A1 adverb ニュートラル #1,500 よく出る 1分で読める

endlich

/ˈɛntlɪç/

Endlich expresses the feeling of relief when a long-awaited event happens.

30秒でわかる単語

  • Used to express relief after waiting for something.
  • Indicates that a long-awaited event has finally occurred.
  • Commonly used in everyday conversation to show impatience or joy.

Überblick

'Endlich' ist eines der ausdrucksstärksten Adverbien im Deutschen. Es signalisiert, dass ein Ereignis, auf das man gewartet hat, nun eingetreten ist. Es trägt oft eine emotionale Komponente der Erleichterung, Freude oder auch Ungeduld in sich.

Verwendungsmuster

Als Adverb steht 'endlich' meistens direkt nach dem konjugierten Verb oder am Satzanfang, um den Fokus auf den Zeitpunkt des Ereignisses zu legen. Beispiel: 'Ich bin endlich zu Hause' oder 'Endlich ist der Urlaub da'. Es kann auch als Adjektiv verwendet werden, um 'begrenzt' oder 'endlich' im mathematischen/philosophischen Sinne zu bedeuten, aber im A1-Kontext ist die Bedeutung 'schließlich' primär.

Häufige Kontexte

Man nutzt es im Alltag, wenn man auf den Bus wartet, auf eine E-Mail hofft oder wenn eine anstrengende Arbeit beendet ist. Es ist ein sehr positives Wort, um einen Zustand der Erfüllung nach einer Wartezeit zu markieren.

Vergleich ähnlicher Wörter

'Schließlich' ist ein Synonym, klingt aber etwas formeller und distanzierter. 'Endlich' ist emotionaler und persönlicher. Während 'schließlich' oft einen logischen Abschluss oder eine Schlussfolgerung markiert, fokussiert 'endlich' rein auf die zeitliche Dauer und das Gefühl der Erlösung.

例文

1

Endlich habe ich Feierabend.

everyday

Finally, I am off work.

2

Die Verhandlungen sind endlich abgeschlossen.

formal

The negotiations are finally concluded.

3

Endlich bist du da!

informal

You're finally here!

4

Das Projekt wurde endlich erfolgreich realisiert.

academic

The project was finally successfully realized.

よく使う組み合わせ

endlich da sein to finally be there
endlich fertig sein to finally be finished
endlich verstehen to finally understand

よく使うフレーズ

Endlich ist es soweit.

The time has finally come.

Endlich mal!

About time!

Endlich wieder.

Finally again.

よく混同される語

endlich vs schließlich

Schließlich is often used for logical conclusions or 'after all'. Endlich is strictly about the duration of waiting.

文法パターン

Subjekt + Verb + endlich + Rest Endlich + Verb + Subjekt + Rest Verb + endlich + Subjekt

How to Use It

📝

使い方のコツ

Endlich is used in neutral to informal registers. It is highly versatile and fits into almost any conversation where waiting is involved. Be careful not to overuse it in very formal writing, where 'schließlich' or 'letztendlich' might be preferred.


⚠️

よくある間違い

Beginners sometimes place it at the very end of the sentence. While possible for emphasis, it usually flows better near the verb. It is also sometimes confused with 'endlich' as an adjective meaning 'finite'.

Tips

💡

Use for emotional impact

Place 'endlich' near the verb to emphasize your personal relief. It makes your German sound much more natural and expressive.

⚠️

Do not confuse with finite

Remember that 'endlich' as an adjective means 'finite'. Context is key to distinguish the adverbial usage from the mathematical one.

🌍

Expressing German impatience

Germans value punctuality. Using 'endlich' when someone is late is a culturally standard way to voice mild frustration.

📖

語源

Derived from the Middle High German 'endlich', related to the word 'Ende'. It literally describes reaching the end point of a duration.

🌍

文化的な背景

Germans appreciate efficiency and punctuality. The use of 'endlich' often highlights the cultural importance of time management and the resolution of delays.

🧠

覚え方のコツ

Think of the word 'end' inside 'endlich'. The waiting has reached its end!

よくある質問

4 問

Ja, das ist sehr gebräuchlich. Es betont das Gefühl der Erleichterung besonders stark.

Meistens ja, aber es kann auch Ungeduld ausdrücken, zum Beispiel: 'Endlich bist du da!' (wenn jemand zu spät gekommen ist).

'Schließlich' betont eher den logischen Abschluss, während 'endlich' die Dauer des Wartens hervorhebt.

Als Adverb ist es unveränderlich. Es hat keine Steigerungsformen.

自分をテスト

fill blank

Wähle das passende Wort.

Wir haben so lange gewartet, ___ ist der Sommer da!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: endlich

Das Wort drückt die Erleichterung über das Ende der Wartezeit aus.

🎉 スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!