C1 noun フォーマル #13,000 よく出る 2分で読める

Sühne

/ˈzyːnə/

自分の犯した過ちを償うこと。罪を認め、それに対する代償を払って心の平安を取り戻す行為だよ。

Sühne is the solemn act of balancing past guilt through restitution or sacrifice.

30秒でわかる単語

  • Atonement for a past wrong or guilt.
  • Often used in formal, moral, or religious contexts.
  • Implies balancing a debt through sacrifice or punishment.

Summary

Sühne is the solemn act of balancing past guilt through restitution or sacrifice.

  • Atonement for a past wrong or guilt.
  • Often used in formal, moral, or religious contexts.
  • Implies balancing a debt through sacrifice or punishment.

Use in formal writing only

Avoid using 'Sühne' in casual conversation as it sounds overly dramatic. Reserve it for academic essays, literature, or serious historical discussions.

Do not confuse with simple apology

An apology ('Entschuldigung') is verbal, while 'Sühne' requires a tangible action or sacrifice. Using it for minor mistakes makes you sound exaggerated.

Religious roots in German culture

The term has deep roots in Christian theology, specifically regarding the concept of sacrifice. Be aware of this historical weight when using it.

例文

4 / 4
1

Er wollte für seine Fehler Sühne leisten.

He wanted to make atonement for his mistakes.

2

Das Sühneopfer war ein zentraler Bestandteil des antiken Kults.

The sacrificial offering was a central part of the ancient cult.

3

Keine Strafe der Welt kann Sühne für diesen Verlust bieten.

No punishment in the world can offer atonement for this loss.

4

In der Philosophie wird oft über die Notwendigkeit von Sühne debattiert.

In philosophy, the necessity of atonement is often debated.

語族

名詞
Sühne, Sühnung
動詞
sühnen
形容詞
sühnend

覚え方のコツ

Think of 'Sühne' as 'Soon-a' (phonetic sound) - imagine someone doing a heavy task 'soon' to clear their conscience. It is the heavy price paid to balance the scales of justice.

Überblick

Das Substantiv 'Sühne' beschreibt den Prozess der Versöhnung oder des Ausgleichs nach einem Fehltritt. Es impliziert, dass eine Schuld besteht, die durch eine Handlung, ein Opfer oder das Erleiden einer Strafe getilgt werden muss. Das Wort trägt einen gravierenden, oft feierlichen oder moralisch aufgeladenen Unterton.

Verwendungsmuster

'Sühne' tritt häufig in festen Verbindungen auf. Man 'leistet Sühne' oder 'sucht Sühne'. Es wird oft in Verbindung mit Verben wie 'erbringen', 'leisten' oder 'finden' gebraucht. Grammatikalisch ist es ein Femininum und wird im Singular verwendet.

Häufige Kontexte

Der Begriff findet sich oft in religiösen Diskursen (Sühneopfer), in der Literatur oder in gehobenen juristischen Debatten über die Funktion von Strafe. Es geht dabei selten um eine rein bürokratische Bestrafung, sondern um eine tiefere Form der moralischen Bereinigung. In der Alltagssprache ist das Wort eher selten und wirkt oft dramatisch oder archaisch.

Vergleich ähnlicher Wörter

'Wiedergutmachung' ist ein neutralerer, sachlicher Begriff, der oft materielle Entschädigung impliziert. 'Buße' ist stärker religiös konnotiert und bezieht sich auf die innere Umkehr oder die Selbstkasteiung. 'Versöhnung' hingegen betont den zwischenmenschlichen Aspekt des Friedensschlusses, während 'Sühne' den Fokus auf die Ausgleichung der Schuld durch eine Gegenleistung oder ein Opfer legt.

使い方のコツ

Sühne is a formal and often solemn noun. It is not used in casual, everyday speech unless one intends to sound overly dramatic or literary. It is most commonly found in religious, historical, or legal contexts.

よくある間違い

Learners often use 'Sühne' for minor apologies or simple mistakes, which sounds unnatural. It is also common to confuse it with 'Versöhnung' (reconciliation), whereas 'Sühne' specifically requires a payment or sacrifice for past guilt.

覚え方のコツ

Think of 'Sühne' as 'Soon-a' (phonetic sound) - imagine someone doing a heavy task 'soon' to clear their conscience. It is the heavy price paid to balance the scales of justice.

語源

The word comes from Middle High German 'süene', meaning reconciliation or peace. It is etymologically related to the word 'sühnen', which means to appease or to reconcile.

文化的な背景

In German culture, the concept of 'Sühne' is heavily influenced by Christian traditions regarding original sin and sacrifice. It reflects a cultural expectation that serious wrongs require a serious, often painful, response to restore moral order.

例文

1

Er wollte für seine Fehler Sühne leisten.

everyday

He wanted to make atonement for his mistakes.

2

Das Sühneopfer war ein zentraler Bestandteil des antiken Kults.

formal

The sacrificial offering was a central part of the ancient cult.

3

Keine Strafe der Welt kann Sühne für diesen Verlust bieten.

formal

No punishment in the world can offer atonement for this loss.

4

In der Philosophie wird oft über die Notwendigkeit von Sühne debattiert.

academic

In philosophy, the necessity of atonement is often debated.

語族

名詞
Sühne, Sühnung
動詞
sühnen
形容詞
sühnend

よく使う組み合わせ

Sühne leisten to make atonement
Sühneopfer bringen to offer a sacrifice of atonement
um Sühne bitten to ask for atonement

よく使うフレーズ

Sühne leisten

to make atonement

Sühne für eine Tat

atonement for an act

ein Sühneweg

a path of atonement

よく混同される語

Sühne vs Buße

Buße focuses on personal repentance and internal change, whereas Sühne focuses on the external act of balancing a debt.

Sühne vs Wiedergutmachung

Wiedergutmachung is a neutral, often legal or financial term for compensation. Sühne is much more solemn and moral.

文法パターン

Sühne leisten für + Akkusativ die Sühne für etwas erbringen nach Sühne suchen

Use in formal writing only

Avoid using 'Sühne' in casual conversation as it sounds overly dramatic. Reserve it for academic essays, literature, or serious historical discussions.

Do not confuse with simple apology

An apology ('Entschuldigung') is verbal, while 'Sühne' requires a tangible action or sacrifice. Using it for minor mistakes makes you sound exaggerated.

Religious roots in German culture

The term has deep roots in Christian theology, specifically regarding the concept of sacrifice. Be aware of this historical weight when using it.

自分をテスト

fill blank

Wählen Sie das passende Wort aus.

Nach dem schweren Verbrechen suchte er verzweifelt nach einer Möglichkeit der ___.

正解! おしい! 正解: Sühne

In Bezug auf ein Verbrechen ist Sühne der korrekte Begriff für den Ausgleich der Schuld.

multiple choice

Welcher Satz verwendet 'Sühne' korrekt?

Wählen Sie die beste Option.

正解! おしい! 正解: Er musste für seine Taten Sühne leisten.

Sühne wird nur bei ernsthaften Verfehlungen und in einem gehobenen Kontext verwendet.

sentence building

Bringen Sie die Wörter in die richtige Reihenfolge.

leisten / Sühne / für / er / musste / seine / Taten

正解! おしい! 正解: Er musste Sühne für seine Taten leisten.

Die korrekte grammatikalische Struktur folgt dem Subjekt, Verb, Objekt Aufbau.

スコア: /3

よくある質問

4 問

Nein, Sühne wird eher selten im Alltag verwendet. Es klingt gehoben, dramatisch oder religiös und passt daher besser in formelle Texte oder literarische Zusammenhänge.

Buße betont stärker die innere Reue und die Selbstdisziplin, während Sühne den Fokus auf das äußere Ausgleichen der Schuld legt. Sühne kann auch durch Dritte oder äußere Umstände vollzogen werden.

Nein, das wäre unpassend. Sühne ist für schwerwiegende moralische Verfehlungen oder Verbrechen reserviert.

Das bedeutet, dass jemand eine Handlung vornimmt oder eine Strafe akzeptiert, um seine Schuld formell oder moralisch zu begleichen.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!