At the A1 level, 'betreuen' is a bit advanced, but you might see it in simple contexts like 'Kinder betreuen' (looking after children). It means to take care of someone. You can think of it as a more formal way to say 'helfen' (to help) or 'aufpassen' (to watch). For example, 'Ich betreue meine kleine Schwester' (I look after my little sister). Focus on the idea of 'looking after' people.
At A2, you use 'betreuen' to talk about daily responsibilities and jobs. You might say 'Ich betreue Kunden' (I look after customers) or 'Sie betreut ein Projekt' (She supervises a project). It's an important word for describing what you do at work or in your free time. Remember it's a regular verb: ich betreue, du betreust, er betreut. It always needs an object (who or what are you looking after?).
At B1, you start to see the difference between 'betreuen' and other words like 'pflegen' or 'sich kümmern um'. You use 'betreuen' for professional supervision, like 'einen Praktikanten betreuen' (supervising an intern) or 'die Webseite betreuen' (maintaining the website). You also use it for social care, like 'Senioren betreuen'. It implies a level of responsibility and a continuous task.
At B2, 'betreuen' is used in more complex professional and academic contexts. You might discuss 'wissenschaftliche Betreuung' (academic supervision) for a thesis. You understand the nuance that 'betreuen' involves both organizational management and personal support. You can use it in the passive voice: 'Die Gäste wurden hervorragend betreut' (The guests were looked after excellently). It's common in business German for account management.
At C1, you use 'betreuen' to describe sophisticated management of relationships and systems. You might talk about 'die psychologische Betreuung von Krisenopfern' (psychological support for crisis victims) or 'die Betreuung komplexer IT-Infrastrukturen'. You understand the legal implications of 'Betreuung' (guardianship) and can use the word in abstract contexts. You also recognize stylistic differences between 'betreuen' and its synonyms in formal writing.
At C2, you have a complete grasp of 'betreuen' in all its idiomatic and technical applications. You can use it to describe the stewardship of cultural heritage, the high-level management of international relations, or the intricate supervision of doctoral research. You are aware of the historical development of the word and its role in German social and legal systems. Your usage is precise, distinguishing it perfectly from 'kuratieren', 'verwalten', or 'moderieren'.

betreuen 30秒で

  • Betreuen means to look after, supervise, or care for someone or something in a professional or social capacity.
  • It is a regular verb that always takes an accusative object and is common in work, school, and social care.
  • Unlike 'pflegen' (medical care), 'betreuen' is more about guidance, management, and general well-being.
  • Common contexts include childcare, thesis supervision, customer service, and technical maintenance.

The German verb betreuen is a versatile and essential word that primarily translates to 'to look after,' 'to supervise,' or 'to care for.' At its core, it describes the act of taking responsibility for someone or something, ensuring their well-being, progress, or proper functioning. Unlike the more medical term pflegen (to nurse), betreuen often carries a social, pedagogical, or organizational connotation. It is the word you use when a teacher looks after a group of students, a mentor guides a PhD candidate, or a customer service representative manages a specific account. The depth of this word lies in its ability to bridge the gap between emotional care and professional management.

Professional Supervision
Used when a professor supervises a thesis (Masterarbeit betreuen) or a manager oversees a project.
Social Care
Used for looking after children (Kinder betreuen) or the elderly in a non-medical sense.
Customer Relations
Used in business to describe managing clients or accounts (Kunden betreuen).

"Die Erzieherin betreut die Kinder am Nachmittag, während die Eltern arbeiten."

— Example of childcare context

In a broader sense, betreuen implies a continuous relationship. You don't just 'betreuen' someone for a second; it suggests a period of time where you are the point of contact or the guardian. This is why it is so common in job descriptions. If a job posting says 'Sie betreuen unsere Social-Media-Kanäle,' it means you are responsible for the ongoing maintenance and engagement of those channels. It combines the elements of 'watching over' with 'taking action' to ensure everything remains in good order.

"Professor Schmidt betreut meine Dissertation seit zwei Jahren."

— Academic supervision context

Furthermore, the word encompasses the idea of 'mentoring.' In a sports context, a coach might betreuen an athlete, not just by training them physically, but by looking after their mental state and logistical needs during a competition. This holistic approach makes betreuen a very 'human' verb in the German language, emphasizing the duty of care one human has for another or for a project they value.

"Der IT-Service betreut die gesamte Hardware der Firma."

— Technical maintenance context
Emotional Support
In crisis situations, victims are 'betreut' by psychologists or social workers.
Event Management
Staff who look after guests at a gala are 'betreuen' the attendees.

"Wir betreuen unsere Gäste von der Ankunft bis zur Abreise."

— Hospitality context

To summarize, betreuen is the act of providing guidance, protection, and management. Whether it is a person, a group, or a technical system, the 'Betreuer' (the person doing the action) is the one responsible for the 'Betreute' (the person or thing being cared for). It is a word that signifies trust and responsibility.

"Die Organisation betreut weltweit über 500 Projekte."

— Organizational context

Using betreuen correctly requires understanding its grammatical structure and the specific contexts in which it thrives. As a regular (weak) verb, its conjugation is straightforward: ich betreue, du betreust, er/sie/es betreut, wir betreuen, ihr betreut, sie betreuen. In the past tense, it follows the pattern betreute and the perfect tense uses hat betreut. Because it is a transitive verb, it always requires a direct object in the accusative case. You are always looking after *someone* or *something*.

The Accusative Object
Ich betreue den Kunden (masculine), die Kinder (plural), das Projekt (neuter).
Passive Voice
Die Patienten werden rund um die Uhr betreut (The patients are being looked after around the clock).

In professional settings, betreuen is often paired with specific nouns to describe job responsibilities. For example, 'Kundenbetreuung' (customer support) is a standard department in many German companies. If you are 'zuständig für die Betreuung der Key Accounts,' you are responsible for managing the most important clients. Note how the noun form Betreuung is used here. In academic writing, you will frequently see it used in the context of thesis supervision: 'Wer betreut deine Bachelorarbeit?' (Who is supervising your bachelor's thesis?).

"Könnten Sie bitte während meiner Abwesenheit meine Aufgaben betreuen?"

— Workplace request

When talking about social services, betreuen is the standard term. 'Betreutes Wohnen' is a common German phrase referring to assisted living facilities where elderly or disabled individuals live in their own apartments but have access to care and support services. Here, the past participle betreut acts as an adjective. Similarly, 'Ferienbetreuung' refers to organized activities and supervision for children during school holidays when parents are working.

In technical contexts, betreuen means to maintain or manage. A system administrator 'betreut das Netzwerk,' meaning they ensure it runs smoothly, perform updates, and troubleshoot issues. It suggests a proactive role rather than just a reactive one. You are the 'caretaker' of the system. This usage is very common in IT and engineering sectors in Germany.

"Unsere Agentur betreut seit Jahren namhafte Marken im Bereich Marketing."

— Business/Agency context
Reflexive Use?
Rarely used reflexively. You don't usually 'betreue mich selbst' in standard German; you would use 'um mich selbst kümmern'.
Prepositional Links
Often used with 'während' (during) or 'im Bereich' (in the area of).

Finally, consider the emotional weight. When a doctor says they 'betreuen' a patient, they are talking about the long-term management of their health, not just a single surgery. It implies a relationship of trust. This is why the word is so powerful in healthcare, social work, and education. It’s about the human connection as much as the task itself.

You will encounter betreuen in a wide variety of daily and professional situations in Germany. One of the most common places is in the realm of education and childcare. Parents often discuss 'Kinderbetreuung' (childcare) when looking for a 'Kita' (daycare) or a 'Tagesmutter' (childminder). In schools, teachers 'betreuen' students during field trips or extracurricular activities. If you hear a parent say, 'Die Betreuung in dieser Schule ist hervorragend,' they are praising the way the staff looks after the students' overall needs.

"Wir suchen eine Nanny, die unsere zwei Söhne nach der Schule betreut."

— Classified ad for childcare

In the corporate world, betreuen is ubiquitous. It appears in job titles like 'Kundenbetreuer' (Account Manager/Customer Service Rep) or 'Objektbetreuer' (Facility Manager). During meetings, you might hear someone say, 'Wer betreut dieses Projekt?' to find out who is the lead person responsible for its success. It is the standard way to describe professional responsibility for a specific area or group of people.

The medical and social sector uses this verb to describe non-surgical care. Social workers 'betreuen' refugees, homeless people, or families in need. In hospitals, while nurses 'pflegen' (provide medical care), a social service worker might 'betreuen' the patient's transition back to home life. You will also see it in the context of 'Betreuungsrecht' (legal guardianship), which is the legal framework for looking after people who cannot make decisions for themselves.

"Nach dem Unfall wurde das Opfer psychologisch betreut."

— News report/Medical context
University Life
Students ask: 'Welcher Professor betreut Ihre Masterarbeit?'
Sports
Commentators say: 'Der Trainer betreut die Mannschaft seit fünf Jahren.'

In public administration and NGOs, the word is used for project management and community support. You might read in a brochure: 'Unser Verein betreut Naturschutzgebiete in der Region.' This means the organization manages and looks after these areas. It’s a word that conveys a sense of civic duty and professional oversight across all sectors of German life.

"Die Hotline betreut Kunden bei technischen Problemen."

— Customer support context

One of the most frequent mistakes learners make is confusing betreuen with pflegen. While both can translate to 'to care for,' they are not interchangeable. Pflegen is specifically for physical, medical, or aesthetic care (nursing a patient, grooming hair, maintaining a garden). Betreuen is for social, pedagogical, or organizational care. If you say you 'pflegen' a project, it sounds like you are cleaning it; you should say you 'betreuen' a project.

Betreuen vs. Pflegen
Betreuen = Supervision/Management. Pflegen = Physical care/Nursing.
Betreuen vs. Aufpassen
Aufpassen = To watch/keep an eye on (short term). Betreuen = To look after (long term/professional).

Another common error is the preposition. Many English speakers want to say 'betreuen für' (care for). However, betreuen is a direct transitive verb. You do not need a preposition. It is simply 'jemanden betreuen' (accusative). Adding a preposition like 'um' or 'für' is a grammatical mistake. For example, 'Ich betreue um die Kinder' is incorrect; it must be 'Ich betreue die Kinder.'

Incorrect: "Ich betreue für das Projekt."

Correct: "Ich betreue das Projekt."

— Common preposition error

Learners also struggle with the noun Betreuung vs. Behandlung. In a medical context, Behandlung is the actual medical treatment (like a surgery or medicine), while Betreuung is the overall support and guidance provided to the patient. Using Betreuung when you mean a specific medical procedure can lead to confusion. Always think: Is this about 'looking after' (betreuen) or 'treating' (behandeln)?

"Die Betreuung war gut, aber die medizinische Behandlung war mangelhaft."

— Distinguishing care from treatment
False Friend: 'Attend'
Don't use 'betreuen' to mean 'to attend a meeting'. Use 'teilnehmen' or 'besuchen'.
Word Order
In subordinate clauses, remember the verb goes to the end: '...weil ich die Gäste betreue.'

Finally, be careful with the word begleiten (to accompany). While a Betreuer might accompany someone, betreuen implies a higher level of responsibility and authority. Begleiten is more neutral. If you are responsible for a group of tourists, you betreuen them; if you just walk with them, you begleiten them. Choosing the right level of responsibility is key to sounding like a native speaker.

German has several words that overlap with betreuen, and choosing the right one depends on the level of formality and the specific type of 'care' being provided. The most common synonym is sich kümmern um. This is the 'Swiss Army knife' of caring. It can be used for everything from taking out the trash to looking after a sick relative. However, betreuen is more formal and often implies a professional or institutional context. You kümmern dich about your dog, but a professional betreut a dog shelter.

Sich kümmern um
General, informal to neutral. 'I'll take care of it.'
Pflegen
Physical/Medical care. Nursing, grooming, maintaining.
Beaufsichtigen
To supervise/monitor. Focuses on watching to ensure rules are followed (e.g., during an exam).

Another related word is beaufsichtigen. This is more clinical and focused on 'watching over' to prevent mistakes or accidents. A lifeguard beaufsichtigt the pool. A teacher beaufsichtigt an exam. Betreuen, by contrast, implies a more active, supportive role. While you might beaufsichtigen children to make sure they don't get hurt, you betreuen them by playing with them, feeding them, and teaching them.

"Der Bademeister beaufsichtigt die Schwimmer, aber der Trainer betreut die Athleten."

— Comparing supervision vs. care

Versorgen is another word often confused with betreuen. Versorgen means to provide with necessities, like food, water, or electricity. You versorgen a wound (dress it) or versorgen a city with power. Betreuen is about the person or the system as a whole, whereas versorgen is about the specific items or services they need. If you 'betreuen' a patient, you are likely also 'versorgen' them with medicine, but the two verbs highlight different aspects of the care.

"Wir versorgen die Flüchtlinge mit Essen und betreuen sie bei Behördengängen."

— Distinguishing provision from guidance
Leiten
To lead/manage. More about authority and direction.
Begleiten
To accompany. Less responsibility, more about being present.

Lastly, verwalten (to administer) is used for objects or data. You verwalten a database or an estate. While you might betreuen a client, you verwalten their account details. Betreuen has a human element that verwalten lacks. Understanding these distinctions will help you choose the word that perfectly matches the 'flavor' of care or management you are describing.

How Formal Is It?

発音ガイド

韻が合う語
erneuern, scheuern

難易度

知っておくべき文法

Accusative case for direct objects

Weak verb conjugation patterns

Passive voice formation

Infinitive with 'zu'

Noun-Verb connections (Nomen-Verb-Verbindungen)

レベル別の例文

1

Ich betreue die Kinder.

I look after the children.

Simple S-V-O structure. 'Die Kinder' is accusative plural.

2

Betreust du deinen Bruder?

Are you looking after your brother?

Question form. Verb comes first.

3

Meine Mutter betreut den Hund.

My mother looks after the dog.

3rd person singular 'betreut'.

4

Wir betreuen die Gäste.

We look after the guests.

Plural 'wir' with 'betreuen'.

5

Er betreut die Katze heute.

He is looking after the cat today.

Adverb 'heute' indicates time.

6

Sie betreut das Baby.

She looks after the baby.

'Das Baby' is neuter accusative.

7

Wer betreut die Gruppe?

Who is looking after the group?

'Wer' is the subject.

8

Ich möchte Kinder betreuen.

I want to look after children.

Modal verb 'möchte' + infinitive at the end.

1

In meinem Job betreue ich viele Kunden.

In my job, I look after many customers.

Inversion: Prepositional phrase first, then verb, then subject.

2

Können Sie mein Projekt betreuen?

Can you supervise my project?

Modal verb 'können' for a polite request.

3

Er hat den ganzen Tag die Kinder betreut.

He looked after the children all day.

Perfect tense: 'hat' + 'betreut'.

4

Wir betreuen die Webseite der Firma.

We maintain the company's website.

Genitive 'der Firma' (of the company).

5

Wer hat dich während der Reise betreut?

Who looked after you during the trip?

Preposition 'während' + genitive.

6

Sie betreut die Senioren im Altersheim.

She looks after the seniors in the nursing home.

Plural accusative 'die Senioren'.

7

Ich betreue gerne neue Mitarbeiter.

I like looking after new employees.

Adverb 'gerne' expresses liking the action.

8

Mein Kollege betreut die Technik.

My colleague looks after the technology.

Subject 'Mein Kollege' is masculine.

1

Die Organisation betreut weltweit soziale Projekte.

The organization supervises social projects worldwide.

Adverb 'weltweit' modifying the scope.

2

Während meines Praktikums habe ich die Social-Media-Kanäle betreut.

During my internship, I managed the social media channels.

Perfect tense with a long introductory phrase.

3

Es ist wichtig, dass wir die Patienten individuell betreuen.

It is important that we look after the patients individually.

Subordinate clause with 'dass', verb at the end.

4

Wer betreut eigentlich Ihre Masterarbeit?

Who is actually supervising your master's thesis?

Academic context for 'betreuen'.

5

Die Kinder werden von erfahrenen Erziehern betreut.

The children are being looked after by experienced educators.

Passive voice: 'werden' + 'betreut'.

6

Ich betreue seit drei Jahren denselben Kundenstamm.

I have been looking after the same customer base for three years.

Present tense used for an ongoing action starting in the past.

7

Könnten Sie die Gäste am Empfang betreuen?

Could you look after the guests at the reception?

Konjunktiv II for a polite request.

8

Er betreut die Jugendlichen bei ihren Hausaufgaben.

He supervises the teenagers with their homework.

Preposition 'bei' indicates the activity.

1

Die Agentur betreut namhafte Unternehmen im Bereich Marketing.

The agency manages well-known companies in the field of marketing.

Professional terminology: 'namhafte Unternehmen'.

2

Eine intensive Betreuung der Kunden führt zu einer höheren Zufriedenheit.

Intensive customer support leads to higher satisfaction.

Noun form 'Betreuung' used as a subject.

3

Der Professor hat bereits über hundert Dissertationen betreut.

The professor has already supervised over a hundred dissertations.

Perfect tense with 'bereits' (already).

4

Es mangelt an Personal, um alle Flüchtlinge angemessen zu betreuen.

There is a lack of staff to adequately care for all refugees.

Infinitive construction with 'um... zu'.

5

Wir betreuen unsere Partner bei der Implementierung der neuen Software.

We support our partners during the implementation of the new software.

Context of technical and business support.

6

Die Opfer des Unglücks wurden psychologisch betreut.

The victims of the accident received psychological support.

Passive voice in the past (Präteritum Passiv).

7

Welche Aufgaben umfasst die Betreuung der Social-Media-Accounts?

Which tasks does the management of the social media accounts include?

Question about the scope of 'Betreuung'.

8

Er betreute die Nationalmannschaft während der gesamten Weltmeisterschaft.

He looked after the national team during the entire World Cup.

Präteritum (simple past) for a completed duration.

1

Die ganzheitliche Betreuung der Patienten steht im Mittelpunkt unserer Philosophie.

The holistic care of patients is at the center of our philosophy.

Advanced noun phrase: 'ganzheitliche Betreuung'.

2

Es ist eine Herausforderung, so viele verschiedene Projekte gleichzeitig zu betreuen.

It is a challenge to manage so many different projects simultaneously.

Infinitive clause as a subject complement.

3

Der Anwalt betreut den Mandanten in allen rechtlichen Angelegenheiten.

The lawyer represents/assists the client in all legal matters.

Legal context of 'betreuen'.

4

Die Betreuung durch den Mentor war entscheidend für meinen beruflichen Erfolg.

The supervision by the mentor was crucial for my professional success.

Prepositional phrase 'durch den Mentor' modifying 'Betreuung'.

5

Unsere IT-Abteilung betreut die gesamte Infrastruktur des Konzerns.

Our IT department maintains the entire infrastructure of the corporation.

High-level technical management.

6

Die Stiftung betreut den Nachlass des verstorbenen Künstlers.

The foundation manages the estate of the deceased artist.

Abstract management of a legacy/estate.

7

Eine fachlich kompetente Betreuung ist in diesem Bereich unerlässlich.

Professionally competent supervision is essential in this field.

Adjective 'unerlässlich' (essential).

8

Er wurde dazu bestellt, die rechtliche Betreuung für seine demente Tante zu übernehmen.

He was appointed to take over the legal guardianship for his aunt with dementia.

Legal term 'rechtliche Betreuung'.

1

Die Kuratorin betreut die wertvolle Sammlung mit größter Sorgfalt.

The curator manages the valuable collection with the utmost care.

Nuanced use in the context of art and curation.

2

In der Palliativmedizin geht es darum, Sterbende würdevoll zu betreuen.

In palliative medicine, the goal is to care for the dying with dignity.

Ethical and medical depth.

3

Die Betreuung von Key-Accounts erfordert ein hohes Maß an diplomatischem Geschick.

Managing key accounts requires a high degree of diplomatic skill.

Abstract professional requirements.

4

Das Institut betreut die Herausgabe der gesammelten Werke des Philosophen.

The institute supervises the publication of the philosopher's collected works.

Academic stewardship.

5

Die soziopädagogische Betreuung zielt auf eine Reintegration in den Arbeitsmarkt ab.

Socio-pedagogical support aims at reintegration into the labor market.

Complex compound noun and specialized terminology.

6

Es obliegt dem Staat, schutzbedürftige Minderheiten zu betreuen.

It is the state's responsibility to look after vulnerable minorities.

Formal verb 'obliegen' (to be incumbent upon).

7

Die technische Betreuung der Anlage erfolgt über ein ferngesteuertes System.

The technical maintenance of the plant is carried out via a remote-controlled system.

Passive-like construction with 'erfolgen'.

8

Eine adäquate Betreuung der Probanden ist für die Validität der Studie essenziell.

Adequate care of the test subjects is essential for the validity of the study.

Scientific research context.

類義語

kümmern um beaufsichtigen leiten managen begleiten unterstützen pflegen (limited) verwalten (limited)

反対語

vernachlässigen ignorieren alleine lassen im Stich lassen

よく使う組み合わせ

Kinder betreuen
Kunden betreuen
ein Projekt betreuen
eine Masterarbeit betreuen
Patienten betreuen
Gäste betreuen
die Webseite betreuen
technisch betreuen
psychologisch betreuen
intensiv betreuen

よく混同される語

betreuen vs pflegen (physical/medical care)

betreuen vs aufpassen (short-term watching)

betreuen vs besuchen (visiting, not caring)

間違えやすい

betreuen vs

betreuen vs

betreuen vs

betreuen vs

betreuen vs

文型パターン

使い方

social

In social contexts, it implies looking after the well-being of a person.

technical

In technical contexts, it means maintenance and ensuring functionality.

professional

In a job context, 'betreuen' implies management and being the main contact person.

よくある間違い
  • Ich betreue um die Kinder.
  • Er pflegt das Projekt.
  • Ich betreue dem Gast.
  • Ich habe das Meeting betreut.
  • Die Betreuung ist krank.

ヒント

Direct Object

Always use the accusative case. 'Ich betreue den (not dem) Patienten'.

Job Titles

Many German job titles end in '-betreuer', like 'Kundenbetreuer' (Account Manager).

Professionalism

Use 'betreuen' instead of 'machen' to describe your work responsibilities in a CV.

Social Care

Understand that 'Betreuung' is a key part of the German social welfare state.

The 'eu' Sound

Make sure the 'eu' sounds like the 'oy' in 'boy'.

Formal Nouns

Use 'Betreuung' to sound more academic or formal in reports.

Polite Requests

Use 'Könnten Sie... betreuen?' for polite requests at work.

The 'Be-' Prefix

Verbs with 'be-' are usually inseparable and take an accusative object.

Radio/News

Listen for this word in news about social services or education.

Responsibility

Only use 'betreuen' if there is a real sense of responsibility involved.

暗記しよう

語源

From Middle High German 'betriuwen', related to 'treu' (faithful/loyal).

文化的な背景

The quality of 'Ganztagsbetreuung' (all-day care) in schools is a major factor for working parents.

Kundenbetreuung is a core part of the German 'Mittelstand' (medium-sized businesses) success, focusing on long-term relationships.

Germany has a legal system of 'rechtliche Betreuung' for adults who cannot manage their own affairs.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"Wer hat dich während deiner Ausbildung betreut?"

"Betreust du lieber Kinder oder ältere Menschen?"

"Wie viele Kunden betreust du in deinem aktuellen Job?"

"Wer betreut bei euch zu Hause die Haustiere?"

"Welche Projekte betreust du momentan?"

日記のテーマ

Beschreibe eine Person, die dich in deinem Leben gut betreut hat.

Welche Aufgaben möchtest du in deinem Traumjob betreuen?

Ist die Kinderbetreuung in deinem Land gut organisiert?

Wie fühlst du dich, wenn du Verantwortung für andere übernimmst?

Schreibe über ein Projekt, das du von Anfang bis Ende betreut hast.

よくある質問

10 問

Yes, you can say 'Ich betreue den Hund meiner Nachbarn.' It sounds a bit more formal/responsible than 'aufpassen'.

A 'Betreuer' is a supervisor, mentor, or caregiver, depending on the context (e.g., in a camp, at university, or in a legal sense).

No, you can also 'betreuen' projects, websites, technical systems, or customer accounts.

'Betreuen' is more formal and often professional. 'Sich kümmern um' is general and used for everything.

You say 'Betreuer' or 'Betreuerin' for your thesis.

No, 'be-' is an inseparable prefix. It is always 'betreuen'.

Usually, 'pflegen' is used for nursing. 'Betreuen' is used for the social/general support around it.

It means 'assisted living,' where people have their own space but get help when needed.

Yes, very often. 'Die Kinder werden betreut' (The children are being looked after).

No, it always takes the Accusative case (Wen oder was?).

自分をテスト 180 問

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!