A2 noun ニュートラル #1,000 よく出る 1分で読める

die Sache

/ˈzaxə/

The word 'Sache' is a universal placeholder for almost any object, idea, or situation.

30秒でわかる単語

  • A versatile noun for objects, topics, or matters.
  • Used when specific terminology is not required or known.
  • Essential vocabulary for everyday German communication.

Überblick

'Die Sache' ist ein extrem gebräuchliches Substantiv, das fast alles beschreiben kann. Da es sehr vage ist, wird es oft verwendet, wenn man den Namen eines Objekts vergessen hat oder wenn ein Sachverhalt nicht präzise benannt werden soll. 2) Verwendungsmuster: Es wird meistens mit bestimmten Verben kombiniert, wie 'eine Sache klären' oder 'das ist meine Sache'. Oft steht es in Verbindung mit Demonstrativpronomen wie 'diese Sache' oder 'so eine Sache'. 3) Häufige Kontexte: Man findet es in alltäglichen Gesprächen ('Ich muss meine Sachen packen'), in geschäftlichen Besprechungen ('Wir müssen diese Sache besprechen') oder in philosophischen Diskussionen ('Das ist eine komplexe Sache'). 4) Vergleich mit ähnlichen Wörtern: 'Das Ding' ist umgangssprachlicher und bezieht sich fast nur auf physische Objekte. 'Das Thema' ist spezifischer als 'die Sache' und bezieht sich eher auf Inhalte oder Gesprächsthemen. 'Der Gegenstand' ist formeller und präziser für physische Objekte.

例文

1

Das ist eine gute Sache.

everyday

That is a good thing.

2

Wir müssen diese Sache rechtlich prüfen.

formal

We must examine this matter legally.

3

Pack deine Sachen, wir gehen!

informal

Pack your things, we are leaving!

4

Die Sache mit dem Klimawandel ist komplex.

academic

The matter of climate change is complex.

よく使う組み合わせ

eine Sache klären to clarify a matter
seine Sachen packen to pack one's belongings
das ist nicht meine Sache that's none of my business

よく使うフレーズ

zur Sache kommen

to get to the point

eine Sache der Gewohnheit

a matter of habit

gemeinsame Sache machen

to team up

よく混同される語

die Sache vs das Ding

Ding is more informal and usually refers to physical, tangible objects. Sache is broader and can refer to abstract concepts.

文法パターン

die Sache + Genitiv eine Sache für sich die Sache mit + Dativ

How to Use It

使い方のコツ

The word is neutral in register but can sound imprecise if overused. In spoken German, it is a high-frequency word. Avoid using it in formal reports when a more specific noun exists.


よくある間違い

Learners often use 'Sache' as a direct translation for any English 'thing'. While correct, it can make sentences sound vague. Remember that 'Sache' is feminine and always requires the correct article.

Tips

💡

Use as a universal placeholder

If you forget the specific name of an object, you can always use 'Sache'. It makes you sound more natural even if you lack specific vocabulary.

⚠️

Avoid overusing in formal writing

In academic or professional writing, 'Sache' can sound lazy. Try to replace it with more precise nouns whenever possible.

🌍

The importance of 'Sache' in German

Germans value precision, but 'Sache' is the perfect tool for when things are complex or ambiguous. It reflects the practical nature of the language.

語源

Derived from Middle High German 'sahhe', originally meaning a legal case or dispute. It evolved to cover any general matter or object.

文化的な背景

It is a staple of German pragmatism. It allows speakers to categorize complex situations under one simple umbrella term.

覚え方のコツ

Think of 'Sache' as a 'Sack' (bag) full of meanings. Anything can fit inside it!

よくある質問

4 問

Man kann es sehr oft benutzen, aber in formellen oder wissenschaftlichen Texten ist es oft zu vage. Es ist besser, präzisere Begriffe wie 'Vorgang', 'Gegenstand' oder 'Thema' zu wählen.

Diese Redewendung bedeutet, dass es sich um eine persönliche Angelegenheit handelt, in die sich andere nicht einmischen sollen. Es drückt eine gewisse Abgrenzung aus.

Ja, das Wort ist feminin. Der Plural lautet 'die Sachen'.

Ja, 'Sache' ist etwas abstrakter und formeller als 'Ding'. 'Ding' wird fast ausschließlich für physische, greifbare Objekte verwendet.

自分をテスト

fill blank

Ich muss noch meine ___ für die Reise packen.

正解! おしい! 正解: Sachen

Für persönliches Gepäck verwendet man im Plural 'Sachen'.

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!