Endlich expresses the feeling of relief when a long-awaited event happens.
30秒でわかる単語
- Used to express relief after waiting for something.
- Indicates that a long-awaited event has finally occurred.
- Commonly used in everyday conversation to show impatience or joy.
Überblick
'Endlich' ist eines der ausdrucksstärksten Adverbien im Deutschen. Es signalisiert, dass ein Ereignis, auf das man gewartet hat, nun eingetreten ist. Es trägt oft eine emotionale Komponente der Erleichterung, Freude oder auch Ungeduld in sich.
Verwendungsmuster
Als Adverb steht 'endlich' meistens direkt nach dem konjugierten Verb oder am Satzanfang, um den Fokus auf den Zeitpunkt des Ereignisses zu legen. Beispiel: 'Ich bin endlich zu Hause' oder 'Endlich ist der Urlaub da'. Es kann auch als Adjektiv verwendet werden, um 'begrenzt' oder 'endlich' im mathematischen/philosophischen Sinne zu bedeuten, aber im A1-Kontext ist die Bedeutung 'schließlich' primär.
Häufige Kontexte
Man nutzt es im Alltag, wenn man auf den Bus wartet, auf eine E-Mail hofft oder wenn eine anstrengende Arbeit beendet ist. Es ist ein sehr positives Wort, um einen Zustand der Erfüllung nach einer Wartezeit zu markieren.
Vergleich ähnlicher Wörter
'Schließlich' ist ein Synonym, klingt aber etwas formeller und distanzierter. 'Endlich' ist emotionaler und persönlicher. Während 'schließlich' oft einen logischen Abschluss oder eine Schlussfolgerung markiert, fokussiert 'endlich' rein auf die zeitliche Dauer und das Gefühl der Erlösung.
例文
Endlich habe ich Feierabend.
everydayFinally, I am off work.
Die Verhandlungen sind endlich abgeschlossen.
formalThe negotiations are finally concluded.
Endlich bist du da!
informalYou're finally here!
Das Projekt wurde endlich erfolgreich realisiert.
academicThe project was finally successfully realized.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Endlich ist es soweit.
The time has finally come.
Endlich mal!
About time!
Endlich wieder.
Finally again.
よく混同される語
Schließlich is often used for logical conclusions or 'after all'. Endlich is strictly about the duration of waiting.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
Endlich is used in neutral to informal registers. It is highly versatile and fits into almost any conversation where waiting is involved. Be careful not to overuse it in very formal writing, where 'schließlich' or 'letztendlich' might be preferred.
よくある間違い
Beginners sometimes place it at the very end of the sentence. While possible for emphasis, it usually flows better near the verb. It is also sometimes confused with 'endlich' as an adjective meaning 'finite'.
Tips
Use for emotional impact
Place 'endlich' near the verb to emphasize your personal relief. It makes your German sound much more natural and expressive.
Do not confuse with finite
Remember that 'endlich' as an adjective means 'finite'. Context is key to distinguish the adverbial usage from the mathematical one.
Expressing German impatience
Germans value punctuality. Using 'endlich' when someone is late is a culturally standard way to voice mild frustration.
語源
Derived from the Middle High German 'endlich', related to the word 'Ende'. It literally describes reaching the end point of a duration.
文化的な背景
Germans appreciate efficiency and punctuality. The use of 'endlich' often highlights the cultural importance of time management and the resolution of delays.
覚え方のコツ
Think of the word 'end' inside 'endlich'. The waiting has reached its end!
よくある質問
4 問Ja, das ist sehr gebräuchlich. Es betont das Gefühl der Erleichterung besonders stark.
Meistens ja, aber es kann auch Ungeduld ausdrücken, zum Beispiel: 'Endlich bist du da!' (wenn jemand zu spät gekommen ist).
'Schließlich' betont eher den logischen Abschluss, während 'endlich' die Dauer des Wartens hervorhebt.
Als Adverb ist es unveränderlich. Es hat keine Steigerungsformen.
自分をテスト
Wähle das passende Wort.
Wir haben so lange gewartet, ___ ist der Sommer da!
Das Wort drückt die Erleichterung über das Ende der Wartezeit aus.
🎉 スコア: /1
Summary
Endlich expresses the feeling of relief when a long-awaited event happens.
- Used to express relief after waiting for something.
- Indicates that a long-awaited event has finally occurred.
- Commonly used in everyday conversation to show impatience or joy.
Use for emotional impact
Place 'endlich' near the verb to emphasize your personal relief. It makes your German sound much more natural and expressive.
Do not confuse with finite
Remember that 'endlich' as an adjective means 'finite'. Context is key to distinguish the adverbial usage from the mathematical one.
Expressing German impatience
Germans value punctuality. Using 'endlich' when someone is late is a culturally standard way to voice mild frustration.
例文
4 / 4Endlich habe ich Feierabend.
Finally, I am off work.
Die Verhandlungen sind endlich abgeschlossen.
The negotiations are finally concluded.
Endlich bist du da!
You're finally here!
Das Projekt wurde endlich erfolgreich realisiert.
The project was finally successfully realized.
Related Content
関連語彙
generalの関連語
ab
A1出発点や分離を示す前置詞だよ。
abends
A2in the evening
aber
A1「aber」は、直前に言ったことと対照的なことを導入するときに使います。
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2提案や要求に対して「いいえ」と断ること。
abschließen
A2仕事などを最後までやり遂げること、または鍵をかけて戸締まりすること。
abseits
A2abseitsは、主要な場所や普段通る道から離れたところにあることを意味します。
acht
A17の次の数だよ。タコは足がこれだけあるね。
Achte
A17番目の次に来る順番を表します。順序で8番目です。
achten
A2何かに注意を払うこと。細かいところに気を配って、慎重に行動する時に使うよ。