Sühne
自分の犯した過ちを償うこと。罪を認め、それに対する代償を払って心の平安を取り戻す行為だよ。
Sühne is the solemn act of balancing past guilt through restitution or sacrifice.
30秒でわかる単語
- Atonement for a past wrong or guilt.
- Often used in formal, moral, or religious contexts.
- Implies balancing a debt through sacrifice or punishment.
Summary
Sühne is the solemn act of balancing past guilt through restitution or sacrifice.
- Atonement for a past wrong or guilt.
- Often used in formal, moral, or religious contexts.
- Implies balancing a debt through sacrifice or punishment.
Use in formal writing only
Avoid using 'Sühne' in casual conversation as it sounds overly dramatic. Reserve it for academic essays, literature, or serious historical discussions.
Do not confuse with simple apology
An apology ('Entschuldigung') is verbal, while 'Sühne' requires a tangible action or sacrifice. Using it for minor mistakes makes you sound exaggerated.
Religious roots in German culture
The term has deep roots in Christian theology, specifically regarding the concept of sacrifice. Be aware of this historical weight when using it.
例文
4 / 4Er wollte für seine Fehler Sühne leisten.
He wanted to make atonement for his mistakes.
Das Sühneopfer war ein zentraler Bestandteil des antiken Kults.
The sacrificial offering was a central part of the ancient cult.
Keine Strafe der Welt kann Sühne für diesen Verlust bieten.
No punishment in the world can offer atonement for this loss.
In der Philosophie wird oft über die Notwendigkeit von Sühne debattiert.
In philosophy, the necessity of atonement is often debated.
語族
覚え方のコツ
Think of 'Sühne' as 'Soon-a' (phonetic sound) - imagine someone doing a heavy task 'soon' to clear their conscience. It is the heavy price paid to balance the scales of justice.
Überblick
Das Substantiv 'Sühne' beschreibt den Prozess der Versöhnung oder des Ausgleichs nach einem Fehltritt. Es impliziert, dass eine Schuld besteht, die durch eine Handlung, ein Opfer oder das Erleiden einer Strafe getilgt werden muss. Das Wort trägt einen gravierenden, oft feierlichen oder moralisch aufgeladenen Unterton.
Verwendungsmuster
'Sühne' tritt häufig in festen Verbindungen auf. Man 'leistet Sühne' oder 'sucht Sühne'. Es wird oft in Verbindung mit Verben wie 'erbringen', 'leisten' oder 'finden' gebraucht. Grammatikalisch ist es ein Femininum und wird im Singular verwendet.
Häufige Kontexte
Der Begriff findet sich oft in religiösen Diskursen (Sühneopfer), in der Literatur oder in gehobenen juristischen Debatten über die Funktion von Strafe. Es geht dabei selten um eine rein bürokratische Bestrafung, sondern um eine tiefere Form der moralischen Bereinigung. In der Alltagssprache ist das Wort eher selten und wirkt oft dramatisch oder archaisch.
Vergleich ähnlicher Wörter
'Wiedergutmachung' ist ein neutralerer, sachlicher Begriff, der oft materielle Entschädigung impliziert. 'Buße' ist stärker religiös konnotiert und bezieht sich auf die innere Umkehr oder die Selbstkasteiung. 'Versöhnung' hingegen betont den zwischenmenschlichen Aspekt des Friedensschlusses, während 'Sühne' den Fokus auf die Ausgleichung der Schuld durch eine Gegenleistung oder ein Opfer legt.
使い方のコツ
Sühne is a formal and often solemn noun. It is not used in casual, everyday speech unless one intends to sound overly dramatic or literary. It is most commonly found in religious, historical, or legal contexts.
よくある間違い
Learners often use 'Sühne' for minor apologies or simple mistakes, which sounds unnatural. It is also common to confuse it with 'Versöhnung' (reconciliation), whereas 'Sühne' specifically requires a payment or sacrifice for past guilt.
覚え方のコツ
Think of 'Sühne' as 'Soon-a' (phonetic sound) - imagine someone doing a heavy task 'soon' to clear their conscience. It is the heavy price paid to balance the scales of justice.
語源
The word comes from Middle High German 'süene', meaning reconciliation or peace. It is etymologically related to the word 'sühnen', which means to appease or to reconcile.
文化的な背景
In German culture, the concept of 'Sühne' is heavily influenced by Christian traditions regarding original sin and sacrifice. It reflects a cultural expectation that serious wrongs require a serious, often painful, response to restore moral order.
例文
Er wollte für seine Fehler Sühne leisten.
everydayHe wanted to make atonement for his mistakes.
Das Sühneopfer war ein zentraler Bestandteil des antiken Kults.
formalThe sacrificial offering was a central part of the ancient cult.
Keine Strafe der Welt kann Sühne für diesen Verlust bieten.
formalNo punishment in the world can offer atonement for this loss.
In der Philosophie wird oft über die Notwendigkeit von Sühne debattiert.
academicIn philosophy, the necessity of atonement is often debated.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Sühne leisten
to make atonement
Sühne für eine Tat
atonement for an act
ein Sühneweg
a path of atonement
よく混同される語
Buße focuses on personal repentance and internal change, whereas Sühne focuses on the external act of balancing a debt.
Wiedergutmachung is a neutral, often legal or financial term for compensation. Sühne is much more solemn and moral.
文法パターン
Use in formal writing only
Avoid using 'Sühne' in casual conversation as it sounds overly dramatic. Reserve it for academic essays, literature, or serious historical discussions.
Do not confuse with simple apology
An apology ('Entschuldigung') is verbal, while 'Sühne' requires a tangible action or sacrifice. Using it for minor mistakes makes you sound exaggerated.
Religious roots in German culture
The term has deep roots in Christian theology, specifically regarding the concept of sacrifice. Be aware of this historical weight when using it.
自分をテスト
Wählen Sie das passende Wort aus.
Nach dem schweren Verbrechen suchte er verzweifelt nach einer Möglichkeit der ___.
In Bezug auf ein Verbrechen ist Sühne der korrekte Begriff für den Ausgleich der Schuld.
Welcher Satz verwendet 'Sühne' korrekt?
Wählen Sie die beste Option.
Sühne wird nur bei ernsthaften Verfehlungen und in einem gehobenen Kontext verwendet.
Bringen Sie die Wörter in die richtige Reihenfolge.
leisten / Sühne / für / er / musste / seine / Taten
Die korrekte grammatikalische Struktur folgt dem Subjekt, Verb, Objekt Aufbau.
スコア: /3
よくある質問
4 問Nein, Sühne wird eher selten im Alltag verwendet. Es klingt gehoben, dramatisch oder religiös und passt daher besser in formelle Texte oder literarische Zusammenhänge.
Buße betont stärker die innere Reue und die Selbstdisziplin, während Sühne den Fokus auf das äußere Ausgleichen der Schuld legt. Sühne kann auch durch Dritte oder äußere Umstände vollzogen werden.
Nein, das wäre unpassend. Sühne ist für schwerwiegende moralische Verfehlungen oder Verbrechen reserviert.
Das bedeutet, dass jemand eine Handlung vornimmt oder eine Strafe akzeptiert, um seine Schuld formell oder moralisch zu begleichen.
religionの関連語
abergläubisch
B1Abergläubischな人は、迷信を信じ、運が良いとか悪いとかを気にします。昔からの習慣や、理由のない恐れが原因です。
Altar
A2altar
anbeten
A2神様や神聖なものを深く愛し、尊敬すること。
andächtig
B2深い尊敬と敬意を持って行動または感じること、誠実な献身を示すこと。
asketisch
C1快楽を避け、厳格な規律に集中して極端な自制心を持って生きること。しばしば宗教的または精神的な理由によります。
Atheismus
A2atheism
atheistisch
B1神の存在を信じない考え方やその人を表す言葉だよ。
auferstehen
A2死んだ後に再び生き返ること。復活の物語のように。
Auferstehung
B2死んだ者が再び命を得て蘇ること。宗教的な文脈で、奇跡的な復活を指す言葉だよ。
aufklären
A2物事を分かりやすく説明したり、正しい知識を与えたりして、相手の理解を助けることです。