At the A1 level, you can use 'overraskende' as a simple adjective to describe things that are 'surprising.' You might use it in very basic sentences to express your feelings about something new. For example, 'Det er overraskende' (It is surprising). At this stage, you don't need to worry about complex grammar, as the word doesn't change its form. Just focus on using it to react to things around you, like a new food or a nice gift. It's a great word to add to your basic vocabulary because it helps you go beyond just saying 'god' (good) or 'dårlig' (bad). You can also start using it as an adverb with simple adjectives like 'overraskende god' (surprisingly good) to show that you're starting to understand how to qualify your opinions. Even at A1, being able to express that something was unexpected is a big step in communication. Remember, 'overraskende' stays the same whether you're talking about a boy, a girl, or a house. This makes it one of the easiest 'big' words to learn early on. Try to use it whenever you see something you didn't expect, and you'll quickly get comfortable with its sound and meaning.
At the A2 level, you can start using 'overraskende' in more varied contexts, such as describing your daily life or past experiences. You might say, 'Vejret var overraskende godt i går' (The weather was surprisingly good yesterday). You are now moving beyond single-word reactions and integrating 'overraskende' into full sentences with past and future tenses. You should also be able to distinguish it from the noun 'overraskelse' (a surprise). At A2, you can use 'overraskende' to modify more specific adjectives, like 'overraskende billig' (surprisingly cheap) or 'overraskende hurtig' (surprisingly fast). This helps you describe your shopping experiences or your commute. You might also start noticing the word in short news clips or simple stories. It's a useful tool for adding detail to your descriptions. You can also practice using 'ikke overraskende' (not surprisingly) to show that you expected something to happen. For example, 'Det regner i dag, det er ikke overraskende' (It's raining today, it's not surprising). This adds a bit of personality to your Danish. Focus on the word's role as an adverb, as this is how you will most often hear it used by native speakers in everyday life.
At the B1 level, 'overraskende' becomes a key tool for more nuanced communication. You are now expected to use it to describe complex situations and opinions. You can use it in professional settings, like describing a 'overraskende vending' (surprising turn) in a project or a 'overraskende resultat' (surprising result) in a study. You should be comfortable using the phrase 'overraskende nok' (surprisingly enough) to introduce a sentence, which is a very natural-sounding way to transition between ideas. At this level, you should also be careful not to confuse 'overraskende' (surprising) with 'overrasket' (surprised). This is a common mistake that B1 learners should aim to eliminate. You can use 'overraskende' to add depth to your storytelling, explaining not just what happened, but how it defied your expectations. You might also start to use it in more formal writing, such as emails or short reports. Understanding the subtle difference between 'overraskende' and its synonyms like 'uventet' (unexpected) or 'forbløffende' (astonishing) is also a B1 milestone. This allows you to choose the word that best fits the intensity of the surprise. Practice using it to qualify your opinions in discussions about news, culture, or personal goals.
At the B2 level, you should be using 'overraskende' with complete confidence and native-like flow. You can use it to create sophisticated arguments, such as 'Det er overraskende, at regeringen ikke har grebet ind' (It is surprising that the government has not intervened). At this stage, you are expected to handle complex sentence structures where 'overraskende' might be part of a subordinate clause or a long adjective phrase. You can also use it to express irony or sarcasm by pairing it with certain tones and contexts. Your vocabulary should now include more advanced collocations, such as 'overraskende konsekvenser' (surprising consequences) or 'overraskende ligheder' (surprising similarities). You should also be able to understand and use it in academic or technical contexts, where it might describe data that contradicts a theory. At B2, you are also more aware of the cultural nuances, such as the Danish tendency toward understatement, where 'overraskende' might be used to describe something that is actually quite shocking. You can use the word to engage in deeper debates, using it to point out flaws in an opponent's logic or to highlight a unique perspective. Your use of 'overraskende' should feel integrated and effortless.
At the C1 level, 'overraskende' is used with high precision to convey subtle shades of meaning. You can use it in complex literary or philosophical discussions to describe the 'overraskende elementer' (surprising elements) of a text or a theory. You are now a master of the word's adverbial use, employing it to fine-tune the delivery of your ideas. You might use it in high-level professional negotiations or academic lectures to highlight critical deviations from expected patterns. At this level, you can also play with the word's placement for rhetorical effect, using it to build suspense or to emphasize a point. You should have a deep understanding of its etymological roots and how it relates to other words in the 'surprise' family. You can use it to critique complex systems, noting 'overraskende svagheder' (surprising weaknesses) or 'overraskende styrker' (surprising strengths). Your use of the word is no longer just about the word itself, but about how it fits into the broader architecture of your Danish. You can also recognize and use more rare or formal synonyms when appropriate, but you know when 'overraskende' remains the most effective choice. It becomes a tool for eloquence and precision in your most advanced communication.
At the C2 level, your mastery of 'overraskende' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use it with absolute stylistic control, whether in a formal speech, a technical dissertation, or a witty conversation. You can use it to navigate the most delicate social and professional situations, using its inherent neutrality to discuss sensitive topics without being overly blunt. At this level, you can also appreciate and use the word in its most abstract or metaphorical senses. You are fully aware of the historical development of the word and its place in the Danish linguistic landscape. Your use of 'overraskende' can be used to influence others, using it to frame information in a way that highlights its significance or novelty. You can also use it to express complex emotional states that involve a mix of surprise, irony, and insight. At C2, the word is just one small part of a vast and flexible vocabulary that you use with creativity and flair. You can use it to create 'overraskende' linguistic combinations that are both grammatically correct and stylistically innovative. It is a testament to your deep integration into the Danish language and culture.

overraskende 30秒で

  • Means 'surprising' or 'surprisingly' in Danish.
  • It is a present participle used as an adjective or adverb.
  • It never changes its form (it is indeclinable).
  • Used for both positive and negative unexpected events.

The Danish word overraskende is a versatile and essential term for any B1-level learner. While it technically originates as the present participle of the verb at overraske (to surprise), it is most frequently encountered as an adjective or an adverb. In English, it translates directly to 'surprising' or 'surprisingly.' It captures that specific moment when reality diverges from expectation, whether that change is positive, negative, or simply neutral. In Danish culture, which often values stability and 'hygge,' something that is overraskende can be a significant point of conversation, as it breaks the established rhythm of the day.

Emotional Resonance
The word carries a sense of suddenness. It is used when a result, a behavior, or an event was not predicted by the observer. For example, if a typically shy person gives a bold speech, that behavior is overraskende.
Grammatical Versatility
Because it is a present participle ending in '-ende,' it remains indeclinable. This means it doesn't change based on the gender or number of the noun it describes, making it a favorite for learners who struggle with Danish adjective endings.

Resultatet af undersøgelsen var meget overraskende for os alle.

You will hear this word in various social contexts. In a professional setting, a manager might describe a quarterly report as overraskende positivt (surprisingly positive). In a casual setting, a friend might remark that a new movie was overraskende god (surprisingly good). It is a word that invites further explanation—once you say something is overraskende, the listener naturally expects to hear why it defied your expectations. It is a bridge-builder in conversation, moving from a simple observation to a deeper discussion about norms and outliers.

Det er overraskende nemt at lære dansk, hvis man øver sig hver dag.

Cultural Context
Danes often use 'overraskende' with a sense of understatement. If something is 'overraskende stort,' it might actually be massive. This moderate use of language is a key part of Danish social pragmatics.

Furthermore, the word is often paired with intensifiers like 'ganske' (quite) or 'meget' (very). When something is ganske overraskende, it suggests a mild deviation from the norm. When it is dybt overraskende (deeply surprising), it implies a shock that might require some time to process. Understanding these degrees of surprise is vital for mastering B1 level Danish, as it allows you to express your reactions more accurately.

Hendes reaktion var overraskende rolig under omstændighederne.

Det var et overraskende valg af karriere.

Usage in Media
Journalists frequently use 'overraskende' in headlines to grab attention: 'Overraskende vending i retssagen' (Surprising turn in the trial). It signals to the reader that the following information is newsworthy because it is unexpected.

Vejret var overraskende godt i weekenden.

In summary, overraskende is your go-to word for describing anything that catches you off guard. Whether you are talking about the weather, a friend's behavior, or a political outcome, this word provides the necessary descriptive power to convey that sense of 'I didn't see that coming.' It is stable, easy to use, and incredibly common in both spoken and written Danish.

Using overraskende correctly involves understanding its dual role as both an adjective and an adverb. In Danish, many present participles function this way without changing their form. This section will guide you through the syntactic placement and common patterns associated with this word, ensuring you can integrate it seamlessly into your Danish prose or speech.

As an Adjective
When acting as an adjective, 'overraskende' usually precedes the noun it modifies or follows a linking verb like 'at være' (to be) or 'at virke' (to seem). Example: 'En overraskende nyhed' (A surprising piece of news). Note that it does not take an -t or -e ending like other adjectives.

Det var en overraskende slutning på bogen.

One of the most powerful ways to use overraskende is as an adverb. In this role, it modifies an adjective or another adverb to indicate that the degree of a quality was unexpected. This is extremely common in evaluative statements. For instance, if you expected a task to be difficult but it turned out to be easy, you would say it was overraskende let. This construction is a staple of B1-level expression because it allows for comparative nuance without needing complex sentence structures.

Maden på den lille café var overraskende lækker.

Sentence Placement
In main clauses, if 'overraskende' is the central adverbial, it often follows the central verb (V2 rule). If it is part of an adjective phrase, it stays with that adjective. Example: 'Han løber overraskende hurtigt' (He runs surprisingly fast).

You can also use overraskende at the beginning of a sentence to set the tone for the entire statement. This is known as a sentence adverbial. When you start a sentence with 'Overraskende nok...' (Surprisingly enough...), you are signaling to the listener that what follows is a deviation from what might be considered logical or expected. This is a very natural way to tell stories or share facts in Danish.

Overraskende nok valgte han at sige sit job op i går.

Der var overraskende få mennesker i biografen.

Negative Constructions
You can say 'ikke overraskende' (not surprisingly) to confirm that something happened exactly as expected. This is often used to sound a bit cynical or to reinforce a point. Example: 'Det var ikke overraskende, at det regnede i Danmark.'

Det er overraskende, hvor meget man kan lære på en uge.

Finally, consider the word's role in questions. You might ask, 'Var det overraskende?' (Was it surprising?) to gauge someone else's reaction. Because the word is so structurally simple, it allows you to focus on the rest of the sentence's grammar while still conveying a complex emotional state. Practice using it to modify adjectives like 'stor', 'lille', 'god', 'dårlig', 'dyr', and 'billig' to see how it transforms basic observations into more engaging Danish conversation.

In Denmark, overraskende is a staple of everyday discourse, media reporting, and academic analysis. Its frequency is high because it serves as a polite and precise way to discuss deviations from the norm. Whether you are listening to a podcast, watching the news on DR (Danmarks Radio), or sitting in a café in Aarhus, you will likely encounter this word several times a day.

In News and Journalism
Danish news outlets like Politiken or Berlingske use 'overraskende' to highlight unexpected political shifts or economic data. Headlines such as 'Overraskende fald i arbejdsløsheden' (Surprising drop in unemployment) are common. It creates a sense of immediacy and importance.

Politikerens udmelding kom helt overraskende for baglandet.

In casual conversation, Danes use overraskende to qualify their experiences. It is very common in reviews—not just professional ones, but in the way people talk about restaurants or trips. If you visit a town you thought would be boring but find it charming, you would tell your friends it was overraskende hyggeligt. This use of the word helps manage expectations for others. It’s a way of saying, 'I had a preconception, and I was wrong.'

Det er overraskende koldt i dag, selvom solen skinner.

In Sports Commentary
Danish sports commentators love this word. When an underdog team scores, they might shout about the 'overraskende mål' or the 'overraskende udvikling i kampen'. It captures the thrill of the unpredictable.

Workplace culture also sees a lot of this word. During project evaluations or 'medarbejdersamtaler' (employee reviews), a supervisor might note that a project progressed overraskende hurtigt. It’s a way to give praise while acknowledging that the initial timeline was perhaps conservative. Conversely, if something went wrong, overraskende problemer might be discussed as things that weren't accounted for in the risk assessment.

Vi mødte overraskende stor modstand mod projektet.

Hendes besøg var en overraskende glæde.

Academic and Scientific Context
In research, 'overraskende resultater' are the most exciting kind. Scientists use this word to denote findings that challenge existing hypotheses, making it a key term in Danish academic writing.

Der var overraskende mange variabler i forsøget.

Ultimately, whether you are reading a high-brow essay or chatting with a neighbor about the price of butter, overraskende is the linguistic tool Danes use to mark the unexpected. By paying attention to how and when it's used, you'll gain a deeper understanding of Danish social norms and the things that Danes find truly noteworthy.

Even for intermediate learners, overraskende can present a few hurdles. The most common issues arise from confusing it with related words, misapplying adjective declension rules, or failing to distinguish between the 'surprising' thing and the 'surprised' person. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker.

Overraskende vs. Overrasket
This is the #1 mistake. 'Overraskende' means 'surprising' (the thing causing the surprise). 'Overrasket' means 'surprised' (the person feeling the surprise). You would say 'Jeg er overrasket' (I am surprised) but 'Filmen var overraskende' (The movie was surprising). Don't say 'Jeg er overraskende' unless you mean that you are a surprising person!

Han blev meget overrasket over den overraskende gave.

Another mistake involves trying to decline the word. Many Danish adjectives change their ending based on the noun (e.g., 'en god bog', 'et godt hus', 'gode bøger'). However, present participles ending in '-ende' are indeclinable. Learners often mistakenly add a '-t' when describing an 'et-word' or an '-e' for plural. Remember: it is always overraskende, no matter what it describes. 'Et overraskende resultat', not 'Et overraskendet resultat'.

De overraskende tal blev fremlagt på mødet.

Confusing with 'Overraskelse'
'Overraskelse' is the noun (a surprise). Learners sometimes use the adjective when they need the noun. For example, 'Det var en stor overraskelse' (It was a big surprise) is correct. 'Det var en stor overraskende' is incorrect.

Word order can also be tricky when overraskende is used as an adverb. In Danish, the adverb usually comes after the verb in a main clause but before the verb in a subordinate clause. For example: 'Det er overraskende billigt' (Main clause) vs. '...fordi det overraskende er billigt' (Subordinate clause). Misplacing it won't always make you misunderstood, but it will mark you as a learner.

Det var overraskende, at han ikke kom.

Det er overraskende svært at bage surdejsbrød.

Overusing 'Meget'
While 'meget overraskende' is correct, try to vary your language. Use 'helt', 'ganske', or 'virkelig' to sound more natural. 'Helt overraskende' sounds more idiomatic for a sudden event than 'meget overraskende'.

Det var overraskende nok en succes.

By keeping these distinctions in mind—especially the difference between the cause (overraskende) and the feeling (overrasket)—you will avoid the most frequent errors and communicate your thoughts on the unexpected with clarity and precision.

While overraskende is a fantastic all-purpose word, expanding your vocabulary with synonyms and related terms will allow you to express different shades of surprise. Depending on whether something is slightly unexpected or completely mind-blowing, you might choose a different word to convey the right intensity.

Uventet (Unexpected)
'Uventet' is the most direct synonym. While 'overraskende' focuses on the reaction of surprise, 'uventet' simply states that the event was not expected. It is slightly more formal and objective. Example: 'En uventet regnbyge' (An unexpected rain shower).
Forbløffende (Astonishing/Amazing)
Use 'forbløffende' when the surprise is so great that it leaves you almost speechless. It carries a stronger emotional weight than 'overraskende' and is usually positive or awe-filled. Example: 'Hans evner er forbløffende' (His skills are astonishing).

Det var en uventet drejning i sagen.

Another useful word is mærkværdig. This translates to 'remarkable' or 'strange.' If something is surprising because it is weird or unusual, mærkværdig is a great choice. If you want to emphasize that something is incredibly strange, you can use besynderlig. Both words overlap with overraskende but lean more towards the 'odd' side of the spectrum.

Det er forbløffende, hvor hurtigt tiden går.

Pludselig (Sudden)
Sometimes surprise comes from speed. 'Pludselig' describes something that happens without warning. While not a direct synonym for 'surprising,' sudden things are almost always surprising. Example: 'En pludselig ændring' (A sudden change).

For more formal or academic contexts, you might use paradoksalt (paradoxical) if the surprise comes from a contradiction. If something is surprising because it seems impossible, utænkelig (unthinkable) might be the right word. Choosing the right alternative depends on the 'flavor' of the surprise you wish to describe.

Situationen var besynderlig og meget overraskende.

Det var overraskende nemt at finde vej.

Chokerende (Shocking)
When the surprise is negative or very intense, 'chokerende' is the appropriate term. It implies a level of surprise that causes distress or deep disbelief. Example: 'En chokerende nyhed' (A shocking piece of news).

In summary, while overraskende is your reliable workhorse for all things unexpected, don't be afraid to reach for uventet for objective facts, forbløffende for awe, or chokerende for intense shocks. Mastering these synonyms will make your Danish sound more sophisticated and precise.

How Formal Is It?

豆知識

The root 'raske' is related to 'rask' (quick), suggesting that surprise is fundamentally linked to speed.

発音ガイド

UK /ɒvɐˈʁɑskn̩ə/
US /oʊvərˈrɑskəndə/
Stress is on the second syllable: o-RRAS-kende.
韻が合う語
løbende smilende talende gående stående syngende dansende hviskende
よくある間違い
  • Pronouncing the 'd' in '-ende' too clearly.
  • Stress on the first syllable.
  • Treating the 'r' like an English 'r'.
  • Shortening the 'a' sound too much.
  • Making the final 'e' sound like 'ee' instead of a schwa.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to the '-ende' suffix and similarity to English concepts.

ライティング 3/5

Requires remembering it is indeclinable and not confusing it with 'overrasket'.

スピーキング 3/5

Pronunciation of the silent 'd' and uvular 'r' can be tricky for beginners.

リスニング 2/5

Clearly articulated in media, though final 'e' can be faint in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

god dårlig at se nyhed meget

次に学ぶ

uventet forbløffende at undre sig mærkværdig pludselig

上級

paradoksalt kontraintuitivt uforudsigelig ekstraordinær eminent

知っておくべき文法

Present Participle Formation

Verb root + -ende (at løbe -> løbende).

Indeclinable Adjectives

Overraskende remains the same for en/et/plural nouns.

V2 Word Order

I går var det overraskende koldt (Verb is second).

Adverbial Placement

Han løber overraskende hurtigt (Adverb modifies adjective).

Sentence Adverbials

Overraskende nok kom han ikke (Starts the sentence).

レベル別の例文

1

Det er overraskende.

It is surprising.

Simple adjective use after 'er'.

2

Maden er overraskende god.

The food is surprisingly good.

Adverb modifying the adjective 'god'.

3

En overraskende gave.

A surprising gift.

Adjective modifying the noun 'gave'.

4

Det var overraskende koldt.

It was surprisingly cold.

Adverb modifying 'koldt' in the past tense.

5

Han er overraskende høj.

He is surprisingly tall.

Adverbial use describing a person's trait.

6

Bogen var overraskende billig.

The book was surprisingly cheap.

Adverb modifying 'billig'.

7

Det er ikke overraskende.

It is not surprising.

Negative construction.

8

Overraskende nyheder.

Surprising news.

Plural noun modified by 'overraskende'.

1

Filmen sluttede overraskende.

The movie ended surprisingly.

Adverb modifying the verb 'sluttede'.

2

Hun taler overraskende godt dansk.

She speaks surprisingly good Danish.

Adverb modifying the adjective 'godt'.

3

Det var et overraskende svar.

It was a surprising answer.

Adjective modifying the 'et-word' 'svar'.

4

Toget var overraskende hurtigt.

The train was surprisingly fast.

Adverbial use.

5

Der var overraskende mange mennesker.

There were surprisingly many people.

Adverb modifying 'mange'.

6

Vejret i dag er overraskende varmt.

The weather today is surprisingly warm.

Adverb modifying 'varmt'.

7

Hendes reaktion var overraskende.

Her reaction was surprising.

Adjective following a linking verb.

8

Det var overraskende nemt at finde.

It was surprisingly easy to find.

Adverb modifying 'nemt'.

1

Overraskende nok kom han til tiden.

Surprisingly enough, he arrived on time.

Introductory phrase with 'nok'.

2

Det er overraskende, hvor meget han ved.

It is surprising how much he knows.

Main clause followed by a subordinate clause.

3

Vi fik et overraskende godt resultat.

We got a surprisingly good result.

Adverbial use in a complex phrase.

4

Det var en overraskende vending i sagen.

It was a surprising turn in the case.

Adjective modifying 'vending'.

5

Hun viste en overraskende styrke.

She showed a surprising strength.

Adjective modifying 'styrke'.

6

Der var overraskende få fejl i teksten.

There were surprisingly few errors in the text.

Adverb modifying 'få'.

7

Det er overraskende let at bruge systemet.

It is surprisingly easy to use the system.

Adverb modifying 'let'.

8

Hendes besøg var helt overraskende.

Her visit was completely surprising.

Modified by 'helt'.

1

Det er overraskende, at ingen har set det før.

It is surprising that no one has seen it before.

Complex sentence with a 'at'-clause.

2

Resultaterne var overraskende konsistente.

The results were surprisingly consistent.

Adverb modifying 'konsistente'.

3

Han har en overraskende evne til at lytte.

He has a surprising ability to listen.

Adjective modifying 'evne'.

4

Det var overraskende, hvor hurtigt de blev enige.

It was surprising how quickly they agreed.

Subordinate clause with 'hvor hurtigt'.

5

Der var en overraskende mangel på beviser.

There was a surprising lack of evidence.

Adjective modifying 'mangel'.

6

Hendes karriere har taget en overraskende retning.

Her career has taken a surprising direction.

Adjective modifying 'retning'.

7

Det er ikke overraskende, givet omstændighederne.

It's not surprising, given the circumstances.

Negative construction with a prepositional phrase.

8

Prisen var overraskende høj for den kvalitet.

The price was surprisingly high for that quality.

Adverbial use.

1

Det er overraskende, hvordan diskursen har ændret sig.

It is surprising how the discourse has changed.

Formal use in academic context.

2

Studiet afslørede nogle overraskende mønstre.

The study revealed some surprising patterns.

Adjective modifying 'mønstre'.

3

Det var overraskende, så lidt modstand der var.

It was surprising how little resistance there was.

Use of 'så lidt' in a subordinate clause.

4

Hans argumentation var overraskende nuanceret.

His argumentation was surprisingly nuanced.

Adverb modifying 'nuanceret'.

5

Der er en overraskende dybde i hans værker.

There is a surprising depth in his works.

Adjective modifying 'dybde'.

6

Det er overraskende, at teorien stadig holder.

It is surprising that the theory still holds.

Complex conceptual use.

7

Hendes succes var overraskende, men velfortjent.

Her success was surprising, but well-deserved.

Contrastive construction with 'men'.

8

Det var et overraskende træk fra ledelsens side.

It was a surprising move from the management's side.

Adjective modifying 'træk'.

1

Det er overraskende, i hvilket omfang teknologien har formet os.

It is surprising to what extent technology has shaped us.

Highly formal 'i hvilket omfang' structure.

2

Værkets kompleksitet er overraskende stor.

The complexity of the work is surprisingly great.

Adverb modifying 'stor' in a formal noun phrase.

3

Det er overraskende, således som begivenhederne har udfoldet sig.

It is surprising, the way events have unfolded.

Use of 'således som' for stylistic effect.

4

Hans retorik var overraskende blottet for klichéer.

His rhetoric was surprisingly devoid of clichés.

Adverb modifying 'blottet'.

5

Det er overraskende, at man stadig kan finde nye arter.

It is surprising that one can still find new species.

Scientific/philosophical context.

6

Der findes en overraskende symmetri i universet.

There exists a surprising symmetry in the universe.

Adjective modifying 'symmetri'.

7

Det er overraskende, hvor lidt vi egentlig ved om bevidstheden.

It is surprising how little we actually know about consciousness.

Abstract philosophical use.

8

Hendes analyse var overraskende skarp og indsigtsfuld.

Her analysis was surprisingly sharp and insightful.

Double adverbial modification.

よく使う組み合わせ

overraskende nok
meget overraskende
helt overraskende
overraskende let
overraskende god
overraskende resultat
overraskende vending
overraskende hurtigt
overraskende billig
ikke overraskende

よく使うフレーズ

Det er overraskende.

— It is surprising.

Det er overraskende, at han er her.

Overraskende nok...

— Surprisingly enough...

Overraskende nok vandt de kampen.

Helt overraskende.

— Completely surprising.

Det skete helt overraskende.

Ikke spor overraskende.

— Not surprising at all.

Det er ikke spor overraskende.

Et overraskende fund.

— A surprising find.

De gjorde et overraskende fund.

Overraskende udvikling.

— Surprising development.

En overraskende udvikling i politik.

Overraskende nemt.

— Surprisingly easy.

Det var overraskende nemt.

Det kommer overraskende.

— It comes as a surprise.

Nyheden kommer overraskende.

Overraskende mange.

— Surprisingly many.

Der var overraskende mange gæster.

Virkelig overraskende.

— Really surprising.

Det var virkelig overraskende.

よく混同される語

overraskende vs overrasket

Means 'surprised' (feeling). Use for people.

overraskende vs overraskelse

The noun 'a surprise'. Use as a subject or object.

overraskende vs uventet

Means 'unexpected'. More objective and less about the feeling of surprise.

慣用句と表現

"komme bag på nogen"

— To take someone by surprise.

Det kom bag på mig, at han vandt.

Neutral
"falde ned fra himlen"

— To appear surprisingly or out of nowhere.

Gaven faldt ned fra himlen.

Informal
"tage fusen på nogen"

— To trick or surprise someone unexpectedly.

Han tog fusen på os alle sammen.

Informal
"som et lyn fra en klar himmel"

— Like a bolt from the blue (very surprising).

Nyheden kom som et lyn fra en klar himmel.

Literary
"tabe mælet"

— To be so surprised you lose your voice.

Jeg tabte mælet af overraskelse.

Neutral
"spærre øjnene op"

— To open one's eyes wide in surprise.

Alle spærrede øjnene op.

Neutral
"ikke tro sine egne øjne"

— To not believe one's own eyes.

Jeg kunne ikke tro mine egne øjne.

Neutral
"stå som forstenet"

— To stand like stone (frozen in surprise).

Han stod som forstenet.

Neutral
"være helt paf"

— To be completely flabbergasted.

Jeg var helt paf.

Informal
"tabe underkæben"

— To drop one's jaw in surprise.

Hun tabte underkæben.

Informal

間違えやすい

overraskende vs overrasket

Similar spelling and root.

Overrasket is the passive participle (feeling), overraskende is the active/present participle (causing the feeling).

Jeg er overrasket over den overraskende nyhed.

overraskende vs overraskelse

Noun vs Adjective.

Overraskelse is the event itself; overraskende is the quality of the event.

Det var en stor overraskelse.

overraskende vs forbløffende

Similar meaning.

Forbløffende is much stronger and usually more positive than overraskende.

Hendes stemme er forbløffende.

overraskende vs uventet

Direct synonyms.

Uventet is more formal and less common as an adverb modifying other adjectives.

En uventet gæst.

overraskende vs pludselig

Often happen together.

Pludselig refers to time/speed; overraskende refers to the mental state of surprise.

En pludselig og overraskende ændring.

文型パターン

A1

Det er overraskende.

Det er overraskende.

A2

Det var overraskende [adjective].

Det var overraskende billigt.

B1

Overraskende nok [verb] [subject]...

Overraskende nok vandt han.

B1

En overraskende [noun].

En overraskende nyhed.

B2

Det er overraskende, at [clause].

Det er overraskende, at det virker.

B2

Helt overraskende [verb]...

Helt overraskende kom hun hjem.

C1

Resultatet var overraskende [adjective].

Resultatet var overraskende præcist.

C2

I et overraskende omfang...

I et overraskende omfang lykkedes det.

語族

名詞

en overraskelse (a surprise)

動詞

at overraske (to surprise)

形容詞

overraskende (surprising)
overrasket (surprised)

関連

uventet
forbløffende
chok
undren
beundring

使い方

frequency

High (Top 2000 words)

よくある間違い
  • Jeg er overraskende. Jeg er overrasket.

    You said 'I am surprising' instead of 'I am surprised'. Use 'overrasket' for your feelings.

  • Det var et overraskendet resultat. Det var et overraskende resultat.

    Don't add a '-t' to '-ende' words, even for et-words. They are indeclinable.

  • De var overraskende gæster. De var uventede gæster.

    While 'overraskende gæster' is grammatically okay, 'uventede gæster' is more common for 'unexpected guests'.

  • Det var en stor overraskende. Det var en stor overraskelse.

    You used the adjective where you needed the noun 'surprise'.

  • Han løber overrasket hurtigt. Han løber overraskende hurtigt.

    You used 'surprisedly' instead of 'surprisingly'. Use 'overraskende' as the adverb.

ヒント

Don't Decline!

Remember that words ending in '-ende' in Danish don't change their endings. This is a huge relief for learners! Use 'overraskende' for everything.

Pair with 'Nok'

Using 'overraskende nok' makes you sound much more like a native speaker when telling stories or sharing facts.

Silent D

Don't pronounce the 'd'. If you do, it sounds very foreign. Aim for 'over-ras-kene'.

Reviewing Items

When describing a product or experience, use 'overraskende' to add nuance. 'Overraskende god' is a common review phrase.

Vs. Uventet

Use 'overraskende' when you want to emphasize the reaction, and 'uventet' for just the fact that it wasn't expected.

Sentence Opener

Starting a sentence with 'Det er overraskende, at...' is a great way to introduce a main point in an essay.

Emotional Range

Change your tone of voice to show if the surprise is good or bad. The word itself is neutral.

News Keywords

Listen for this word in news headlines; it's a signal that the story contains a new or unusual development.

Adverbial Use

Try modifying verbs too, like 'Det skete overraskende' (It happened surprisingly).

Understatement

Danes love understatement. If someone says something is 'overraskende', it might actually be very shocking to them.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Over-Rash'. If you are 'Over'ly 'Rash' (quick), you might 'overraske' someone.

視覚的連想

Imagine a jack-in-the-box popping up. The box is 'overraskende'.

Word Web

overraske overraskelse overrasket uventet nyhed gave chok vending

チャレンジ

Try to use 'overraskende' as an adverb three times in your next Danish conversation.

語源

From the verb 'overraske', which comes from Low German 'orrasken'.

元の意味: To fall upon or catch someone unexpectedly.

Germanic (Danish/Low German).

文化的な背景

Generally a neutral and safe word to use in all contexts.

Similar to the English 'surprising', but used more frequently as an adverb in casual speech.

The phrase 'Overraskende vendinger' is often used in Danish film reviews. Danish news headlines frequently start with 'Overraskende...' Hans Christian Andersen's stories often feature 'overraskende' events.

実生活で練習する

実際の使用場面

Weather

  • Overraskende varmt
  • Overraskende koldt
  • Overraskende solrigt
  • Overraskende tørt

Shopping

  • Overraskende billigt
  • Overraskende dyrt
  • Overraskende god kvalitet
  • Overraskende stort udvalg

Work

  • Overraskende resultat
  • Overraskende hurtigt
  • Overraskende nemt
  • Overraskende mange opgaver

Social

  • Overraskende hyggeligt
  • Overraskende mange gæster
  • Overraskende sjovt
  • Overraskende sent

Media

  • Overraskende nyhed
  • Overraskende vending
  • Overraskende vinder
  • Overraskende slutning

会話のきっかけ

"Hvad er det mest overraskende, du har oplevet i Danmark?"

"Var der noget overraskende ved din dag i dag?"

"Synes du, at det danske vejr er overraskende?"

"Hvilken film har en overraskende slutning?"

"Har du nogensinde fået en overraskende gave?"

日記のテーマ

Skriv om en gang, hvor noget overraskende skete for dig.

Beskriv en person, der har en overraskende hobby.

Hvad er overraskende ved at lære det danske sprog?

Reflektér over en overraskende nyhed, du har læst for nylig.

Hvordan reagerer du normalt på overraskende begivenheder?

よくある質問

10 問

No, 'overraskende' is a present participle ending in -ende, and in Danish, these are indeclinable. It stays the same for en-words, et-words, and plural words. For example: 'en overraskende dag', 'et overraskende svar', 'overraskende nyheder'.

'Overraskende' means 'surprising' (it describes the thing that causes surprise). 'Overrasket' means 'surprised' (it describes the person who feels the surprise). You would say 'The news was surprising' (Nyheden var overraskende) and 'I was surprised' (Jeg var overrasket).

Yes, very effectively! It is often used to modify other adjectives to say something was 'surprisingly [attribute]'. For example: 'overraskende god' (surprisingly good) or 'overraskende billig' (surprisingly cheap).

In standard Danish, the 'd' in the suffix '-ende' is silent. You should pronounce it as 'over-ras-kene'. The final 'e' is a soft schwa sound, like the 'a' in 'about'.

It is neutral and can be used in almost any context, from casual chats with friends to formal academic writing or news reporting.

'Overraskende nok' means 'surprisingly enough'. It is a common way to start a sentence when you want to share a fact that was unexpected.

Yes. While surprise is often positive, 'overraskende' can be used for anything unexpected, including 'overraskende dårlige nyheder' (surprisingly bad news).

The noun form is 'en overraskelse' (a surprise). For example: 'Det var en dejlig overraskelse' (It was a lovely surprise).

It comes from the verb 'at overraske', which was borrowed into Danish from Low German 'orrasken' during the late Middle Ages.

Yes, 'forbløffende' (astonishing) and 'chokerende' (shocking) are stronger than 'overraskende'.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'overraskende' as an adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a surprising piece of news.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Surprisingly enough, it did not rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'overraskende' to describe a movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between 'overraskende' and 'overrasket' in Danish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'overraskende' in a professional context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It was a surprising turn in the case.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'overraskende' to describe someone's skill.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence starting with 'Det er overraskende, at...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a surprising gift you received.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The weather is surprisingly cold today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'ikke overraskende' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a surprising discovery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She showed a surprising strength.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'overraskende' with an et-word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about surprisingly many people.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It was surprisingly easy to find.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'helt overraskende' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a surprising price.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It was a surprising end to the book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 'overraskende'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It is surprising.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Surprisingly good.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Surprisingly enough...'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'A surprising news.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I am surprised.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It came as a surprise.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Surprisingly fast.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Surprisingly cheap.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It is not surprising.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a surprising event in Danish.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'A surprising turn in the case.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He speaks surprisingly good Danish.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It was surprisingly easy.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Surprisingly many people were there.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It was a surprising answer.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'That is very surprising.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Surprisingly little resistance.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'A surprising result.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It was completely surprising.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Det er overraskende.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Overraskende nok.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'En overraskende nyhed.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Overraskende godt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Jeg er overrasket.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Det var overraskende billigt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Det kom overraskende på mig.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'En overraskende vending.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Overraskende mange.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Det er ikke overraskende.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Et overraskende resultat.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Helt overraskende.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Overraskende nemt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Meget overraskende.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Overraskende hurtigt.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!