller data. 'Inden for feltet' bruges om ekspertise.
Bogstaveligt talt et område med miner. Metaforisk er det en svær situation, hvor man skal passe meget på, hvad man siger eller gør.
Det er et gammelt udtryk for at være i krig eller på aktiv tjeneste væk fra kasernen, ude i det åbne landskab.
Det er det område, du kan se med dine øjne uden at dreje hovedet. På engelsk 'field of vision'.
Det betyder, at der er mange forskellige muligheder eller mange forskellige typer mennesker i en gruppe, f.eks. jobansøgere.
自分をテスト 200 問
Beskriv dit eget professionelle felt på dansk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Forklar forskellen på 'felt' og 'mark'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en instruktion til et brætspil, hvor du bruger ordet 'felt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad mener man med 'et etisk minefelt'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om Jordens magnetfelt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan vil du sige, at noget ikke er dit ekspertområde?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv hvad 'feltet' gør i et cykelløb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv fem sammensatte ord med 'felt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvorfor er det vigtigt at udfylde alle felter på en formular?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv en situation hvor du har lavet feltarbejde.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad betyder det at være 'førende på sit felt'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en kort dialog om et brætspil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er et 'spændingsfelt' mellem to personer?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvordan bruger man ordet 'felt' i it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv om et 'snævert felt' du kender til.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Forklar begrebet 'feltet' i en politisk sammenhæng.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvad er 'feltflaske' og hvornår bruges den?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Hvorfor hedder det 'felt-hospital'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'synsfelt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beskriv Bourdieu's brug af 'felt' kort.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Udtal ordet 'felt' højt.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig sætningen: 'Hvilket felt skal jeg lande på?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Jeg arbejder inden for it-feltet.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det ligger uden for mit felt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal flertalsformen 'felter' korrekt.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Feltet i Tour de France er stort.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Husk at udfylde alle de hvide felter.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Han er ekspert på sit felt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Vi skal lave feltarbejde i morgen.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Magnetfeltet er meget svagt her.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Ryk din brik to felter frem.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det er et spændende studiefelt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Synsfeltet er vigtigt for en pilot.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Der er et tæt felt af kandidater.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Han bevæger sig i et etisk minefelt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Udfyld venligst navnefeltet.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Feltet splittedes på bakken.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Det er et tværfagligt felt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Han er i felten lige nu.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig: 'Dette felt skal være tomt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lyt og skriv ordet: 'felt'
Lyt og skriv ordet: 'felter'
Lyt og skriv ordet: 'feltet'
Lyt og skriv sætningen: 'Ryk et felt.'
Lyt og skriv sætningen: 'Mit felt er it.'
Lyt og skriv ordet: 'magnetfelt'
Lyt og skriv ordet: 'feltarbejde'
Lyt og skriv sætningen: 'Udfyld alle felterne.'
Lyt og skriv ordet: 'minefelt'
Lyt og skriv sætningen: 'Han er i felten.'
Lyt og skriv ordet: 'synsfelt'
Lyt og skriv sætningen: 'Det er et bredt felt.'
Lyt og skriv ordet: 'tekstfelt'
Lyt og skriv sætningen: 'Feltet er splittet.'
Lyt og skriv sætningen: 'Tjek feltet.'
Han arbejder på det medicinske felt.
Det er en vigtig felt.
Hvor mange marks skal jeg rykke?
Brikken står i feltet.
Han er ekspert i sin felt.
Udfyld alle de tomme mark.
Magnetfeltet er meget stærk.
Han løber på feltet.
Feltet af kandidater er stor.
Jeg gør feltarbejde.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'felt' is your go-to Danish term for any 'delimited space', whether it's a square on a board game, a box on a form, or your professional niche. Example: 'Han er ekspert inden for sit felt' (He is an expert in his field).
- Felt is a neuter noun (et felt) used for physical squares, digital form boxes, and abstract professional or academic fields of expertise.
- In sports like cycling, 'feltet' refers to the main group of competitors, similar to 'the pack' or 'the peloton' in English.
- Common prepositions include 'på' for physical squares and 'inden for' for abstract professional fields or scientific domains.
- It is a key part of many compound words such as 'tekstfelt' (text box), 'magnetfelt' (magnetic field), and 'feltarbejde' (fieldwork).
Neuter Rememberer
Associate 'felt' with 'et' by picturing 'et' (a) small square. 'Et felt' is always neuter, so adjectives like 'vigtigt' or 'nyt' must end in -t.
Field vs. Field
If you are talking about a career, use 'felt'. If you are talking about a cow, use 'mark'. This is the most common mistake for English speakers.
The Soft T
The 't' in 'felt' is very light. Practice saying 'fell' and then just barely touching your tongue to the roof of your mouth for the 't'.
The Polite Exit
Use 'Det ligger uden for mit felt' whenever you don't want to answer a tricky question at work. It sounds professional and humble.
関連コンテンツ
文脈で学ぶ
この単語を他の言語で
generalの関連語
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1決定的な、または極めて重要な。物事の結果を左右する要素を指します。
afholde
B2会議や選挙などの公式な行事を開催する、または執り行う。
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2位置や経路をマークまたは表示すること。「ハイキングコースは赤い標識でマークされています。」
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1物事やプロセスを正式に終了させること。
afsløre
B2秘密にされていたことを明らかにする、あるいは公開する。「彼はついに秘密を明かした」や「明日、その像が公開される」。