costilla 30秒で

  • Costilla: Spanish for rib (bone).
  • Costillas: Plural, commonly means ribs (meat dish).
  • Context is key: Medical vs. Culinary.
  • Feminine noun: 'la costilla', 'una costilla'.

Understanding 'Costilla'

The Spanish word 'costilla' is a common noun that directly translates to 'rib' in English. It refers to one of the curved bones that form the rib cage, protecting the vital organs in the chest such as the heart and lungs. This is its primary and most literal meaning.

Literal Meaning
In anatomy, 'costilla' refers to a single rib bone. The collection of these bones is known as the 'caja torácica' (rib cage).
Figurative and Culinary Use
Beyond its anatomical definition, 'costilla' also has significant culinary applications. When you see 'costillas' on a menu, it almost always refers to ribs of meat, most commonly pork or beef ribs, prepared in various delicious ways. This is a very frequent usage in Spanish-speaking countries, especially in restaurants and home cooking.
Idiomatic Expressions
While less common than the literal or culinary uses, 'costilla' can appear in idiomatic expressions, often related to support or fundamental parts of something. For example, 'la costilla de Adán' (Adam's apple) is a common term, though it's an anatomical feature and not a bone. Another related concept is 'sacar de las costillas,' implying something is difficult to extract or obtain, as if pulling it from a protected place.

El doctor examinó la costilla rota del paciente.

Pedimos unas deliciosas costillas de cerdo a la barbacoa.

Constructing Sentences with 'Costilla'

Using 'costilla' correctly in Spanish sentences depends heavily on the context. We'll explore its usage in anatomical, culinary, and figurative senses.

Anatomical Context

In discussions about health, injuries, or anatomy, 'costilla' refers to the bone. You'll often see it used with verbs related to pain, injury, or medical examination.

Singular Use (The Bone)
When referring to a specific rib bone or a single injury to one rib, the singular form is used. For example: 'Siento un dolor agudo en la costilla izquierda.'

Plural Use (Rib Cage)
The plural 'costillas' can refer to multiple ribs or the rib cage in general, especially when discussing the structure of the chest. For instance: 'La caja torácica está formada por doce pares de costillas.'

Culinary Context (The Meat)

This is where 'costillas' is encountered most frequently in everyday conversation and menus. It refers to cuts of meat, typically pork or beef, that are cooked and served as a dish.

Plural for Dishes
Almost exclusively, the plural 'costillas' is used when ordering or discussing a meal of ribs. Examples include: 'Vamos a pedir unas costillas de cerdo para cenar.'

'Estas costillas de cordero están increíblemente tiernas.'

Describing Preparation
You can describe how the ribs are prepared: 'Costillas a la parrilla con salsa barbacoa son mi plato favorito.'

Figurative and Related Uses

While less common, 'costilla' can appear in phrases that are not directly about bones or meat.

'La Costilla de Adán'
This refers to the Adam's apple, a part of the throat. 'La costilla de Adán es más pronunciada en los hombres.'

Support or Essential Part
In some contexts, it might imply a fundamental support. 'Esta idea se convirtió en la costilla de nuestro proyecto.'

El médico le pidió que respirara hondo para escuchar sus costillas.

En el asador, las costillas de cerdo son el plato estrella.

Real-World Encounters with 'Costilla'

The word 'costilla' is a common term you'll encounter in several everyday situations in Spanish-speaking environments. Understanding these contexts will greatly enhance your comprehension and fluency.

1. Restaurants and Food Establishments

This is arguably the most frequent place you'll hear and see 'costillas'. Menus are filled with dishes featuring 'costillas', especially pork and beef ribs. You'll hear waiters describing specials or customers ordering:

Menu Items
'Costillas de cerdo a la barbacoa', 'Costillas de res al horno', 'Costillitas de cordero'.
Conversations
'¿Qué vas a pedir?' 'Creo que pediré las costillas.' 'Estas costillas están para chuparse los dedos.'

2. Medical Settings

In hospitals, clinics, or doctor's offices, 'costilla' is used when discussing injuries or medical conditions related to the chest area.

Doctor-Patient Dialogue
'¿Dónde le duele?' 'Me duele aquí, en la costilla derecha.' 'Podría ser una fisura en una costilla.'

Medical Reports
'El paciente presenta dolor a la palpación de la séptima costilla.'

3. Anatomy and Biology Classes

In educational contexts, especially when studying the human body or zoology, 'costilla' is a fundamental term.

Classroom Instruction
'La función de las costillas es proteger los órganos vitales.'

Describing Skeletons
'El esqueleto humano tiene doce pares de costillas.'

4. Casual Conversations about Physical Activity or Sports

Sometimes, people might refer to rib injuries sustained during sports or physical exertion.

Anecdotes
'Me di un golpe fuerte jugando al fútbol y creo que me he lastimado una costilla.'

El camarero recomendó las costillas de cerdo, diciendo que eran las más populares.

El radiólogo confirmó que no había fractura en ninguna costilla.

Avoiding Pitfalls with 'Costilla'

While 'costilla' is a straightforward word, learners can sometimes make mistakes, especially regarding its pluralization and context. Here are some common errors to watch out for.

1. Using Singular 'Costilla' for Food

In culinary contexts, when referring to a dish of ribs, the plural form 'costillas' is overwhelmingly preferred. Using the singular 'costilla' when ordering food can sound unnatural or even incorrect.

Incorrect
'Quiero una costilla de cerdo.' (Sounds like you want just one single rib bone, not the dish.)
Correct
'Quiero unas costillas de cerdo.' (This correctly refers to the dish of ribs.)

2. Confusing Anatomical and Culinary Contexts

While 'costilla' means 'rib' (bone) in anatomy, and 'costillas' means ribs (meat dish), a learner might accidentally use the food term in a medical context, or vice-versa.

Incorrect
'Me duele la costilla de la cena de anoche.' (This sounds like the dinner itself is hurting their rib, which is nonsensical.)
Correct
'Me duele la costilla por el golpe que me di.' (This correctly refers to the bone injury.)
Correct
'Las costillas de cerdo que comimos estaban deliciosas.' (This correctly refers to the food.)

3. Gender Agreement Errors

'Costilla' is a feminine noun. Failing to use feminine articles and adjectives can lead to grammatical errors.

Incorrect
'El costilla duele mucho.' (Incorrect article 'el'.)
Correct
'La costilla duele mucho.' (Correct feminine article 'la'.)
Incorrect
'Son unas costillas muy grandes y sabroso.' (Incorrect adjective agreement 'sabroso'.)
Correct
'Son unas costillas muy grandes y sabrosas.' (Correct feminine plural adjective agreement 'sabrosas'.)

Error: 'Quiero una costilla de cerdo.' Correcto: 'Quiero unas costillas de cerdo.'

Error: 'Me duele el costilla.' Correcto: 'Me duele la costilla.'

Exploring Synonyms and Related Terms for 'Costilla'

While 'costilla' is the most direct term for 'rib', Spanish offers other words and phrases that might be used in similar contexts, or that are related conceptually. Understanding these nuances can enrich your vocabulary.

1. Anatomical Terms

For the bone itself, 'costilla' is standard. However, related terms describe the entire structure or specific parts.

Caja Torácica
Meaning: Rib cage. This is the collective term for all the ribs and the sternum. It's a broader term than 'costilla'.
Esternón
Meaning: Sternum or breastbone. This is the bone in the center of the chest to which the ribs are attached. It's a different bone entirely but part of the thoracic structure.
Columna Vertebral
Meaning: Spinal column or backbone. The ribs articulate with the thoracic vertebrae of the spine.

2. Culinary Terms

When referring to meat, 'costillas' is the most common. However, regional variations or specific cuts might use other terms, or 'costillas' might be modified.

Costillares
Meaning: A rack of ribs, often used interchangeably with 'costillas' when referring to the meat. 'Un costillar de cerdo' is a common way to refer to a whole rack.
Costeleta / Chuleta
Meaning: These terms often refer to chops, particularly pork or lamb chops, which are typically cut from the rib area but are usually thinner and may include a larger portion of the loin. 'Chuleta' is very common for pork chops.
Paleta (de cerdo)
Meaning: Pork shoulder or picnic ham. While not ribs, it's a cut from the front of the animal and sometimes includes rib bones, but it's a larger, less defined cut than ribs.

3. Idiomatic and Figurative Language

'Costilla' can appear in expressions where alternatives might exist.

La Costilla de Adán
Meaning: Adam's apple. This is the standard term. There isn't really a common alternative for this specific anatomical feature.
Sacar de las Costillas
Meaning: To extract something with great difficulty. Alternatives might involve phrases like 'con mucho esfuerzo' (with much effort) or 'sacar a duras penas' (to pull out with great difficulty).

El carnicero cortó un costillar de cerdo para la barbacoa.

El médico explicó la lesión en la caja torácica.

How Formal Is It?

豆知識

The Latin word 'costa' also has secondary meanings related to the 'side' of something, or even 'coast' (as in coastline), due to the association of the ribs forming the side of the body. This connection is visible in words like 'costero' (coastal) in Spanish.

発音ガイド

UK /kɔsˈtiʎa/
US /kɔsˈtiʝa/
on the second syllable ('ti')
韻が合う語
sencilla brilla maravilla pupila semilla barriguilla familia pastilla
よくある間違い
  • Mispronouncing the 'll' sound, making it too hard like 'l' or 'li'.
  • Incorrectly stressing the word, for example, on the first syllable.
  • Not differentiating between 'costilla' (bone) and 'costillas' (food) in pronunciation or context.

難易度

読解 2/5

The word itself is common. Difficulty arises from distinguishing between its anatomical and culinary meanings, which is primarily context-dependent. Texts discussing anatomy or medical issues will use it literally, while menus or food blogs will use it for meat. The singular/plural distinction is important here.

ライティング 2/5

Similar to reading, the main challenge is using the correct form (singular/plural) and context. Forgetting the feminine gender can also lead to errors. Using 'costillas' for the food dish is generally safer and more common.

スピーキング 2/5

Pronunciation of 'll' can be tricky for some learners. The key is to practice the distinction between 'costilla' and 'costillas' in spoken sentences, especially when ordering food or discussing injuries.

リスニング 2/5

Again, context is crucial. Listen for clues: are they at a restaurant? Are they talking about an injury? The plural form 'costillas' is a strong indicator of food.

次に学ぶべきこと

前提知識

hueso cuerpo dolor comer carne cerdo res médico hospital

次に学ぶ

tórax esqueleto fractura lesión parrilla barbacoa estofado anatomía

上級

intercostal esternón columna vertebral traumatismo osteosíntesis gastronomía culinario

知っておくべき文法

Gender of Nouns

'Costilla' is a feminine noun. It uses feminine articles like 'la' and 'una', and requires feminine adjectives: 'la costilla roja', 'una costilla deliciosa'.

Pluralization of Nouns

The plural of 'costilla' is 'costillas'. This is crucial for distinguishing between a single rib bone and a dish of ribs.

Use of Articles (Definite/Indefinite)

'La costilla' (the rib), 'una costilla' (a rib), 'las costillas' (the ribs/ribs dish), 'unas costillas' (some ribs/ribs dish).

Adjective Agreement

Adjectives must agree in gender and number with 'costilla'. For example, 'una costilla rota' (a broken rib), 'unas costillas sabrosas' (tasty ribs).

Verbs of Pain/Injury

Verbs like 'doler' (to hurt), 'lastimarse' (to injure oneself), 'romperse' (to break), 'fracturarse' (to fracture) are often used with 'costilla'. E.g., 'Me duele la costilla', 'Se rompió una costilla'.

レベル別の例文

1

Me duele una costilla.

A rib hurts me.

Singular, feminine noun.

2

El perro tiene costillas.

The dog has ribs.

Plural, feminine noun.

3

Quiero costillas para comer.

I want ribs to eat.

Plural, referring to food.

4

La costilla es un hueso.

The rib is a bone.

Singular, feminine noun, referring to the bone.

5

Comimos costillas de cerdo.

We ate pork ribs.

Plural, feminine noun, referring to food.

6

El doctor miró mi costilla.

The doctor looked at my rib.

Singular, feminine noun, referring to the bone.

7

Las costillas están ricas.

The ribs are delicious.

Plural, feminine noun, referring to food.

8

Tengo una costilla rota.

I have a broken rib.

Singular, feminine noun, referring to the bone.

1

El bebé tiene pocas costillas.

The baby has few ribs.

Plural, feminine noun, anatomical context.

2

Pedimos unas costillas a la parrilla.

We ordered grilled ribs.

Plural, feminine noun, culinary context.

3

El golpe me afectó una costilla.

The blow affected one of my ribs.

Singular, feminine noun, anatomical context.

4

Las costillas de cordero son caras.

Lamb ribs are expensive.

Plural, feminine noun, culinary context.

5

Una costilla puede romperse fácilmente.

A rib can break easily.

Singular, feminine noun, anatomical context.

6

Los niños disfrutan las costillas.

Children enjoy ribs.

Plural, feminine noun, culinary context.

7

Siento un dolor en la costilla flotante.

I feel pain in the floating rib.

Singular, feminine noun, specific anatomical term.

8

Mi abuela hace las mejores costillas.

My grandmother makes the best ribs.

Plural, feminine noun, culinary context.

1

El cirujano tuvo que fijar la costilla fracturada.

The surgeon had to fix the fractured rib.

Singular, feminine noun, anatomical context, medical procedure.

2

Las costillas de cerdo ahumadas son un clásico en esta región.

Smoked pork ribs are a classic in this region.

Plural, feminine noun, culinary context, regional specialty.

3

La radiografía reveló una contusión en la costilla inferior.

The X-ray revealed a bruise on the lower rib.

Singular, feminine noun, anatomical context, medical diagnosis.

4

Prefiero las costillas de ternera por su ternura.

I prefer veal ribs for their tenderness.

Plural, feminine noun, culinary context, preference.

5

Una caída fuerte puede causar la fisura de una costilla.

A hard fall can cause a rib to crack.

Singular, feminine noun, anatomical context, cause of injury.

6

El festival gastronómico destacaba las costillas de cerdo y de res.

The food festival highlighted pork and beef ribs.

Plural, feminine noun, culinary context, event.

7

Es importante proteger la caja torácica, que incluye cada costilla.

It is important to protect the rib cage, which includes each rib.

Singular, feminine noun, anatomical context, protective function.

8

En el menú de hoy, las costillas de cerdo vienen con puré de patatas.

On today's menu, the pork ribs come with mashed potatoes.

Plural, feminine noun, culinary context, menu item description.

1

El traumatólogo sospecha una fractura conminuta en la tercera costilla.

The traumatologist suspects a comminuted fracture in the third rib.

Singular, feminine noun, anatomical context, specific medical terminology.

2

Las costillas de cerdo ibérico, marinadas en vino tinto, son una delicia.

Iberian pork ribs, marinated in red wine, are a delicacy.

Plural, feminine noun, culinary context, specific type of pork and preparation.

3

El dolor punzante en el costado podría indicar una irritación intercostal o una lesión en la costilla.

The sharp pain in the side could indicate intercostal irritation or a rib injury.

Singular, feminine noun, anatomical context, differential diagnosis.

4

Los asadores especializados ofrecen una variedad de costillas de diferentes animales.

Specialty grill houses offer a variety of ribs from different animals.

Plural, feminine noun, culinary context, variety.

5

La ausencia congénita de una costilla es una anomalía rara pero documentada.

The congenital absence of a rib is a rare but documented anomaly.

Singular, feminine noun, anatomical context, congenital condition.

6

La técnica de cocción lenta permite que las costillas se desprendan del hueso con facilidad.

The slow cooking technique allows the ribs to fall off the bone easily.

Plural, feminine noun, culinary context, cooking technique.

7

Se ha observado que la presión sobre la costilla puede exacerbar ciertos tipos de dolor crónico.

It has been observed that pressure on the rib can exacerbate certain types of chronic pain.

Singular, feminine noun, anatomical context, medical observation.

8

En la cocina tradicional, las costillas de cerdo se preparaban a menudo con hierbas aromáticas y se horneaban lentamente.

In traditional cuisine, pork ribs were often prepared with aromatic herbs and slow-baked.

Plural, feminine noun, culinary context, traditional preparation.

1

La exploración física no reveló hallazgos anómalos en la palpación de las costillas, más allá de una leve sensibilidad.

The physical examination revealed no abnormal findings on palpation of the ribs, beyond mild tenderness.

Plural, feminine noun, anatomical context, medical examination report.

2

La gastronomía de la región se caracteriza por sus contundentes platos de carne, entre los que destacan las costillas de jabalí estofadas.

The region's gastronomy is characterized by its hearty meat dishes, among which the stewed wild boar ribs stand out.

Plural, feminine noun, culinary context, regional gastronomy, specific meat.

3

Se realizó una tomografía computarizada para evaluar la extensión del traumatismo en la parrilla costal, identificando una fisura en la novena costilla.

A computed tomography scan was performed to assess the extent of the trauma to the rib cage, identifying a crack in the ninth rib.

Singular, feminine noun, anatomical context, advanced medical imaging.

4

El marinado prolongado de las costillas de cordero con romero y ajo potencia su sabor y asegura una textura excepcionalmente tierna.

The prolonged marination of lamb ribs with rosemary and garlic enhances their flavor and ensures an exceptionally tender texture.

Plural, feminine noun, culinary context, advanced preparation techniques.

5

La evaluación postoperatoria incluyó la monitorización de la consolidación ósea de la costilla intervenida quirúrgicamente.

Postoperative evaluation included monitoring the bone consolidation of the surgically operated rib.

Singular, feminine noun, anatomical context, post-surgical monitoring.

6

Las técnicas de ahumado en frío, aplicadas a las costillas de cerdo, permiten conservar su jugosidad mientras desarrollan una profunda complejidad aromática.

Cold smoking techniques, applied to pork ribs, allow for the preservation of their juiciness while developing deep aromatic complexity.

Plural, feminine noun, culinary context, advanced smoking techniques.

7

La patología pleural a menudo se asocia con el dolor referido a la pared torácica, pudiendo simular una afección primaria de la costilla.

Pleural pathology is often associated with pain referred to the chest wall, potentially mimicking a primary rib condition.

Singular, feminine noun, anatomical context, medical terminology, referred pain.

8

El desafío culinario consistió en recrear las costillas de cerdo caramelizadas al estilo de Nueva Orleans con ingredientes locales.

The culinary challenge was to recreate New Orleans-style caramelized pork ribs using local ingredients.

Plural, feminine noun, culinary context, culinary challenge, specific style.

1

La osteosíntesis de la costilla se realizó mediante placas y tornillos para asegurar la estabilidad biomecánica durante la recuperación.

Osteosynthesis of the rib was performed using plates and screws to ensure biomechanical stability during recovery.

Singular, feminine noun, anatomical context, highly specific surgical procedure.

2

La selección de cortes de cerdo para las costillas ibéricas de bellota se basa en la infiltración grasa y la calidad del músculo.

The selection of pork cuts for acorn-fed Iberian ribs is based on fat marbling and muscle quality.

Plural, feminine noun, culinary context, haute cuisine, specific premium product.

3

El diagnóstico diferencial de un dolor torácico agudo debe considerar la posibilidad de una fractura costal oculta, incluso en ausencia de traumatismo evidente.

The differential diagnosis of acute chest pain must consider the possibility of a hidden rib fracture, even in the absence of obvious trauma.

Singular, feminine noun, anatomical context, advanced medical diagnosis, diagnostic reasoning.

4

La cocción sous-vide de las costillas de buey, seguida de un sellado a alta temperatura, garantiza una textura homogénea y un acabado caramelizado perfecto.

Sous-vide cooking of beef ribs, followed by high-temperature searing, guarantees a homogeneous texture and a perfect caramelized finish.

Plural, feminine noun, culinary context, advanced molecular gastronomy techniques.

5

La reabsorción ósea perilesional en la fractura de la costilla puede requerir intervenciones para prevenir complicaciones a largo plazo.

Perilesional bone resorption in a rib fracture may require interventions to prevent long-term complications.

Singular, feminine noun, anatomical context, complex medical pathology and treatment planning.

6

La complejidad aromática de las costillas de cerdo criollo, cocinadas a fuego lento con un bouquet de especias exóticas, evoca una profunda conexión con la herencia culinaria.

The aromatic complexity of creole pork ribs, slow-cooked with a bouquet of exotic spices, evokes a deep connection to culinary heritage.

Plural, feminine noun, culinary context, evocative language, cultural heritage.

7

La biomecánica de la respiración implica la compleja interacción de los músculos intercostales y la movilidad de cada costilla en relación con la columna vertebral.

The biomechanics of respiration involve the complex interaction of the intercostal muscles and the mobility of each rib in relation to the spine.

Singular, feminine noun, anatomical context, biomechanics, physiological processes.

8

La preparación de las costillas de caza, a menudo de animales salvajes como el ciervo o el jabalí, requiere técnicas específicas para ablandar la carne y realzar su sabor característico.

The preparation of game ribs, often from wild animals like deer or wild boar, requires specific techniques to tenderize the meat and enhance its characteristic flavor.

Plural, feminine noun, culinary context, game meat preparation, specialized techniques.

よく使う組み合わせ

costilla rota
costillas de cerdo
costillas de res
dolor de costilla
costillas ahumadas
costillas de cordero
costilla flotante
costillas a la parrilla
fractura de costilla
costillas de jabalí

よく使うフレーズ

costillas de cerdo

— Pork ribs, a very common and popular dish.

Pedimos unas costillas de cerdo a la barbacoa para compartir.

costilla rota

— A broken rib, referring to an injury.

Me caí de la bicicleta y tengo una costilla rota.

costillas a la parrilla

— Grilled ribs, a common preparation method.

Las costillas a la parrilla de este sitio son las mejores de la ciudad.

dolor de costilla

— Pain in the rib area.

Después del ejercicio, siento un dolor de costilla persistente.

costillas de res

— Beef ribs.

Las costillas de res al horno se deshacen en la boca.

costillitas

— Smaller ribs, often baby back ribs, used as a diminutive.

Las costillitas de cerdo glaseadas estaban deliciosas.

fractura de costilla

— A fracture of a rib bone.

El médico confirmó una fractura de costilla tras la radiografía.

costillas de cordero

— Lamb ribs.

Las costillas de cordero con romero son un plato tradicional.

costilla flotante

— Floating rib, referring to the lower ribs that don't attach to the sternum.

Sentí un pinchazo agudo en la zona de la costilla flotante.

costillas de jabalí

— Wild boar ribs, a less common but distinct culinary option.

En el menú de caza, ofrecían costillas de jabalí.

よく混同される語

costilla vs Costal

'Costal' is an adjective meaning 'relating to the ribs' or 'relating to the side'. For example, 'músculo costal' (intercostal muscle) or 'la región costal' (the rib region). It's not a noun for the bone or the meat.

costilla vs Costalazo

'Costalazo' is an informal noun meaning a hard blow or fall, often implying injury to the side or ribs. 'Se dio un costalazo y se lastimó la costilla.' It's related to the idea of hitting the ribs, but is a specific type of impact.

costilla vs Costillero

This word can refer to a rack or stand for ribs (e.g., a barbecue rack), or historically, a person who sold or prepared ribs. It's related to 'costillas' but denotes an object or role, not the ribs themselves.

慣用句と表現

"Ser la media naranja"

— To be someone's better half or soulmate. This idiom uses 'naranja' (orange) metaphorically, not 'costilla'. The origin is debated, but 'costilla' itself isn't typically used in this specific idiom.

María es la media naranja de Juan, se complementan perfectamente.

Informal/Romantic
"Sacar de las costillas"

— To extract something with great difficulty, as if pulling it from a protected place. It implies effort and struggle to obtain something.

Le costó mucho sacar la información de las costillas al testigo.

Figurative/Informal
"La costilla de Adán"

— Adam's apple. This is a direct anatomical reference, not a figurative idiom in the sense of a common saying.

Su costilla de Adán era muy prominente.

Anatomical/Neutral
"Nacer de la costilla de alguien"

— To be born from someone's rib. This is a literal interpretation of the biblical story of Adam and Eve, where Eve was created from Adam's rib. It's not a common idiomatic expression for everyday use but refers to origin or creation.

En el mito, Eva nació de la costilla de Adán.

Biblical/Figurative
"Tener mala leche (or mala costilla)"

— To have a bad temper or be in a bad mood. 'Mala leche' is much more common, but 'mala costilla' is sometimes used to mean someone is grumpy or difficult.

Hoy tiene mala costilla, mejor no le hables.

Informal/Colloquial
"Costar un ojo de la cara"

— To cost an arm and a leg; to be very expensive. This idiom uses body parts metaphorically for cost.

Ese coche nuevo me costó un ojo de la cara.

Informal/Economic
"Ponerse las pilas"

— To get one's act together; to start working hard. This idiom is about energy and effort.

Si quieres aprobar el examen, tienes que ponerte las pilas.

Informal/Motivational
"Ser uña y carne"

— To be inseparable; thick as thieves. Refers to a close relationship.

Desde la infancia, son uña y carne.

Informal/Social
"Dar en la tecla"

— To hit the nail on the head; to say or do exactly the right thing. Implies accuracy.

Con esa pregunta, diste en la tecla.

Informal/Correctness
"Estar en las nubes"

— To be daydreaming; to be out of touch with reality. Implies a lack of focus.

Deja de estar en las nubes y concéntrate.

Informal/Mental State

間違えやすい

costilla vs Costilla (singular)

Learners might use the singular form for the food dish when the plural is standard.

The singular 'costilla' specifically refers to a single rib bone in anatomy. While technically one could refer to a single rib bone as food, it's highly uncommon. The plural 'costillas' is the standard term for a dish of ribs.

Incorrect: 'Quiero una costilla de cerdo.' Correct: 'Quiero unas costillas de cerdo.'

costilla vs Costillas (plural)

Learners might use the plural for an anatomical injury to a single rib.

'Costillas' is predominantly used for the meat dish. When referring to an injury, 'una costilla' (a rib) or 'la costilla' (the rib) is used. For example, 'Me duele una costilla' (My rib hurts) not 'Me duelen las costillas' (unless multiple ribs are injured).

Incorrect: 'Me duele las costillas.' Correct: 'Me duele la costilla.'

costilla vs Hueso

'Hueso' is the general word for 'bone'. 'Costilla' is a specific type of bone.

'Hueso' is a generic term for any bone in the body. 'Costilla' refers specifically to the bones that form the rib cage. You can say 'la costilla es un hueso', but you wouldn't call your femur a 'costilla'.

All ribs are bones ('huesos'), but not all bones are ribs ('costillas').

costilla vs Carne

'Carne' means 'meat' in general.

'Carne' is a broad term for animal flesh used as food. 'Costillas' refers to a specific cut of meat from the rib area. You eat 'carne de costilla', but you order 'costillas'.

You eat meat ('carne'), and specifically, you might eat ribs ('costillas').

costilla vs Costillar

Both refer to ribs, but 'costillar' often implies a rack or larger portion.

'Costillas' is the general plural for ribs as a dish. 'Costillar' often refers to a whole rack of ribs, or a larger cut intended for cooking, like 'un costillar de cerdo'. It's a synonym but often implies a more substantial piece.

'Pedimos unas costillas' (We ordered some ribs) vs. 'Compramos un costillar entero' (We bought a whole rack of ribs).

文型パターン

A1

Me duele la [costilla].

Me duele la <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>costilla</mark>.

A1

Quiero [costillas] de [animal].

Quiero <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>costillas</mark> de cerdo.

A2

El doctor examinó mi [costilla] [adjective].

El doctor examinó mi <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>costilla</mark> rota.

A2

Las [costillas] [preparation] son muy [adjective].

Las <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>costillas</mark> ahumadas son muy ricas.

B1

Siento un dolor agudo en la [costilla] [number/location].

Siento un dolor agudo en la <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>costilla</mark> izquierda.

B1

Pedimos unas [costillas] de [animal] [preparation].

Pedimos unas <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>costillas</mark> de res al horno.

B2

La [fractura/lesión] de [costilla] requiere [treatment].

La fractura de <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>costilla</mark> requiere reposo.

B2

Las [costillas] [adjective] son un plato [description].

Las <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>costillas</mark> ibéricas son un plato exquisito.

語族

名詞

costilla
costillar
costillaje
costillita

形容詞

costilludo

関連

tórax
esqueleto
hueso
carne
costillar

使い方

frequency

High, especially the plural form 'costillas' in culinary contexts.

よくある間違い
  • Using singular 'costilla' for the food dish. Using plural 'costillas' for the food dish.

    In culinary contexts, 'costillas' (plural) is the standard term for a dish of ribs. Using the singular 'costilla' sounds unnatural and can imply you only want one single bone, not the meal.

  • Using masculine articles/adjectives with 'costilla'. Using feminine articles/adjectives with 'costilla'.

    'Costilla' is a feminine noun. Therefore, it requires feminine articles ('la', 'una') and adjectives that agree in gender and number ('rota', 'sabrosa', 'pequeñas').

  • Confusing anatomical 'costilla' with culinary 'costillas' in the wrong context. Using 'costilla' (singular) for an anatomical bone and 'costillas' (plural) for the food dish.

    It's vital to distinguish context. If discussing health or anatomy, 'costilla' refers to the bone. If discussing food, menus, or meals, 'costillas' refers to the meat. Using 'costillas' when talking about a broken rib, for example, is incorrect.

  • Mispronouncing the 'll' sound. Pronouncing the 'll' sound correctly (like 'y' in 'yes').

    The 'll' in 'costilla' is typically pronounced like the 'y' in 'yes' or a soft 'j' sound. Mispronouncing it can affect comprehension.

  • Using 'costilla' to refer to a whole rack of ribs. Using 'costillar' or 'costillas' for a whole rack of ribs.

    While 'costillas' can refer to ribs in general, 'costillar' specifically denotes a rack or larger portion of ribs intended for cooking. 'Quiero un costillar de cerdo' is more precise for a whole rack than 'Quiero una costilla de cerdo'.

ヒント

Context is King

Always pay attention to the surrounding words and the situation. If someone mentions a doctor or an injury, 'costilla' refers to the bone. If they're talking about food, menus, or a barbecue, 'costillas' refers to the meat dish. This is the most important tip for correct usage.

Embrace the Plural for Food

When in doubt about food, use the plural 'costillas'. It's the standard for ordering or discussing ribs as a meal. Using the singular 'costilla' for food sounds unnatural and can be confusing.

Remember Feminine Agreement

'Costilla' is a feminine noun. Make sure to use feminine articles ('la', 'una') and adjectives ('rota', 'deliciosa', 'pequeñas'). Correct agreement is essential for grammatical accuracy.

Explore 'Costillas' in Cuisine

Familiarize yourself with common Spanish dishes featuring 'costillas', such as 'costillas de cerdo a la barbacoa' or 'costillas de res al horno'. This will help you recognize and use the word in its most frequent context.

Be Precise in Medical Contexts

When discussing injuries or anatomy, be precise. 'Una costilla' for one bone, 'las costillas' for multiple bones. Use terms like 'fractura de costilla' or 'dolor en la costilla' for clarity.

Master the 'LL' Sound

Practice the pronunciation of 'costilla', especially the 'll' sound, which is similar to the 'y' in 'yes' or a soft 'j'. This will improve your comprehension and make you sound more natural.

Link Bone and Food

Create a mental link between the bone ('costilla') and the food ('costillas'). Visualize a skeleton and then a plate of delicious ribs to help remember both meanings.

Know Related Terms

Be aware of related terms like 'costillar' (rack of ribs) and 'chuleta' (chop). Understanding these will help you differentiate and choose the most appropriate word in different culinary situations.

Recognize Figurative Meanings

While less common, be aware of phrases like 'la costilla de Adán' (Adam's apple) and 'sacar de las costillas' (to extract with difficulty). These are specific uses that deviate from the primary meanings.

Use in Sentences

Actively try to use 'costilla' and 'costillas' in your own sentences, both in writing and speaking. The more you practice, the more natural it will become to use the word correctly in different contexts.

暗記しよう

記憶術

Imagine a very strong, protective 'castle' (costilla sounds like castle) around your heart and lungs. The ribs are like the castle walls, protecting what's inside. Or, think of 'cost' – ribs are a fundamental, essential 'cost' of your body's structure.

視覚的連想

Picture a skeleton with a prominent rib cage. Then, imagine a delicious plate of BBQ ribs next to it. This links the anatomical meaning with the culinary one.

Word Web

Bone Chest Cage Injury Meat Pork Beef Food Anatomy Medical Cooked Grilled Barbecue Tender Delicious

チャレンジ

Try to describe a recent meal you had that involved ribs, using the word 'costillas'. If you can't think of one, describe what you *would* order if you went to a BBQ restaurant. Focus on using 'costillas' correctly in the context of food.

語源

The word 'costilla' comes from the Latin word 'costa', which also means 'rib' or 'side'. This Latin root is shared with many Romance languages, such as Italian ('costola') and Portuguese ('costela').

元の意味: Rib or side.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Spanish

文化的な背景

When discussing medical conditions, be sensitive to the patient's pain. When discussing food, be mindful of dietary restrictions or preferences.

In English-speaking cultures, 'ribs' also refer to both the bones and the meat dish, with similar culinary popularity, especially in barbecue traditions.

The biblical creation story of Eve from Adam's rib is a foundational reference for the singular 'costilla' in its anatomical and origin sense. Many regional cuisines in Spain and Latin America have signature 'costillas' dishes, such as 'costillas de cerdo a la riojana' or 'costillas de cerdo estilo argentino'. Restaurants specializing in barbecue or grilled meats often feature 'costillas' prominently on their menus.

実生活で練習する

実際の使用場面

Ordering food at a restaurant.

  • ¿Qué recomiendan?
  • Quisiera pedir las costillas de cerdo.
  • ¿Cómo preparan las costillas?
  • Una ración de costillas, por favor.

Discussing a minor injury.

  • Me duele la costilla.
  • Creo que me he lastimado una costilla.
  • El golpe fue en la costilla.
  • Necesito ir al médico por esta costilla.

Talking about anatomy or health.

  • La caja torácica protege las costillas.
  • Las costillas se articulan con la columna vertebral.
  • Una fractura de costilla es dolorosa.
  • El número de costillas varía.

Describing a meal.

  • Las costillas estaban jugosas.
  • Estas costillas están para chuparse los dedos.
  • Me encantan las costillas a la barbacoa.
  • Las costillas se deshacían del hueso.

Shopping at a butcher or market.

  • ¿Tiene costillas de cerdo?
  • Quiero un costillar entero.
  • ¿Cuánto cuesta el kilo de costillas?
  • ¿Me puede cortar unas costillas finas?

会話のきっかけ

"¿Eres más de costillas de cerdo o de ternera?"

"Si tuvieras que describir tu comida favorita, ¿serían las costillas?"

"¿Alguna vez te has lesionado una costilla? ¿Cómo fue?"

"¿Cuál es la mejor manera de preparar costillas, a la parrilla o al horno?"

"¿Has probado alguna vez costillas de animales menos comunes, como jabalí o cordero?"

日記のテーマ

Describe tu experiencia más memorable comiendo costillas. ¿Dónde estabas y con quién? ¿Cómo sabían?

Imagina que eres un médico diagnosticando a un paciente con dolor en el costado. Escribe un breve informe describiendo la posible lesión en la costilla.

Escribe una receta para tus costillas favoritas, detallando los ingredientes y el método de preparación.

Reflexiona sobre la importancia de las costillas en el cuerpo humano. ¿Qué pasaría si no tuviéramos caja torácica?

Compara y contrasta el uso de 'costilla' para el hueso y 'costillas' para la comida. ¿Cómo influye el contexto en tu comprensión?

よくある質問

10 問

'Costilla' is a singular noun. Its plural form is 'costillas'. When referring to the anatomical bone, you might use either depending on whether you mean one rib or multiple ribs. However, when referring to the meat dish, the plural 'costillas' is almost always used.

The main difference lies in context and number. 'Costilla' (singular) refers to one rib bone. 'Costillas' (plural) most commonly refers to a dish of ribs (like pork or beef ribs) and is used in culinary contexts. It can also refer to multiple rib bones in an anatomical context.

Yes. While pork and beef ribs ('costillas de cerdo', 'costillas de res') are most common, you can also find lamb ribs ('costillas de cordero') and even game ribs like wild boar ('costillas de jabalí') on menus or in recipes.

'La costilla de Adán' literally translates to 'Adam's rib' but is the Spanish term for the Adam's apple, the protrusion in the neck of males. It's an anatomical term, not related to the food dish.

Yes, 'costilla' (and especially its plural 'costillas') is a very common word. It's frequently encountered in everyday conversations, especially when discussing food, health, or anatomy.

Context is key. If the conversation is about a medical issue, injury, or anatomy class, 'costilla' likely refers to the bone. If they are at a restaurant, discussing dinner, or at a butcher shop, 'costillas' almost certainly refers to the meat dish.

'Costillas flotantes' are the 'floating ribs'. These are the last two pairs of ribs (11th and 12th) that do not attach to the sternum in the front, hence they 'float'.

'Costilla' is a feminine noun. It takes feminine articles like 'la' and 'una', and adjectives must agree in gender and number, e.g., 'una costilla rota', 'las costillas sabrosas'.

'Costillas' are ribs, typically a rack or cut with multiple bones. 'Chuletas' are chops, usually thinner cuts with a single bone, like pork chops or lamb chops. While both come from the rib area, 'chuletas' are generally prepared differently and have a different shape and meat-to-bone ratio.

Yes, but less commonly than its literal and culinary meanings. 'La costilla de Adán' is an anatomical term. There are also phrases like 'sacar de las costillas' (to extract with great difficulty) and sometimes 'tener mala costilla' (to be grumpy), though 'mala leche' is more common for the latter.

自分をテスト 10 問

/ 10 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!