At the A1 level, learners are introduced to 'funcionar' primarily to describe everyday objects and electronics. The focus is on basic, practical communication, such as stating whether a phone, television, or car is working or broken. The conjugation is kept simple, almost exclusively using the third person singular (funciona) and plural (funcionan) in the present tense. Learners practice simple affirmative and negative sentences: 'El teléfono funciona' (The phone works) and 'La televisión no funciona' (The television doesn't work). This helps beginners navigate immediate, practical problems in a Spanish-speaking environment, such as complaining to a hotel receptionist about a broken shower or telling a friend that their car won't start. The distinction between 'funcionar' and 'trabajar' is introduced early on to prevent the common English-speaker mistake of using 'trabajar' for machines. Vocabulary pairings at this level include common nouns like 'coche', 'ordenador', 'reloj', and 'radio'. The grammar is straightforward, requiring only the subject and the verb, sometimes modified by 'bien' or 'mal'. By mastering 'funcionar' at A1, learners gain a crucial tool for describing their immediate physical environment and resolving basic logistical issues.
At the A2 level, the use of 'funcionar' expands to include past tenses, allowing learners to describe events that have already happened. The preterite tense is introduced to talk about specific instances when something worked or failed to work, such as 'Ayer el coche no funcionó' (Yesterday the car didn't work). The imperfect tense is also introduced to describe ongoing states in the past: 'Mi viejo ordenador funcionaba muy lento' (My old computer used to run very slowly). Learners begin to use 'funcionar' in slightly more abstract contexts, such as discussing simple plans or ideas: 'El plan funcionó' (The plan worked). They also learn to ask questions about functionality: '¿Cómo funciona esto?' (How does this work?). The vocabulary expands to include more complex devices and basic systems, like 'ascensor' (elevator), 'calefacción' (heating), and 'aplicación' (app). Adverbs of frequency and manner are incorporated more frequently, such as 'siempre funciona' (it always works) or 'funciona perfectamente' (it works perfectly). This level bridges the gap between basic identification of a problem and the ability to narrate past experiences and ask for instructions regarding functionality.
At the B1 level, 'funcionar' becomes a versatile tool for discussing both concrete and abstract concepts. Learners are expected to use the verb comfortably across all major indicative tenses, including the future and conditional. They can make predictions ('Creo que esta idea funcionará') and hypothetical statements ('Si tuviera dinero, el proyecto funcionaría'). The application of the verb broadens significantly to include interpersonal relationships, business strategies, and societal systems. A B1 learner can articulate thoughts like 'Nuestra relación no funciona' (Our relationship isn't working) or 'El sistema educativo necesita funcionar mejor' (The educational system needs to work better). The subjunctive mood is introduced in basic trigger phrases, such as 'Espero que funcione' (I hope it works) or 'Dudo que funcione' (I doubt it works). Learners also encounter common collocations and prepositional phrases, such as 'funcionar con pilas' (to run on batteries) or 'hacer funcionar' (to make something work). The focus shifts from merely reporting a state to analyzing effectiveness, troubleshooting, and expressing opinions on how well various systems and dynamics operate in the real world.
At the B2 level, learners wield 'funcionar' with a high degree of fluency and nuance, integrating it into complex sentence structures and sophisticated discussions. The verb is used effortlessly in all tenses and moods, including complex subjunctive clauses and conditional sentences. Learners can engage in detailed debates about the efficacy of political policies, economic models, or technological innovations, using 'funcionar' to evaluate success and failure. For example, 'A menos que cambiemos la estrategia, esto no va a funcionar' (Unless we change the strategy, this isn't going to work). They understand and utilize idiomatic expressions and subtle variations in meaning. The distinction between 'funcionar', 'operar', 'marchar', and 'servir' is clear, and learners can choose the most precise synonym for the context. They can describe the mechanics of complex systems, such as 'El cerebro humano funciona de manera misteriosa' (The human brain works in mysterious ways). At this level, 'funcionar' is not just about a broken TV; it is a critical vocabulary piece for analytical thinking, professional communication, and expressing complex evaluations of the world's multifaceted systems.
At the C1 level, the mastery of 'funcionar' is nearly native-like. Learners use the verb instinctively in highly abstract, academic, and professional contexts. They can navigate complex literary or technical texts where 'funcionar' describes intricate theoretical frameworks, biological processes, or advanced engineering concepts. The verb is used seamlessly with advanced grammatical structures, such as passive voice constructions or complex relative clauses. A C1 speaker might say, 'El mecanismo mediante el cual funciona esta enzima es aún objeto de debate' (The mechanism by which this enzyme functions is still a subject of debate). They are fully aware of regional variations and colloquialisms, such as the use of 'andar' in Latin America as a substitute for 'funcionar'. They can employ 'funcionar' metaphorically and understand its implications in subtle social critiques or philosophical discussions. The verb is integrated into a vast web of vocabulary, allowing the speaker to articulate precise, nuanced arguments about functionality, viability, and operational dynamics in any given field, from quantum physics to socio-economic policy, demonstrating a profound command of the Spanish language.
At the C2 level, 'funcionar' is utilized with absolute precision, elegance, and stylistic awareness. The speaker can manipulate the verb to achieve specific rhetorical effects, using it in irony, satire, or highly poetic contexts. They understand the deepest etymological roots and cultural connotations of the word, allowing them to play with its meaning in creative writing or sophisticated public speaking. A C2 user might critique a societal structure by saying, 'Es un sistema diseñado para no funcionar, una paradoja institucional' (It is a system designed not to function, an institutional paradox). They can effortlessly switch registers, using 'funcionar' in a highly formal academic dissertation or a casual, slang-filled conversation without hesitation. The verb is a fully integrated component of their linguistic repertoire, used to express the most complex, abstract, and nuanced ideas regarding existence, operation, and systemic viability. At this pinnacle of language proficiency, 'funcionar' is not merely a vocabulary word to be translated; it is a conceptual tool used to dissect and articulate the fundamental mechanics of reality in the Spanish language.

funcionar 30秒で

  • Operate correctly
  • Machine running
  • Plan succeeding
  • Relationship viable
The Spanish verb funcionar is a fundamental vocabulary word that translates to 'to operate,' 'to function,' or 'to work' in English, specifically when referring to machines, systems, plans, or relationships. Unlike the verb trabajar, which refers to human labor or employment, funcionar is used to describe the mechanical, logical, or practical viability of an object or concept. Understanding this distinction is crucial for Spanish learners, as confusing the two is a common pitfall. When a car engine is running smoothly, it is functioning; when a marketing strategy yields the desired results, it is functioning; when a romantic relationship is healthy and sustainable, it is functioning. In all these cases, the correct Spanish verb is funcionar. The word originates from the Latin 'functio,' meaning performance or execution, which perfectly aligns with its modern usage. It is a regular -ar verb, meaning it follows the standard conjugation patterns for verbs ending in -ar in all tenses, making it relatively easy for beginners to learn and apply.
Mechanical Operation
Used to describe devices, appliances, and vehicles that are in good working order.

El motor del coche vuelve a funcionar.

Beyond physical objects, funcionar is extensively used in abstract contexts. If you propose a new method for organizing a team and it proves effective, you would say 'el método funciona.' This abstract application extends to interpersonal dynamics as well. A friendship or marriage that is successful and harmonious is said to 'funcionar.' This versatility makes it an indispensable tool in everyday communication.
Abstract Systems
Applies to plans, rules, laws, and organizational structures that achieve their intended purpose.

Nuestro plan de escape tiene que funcionar.

Furthermore, the verb can be modified by adverbs to describe the quality of the operation, such as 'funcionar bien' (to work well) or 'funcionar mal' (to work poorly). It is often used in the negative form, 'no funcionar,' to indicate a breakdown or failure.
Interpersonal Dynamics
Describes relationships or partnerships that are successful and mutually beneficial.

Su matrimonio dejó de funcionar.

The concept of functioning is deeply embedded in how Spanish speakers describe the world around them. Whether troubleshooting a broken television, evaluating a business proposal, or discussing the complexities of human interaction, 'funcionar' is the go-to verb.

La computadora no quiere funcionar.

Este reloj antiguo todavía puede funcionar.

By mastering this word early on, learners can significantly improve their ability to express practical and abstract concepts accurately, avoiding the awkwardness of using 'trabajar' inappropriately. The distinction highlights the importance of context in vocabulary acquisition, reminding learners that direct translations often fall short of capturing a word's true essence and application in a foreign language.
Using 'funcionar' correctly involves understanding its grammatical structure and the contexts in which it naturally occurs. As a regular -ar verb, its conjugation is straightforward: yo funciono, tú funcionas, él/ella/usted funciona, nosotros/nosotras funcionamos, vosotros/vosotras funcionáis, ellos/ellas/ustedes funcionan. Most commonly, it is used in the third person singular or plural, as the subjects are typically inanimate objects, concepts, or systems rather than people. For instance, you will frequently hear 'el televisor funciona' (the television works) or 'las reglas funcionan' (the rules work).
Present Tense Usage
Describes the current operational status of an object or system.

El ascensor no suele funcionar.

When discussing past events, the preterite and imperfect tenses are used to distinguish between a specific instance of functioning (or failing to function) and a continuous state in the past. 'El coche no funcionó ayer' means the car didn't work yesterday (a specific event), whereas 'el coche no funcionaba bien' means the car wasn't working well over a period of time.
Past Tense Nuances
Preterite for specific failures/successes; Imperfect for ongoing operational states.

Ayer la aplicación dejó de funcionar.

The future and conditional tenses are often employed when making predictions or hypothetical statements about plans or devices. 'Creo que este plan funcionará' (I think this plan will work) or 'Si tuviera batería, el teléfono funcionaría' (If it had battery, the phone would work).
Hypothetical Scenarios
Using conditional tense to express how something would operate under certain conditions.

Con más tiempo, el proyecto podría funcionar.

In complex sentences, 'funcionar' frequently appears with the subjunctive mood, especially when expressing hopes, doubts, or desires regarding an outcome. 'Espero que el tratamiento funcione' (I hope the treatment works) is a common medical or personal context. The verb is also part of several idiomatic expressions and common collocations. 'Hacer funcionar' means to make something work or to start it up, as in 'Logré hacer funcionar el motor' (I managed to get the engine running).

Nadie sabe cómo hacer funcionar esto.

El sistema de riego tiene que funcionar.

Understanding these grammatical structures and common pairings will elevate a learner's Spanish from basic to conversational, allowing them to navigate daily problems, express opinions on methodologies, and discuss the mechanics of both literal and figurative systems with confidence and precision.
The verb 'funcionar' is ubiquitous in the Spanish-speaking world, echoing through homes, offices, repair shops, and casual conversations. Because modern life relies heavily on technology and complex systems, the need to describe whether things are operating correctly is constant. In a domestic setting, you will hear it when dealing with household appliances. A frustrated homeowner might say, 'La lavadora no funciona' (The washing machine isn't working), prompting a call to a repair technician.
Household Contexts
Everyday complaints or observations about appliances, plumbing, and electronics.

El aire acondicionado volvió a funcionar.

In the workplace, particularly in corporate or technical environments, 'funcionar' takes on a more strategic or systemic meaning. Colleagues discussing a new software implementation might ask, '¿Funciona el nuevo programa?' (Is the new program working?). Managers evaluating a business strategy might conclude, 'Esta estrategia de marketing está funcionando muy bien' (This marketing strategy is working very well).
Professional Environments
Discussions about strategies, software, methodologies, and team dynamics.

El nuevo protocolo de seguridad parece funcionar.

The medical field also utilizes this verb frequently. Doctors and patients use it to discuss the efficacy of treatments or the state of bodily organs. A doctor might say, 'Los riñones no están funcionando correctamente' (The kidneys are not functioning correctly), or a patient might report, 'Las pastillas para el dolor no me funcionan' (The pain pills aren't working for me).
Medical & Health
Describing the effectiveness of medication or the biological operation of organs.

La terapia física comenzó a funcionar.

In casual, interpersonal contexts, 'funcionar' is the standard verb for discussing the viability of relationships. Friends gossiping about a couple might say, 'Ellos son muy diferentes, eso no va a funcionar' (They are very different, that's not going to work). It is a gentle but clear way to express that a partnership lacks the necessary compatibility to survive.

Una relación a distancia es difícil de hacer funcionar.

Si somos honestos, esto puede funcionar.

From the mechanic's garage to the therapist's couch, 'funcionar' provides the linguistic framework for evaluating success, operational integrity, and practical reality in the Spanish language.
The most prevalent and persistent mistake English speakers make when learning Spanish is using 'trabajar' instead of 'funcionar' to describe machines or systems that are operating. Because English uses the verb 'to work' for both human labor ('I work at the bank') and mechanical operation ('My phone doesn't work'), learners naturally default to 'trabajar' for everything. Saying 'Mi teléfono no trabaja' sounds highly unnatural and slightly comical to a native Spanish speaker, as it implies the phone is unemployed or refusing to do its shift at a job.
The Trabajar Trap
Applying 'trabajar' to inanimate objects instead of using 'funcionar'.

Asegúrate de que el micrófono pueda funcionar.

Another common error involves reflexive pronouns. Learners sometimes mistakenly add a reflexive pronoun, saying 'funcionarse,' which is incorrect. 'Funcionar' is an intransitive verb that does not take a reflexive pronoun in standard usage. You simply say 'el reloj funciona,' never 'el reloj se funciona.'
False Reflexives
Incorrectly adding 'se' to the verb, creating a non-existent reflexive form.

El control remoto dejó de funcionar.

Additionally, learners sometimes struggle with the preposition that follows 'funcionar' when describing how something operates. While in English we might say something works 'on' batteries, in Spanish, the correct preposition is 'con' (with). Therefore, 'funciona con pilas' is correct, whereas 'funciona en pilas' is a direct, incorrect translation from English.
Preposition Errors
Using 'en' instead of 'con' to describe the power source or mechanism.

Este juguete no va a funcionar sin baterías.

Finally, there is occasionally confusion between 'funcionar' and 'servir'. While both can translate to 'to work' or 'to be useful,' 'servir' often implies utility or purpose ('¿Para qué sirve esto?' - What is this used for?), whereas 'funcionar' strictly refers to the operational state. A broken hammer doesn't 'funcionar' (if the handle is snapped), but a perfectly good hammer doesn't 'servir' if you need to drive a screw.

El plan A falló, el plan B tiene que funcionar.

Mi cerebro parece no funcionar hoy.

Recognizing and avoiding these common mistakes will drastically improve a learner's fluency and ensure their Spanish sounds natural and precise to native speakers.
While 'funcionar' is the primary verb for expressing operation and viability, Spanish offers a rich vocabulary of synonyms and related terms that provide nuance and specificity depending on the context. Understanding these alternatives helps learners avoid repetition and express themselves more accurately. One closely related verb is 'marchar,' which literally means 'to march' but is frequently used colloquially to mean 'to run' or 'to go' in the sense of a process or machine. For example, 'El negocio marcha bien' (The business is running well) or 'El coche marcha' (The car is running).
Marchar
Often used for businesses, projects, or vehicles to indicate smooth progression or operation.

Todo parece funcionar a la perfección.

Another important synonym is 'operar,' which is a direct cognate of the English 'to operate.' However, 'operar' is generally reserved for more technical, medical, or formal contexts. A surgeon 'opera' a patient, a company 'opera' in multiple countries, and a technician might 'operar' heavy machinery. It lacks the everyday, casual versatility of 'funcionar.'
Operar
Formal, technical operation; medical surgery; corporate presence.

La máquina debe funcionar sin interrupciones.

The verb 'servir' is also adjacent in meaning. As mentioned previously, 'servir' focuses on utility. If something 'sirve,' it is useful or serves its purpose. 'Esta llave no sirve para esta puerta' (This key doesn't work for this door). Here, the key might be perfectly functional as a key, but it lacks utility for the specific lock.
Servir
Focuses on usefulness, purpose, or validity rather than mechanical operation.

Espero que este nuevo medicamento pueda funcionar.

In colloquial Spanish, especially in Latin America, 'andar' (to walk) is frequently used as a synonym for 'funcionar' when talking about machines. 'Mi reloj no anda' (My watch isn't working) or 'La computadora anda lenta' (The computer is running slow). This is a highly natural, native-sounding alternative that learners should recognize, even if they default to 'funcionar' in their own speech.

El sistema solar no podría funcionar sin gravedad.

Necesitamos que el equipo vuelva a funcionar.

By distinguishing between funcionar, marchar, operar, servir, and andar, learners can develop a highly sophisticated and contextually appropriate vocabulary for describing the mechanics of the world around them.

How Formal Is It?

難易度

知っておくべき文法

Regular -ar verb conjugation in present tense.

Preterite vs Imperfect for narrating past events.

Subjunctive mood with expressions of doubt (Dudo que funcione).

Prepositions (funciona con vs funciona en).

Causative verbs (hacer funcionar).

レベル別の例文

1

El teléfono no funciona.

The phone doesn't work.

Third person singular present tense.

2

La televisión funciona bien.

The television works well.

Modified by the adverb 'bien'.

3

¿Funciona el coche?

Does the car work?

Question format, verb before subject.

4

Mi reloj no funciona.

My watch doesn't work.

Possessive adjective 'mi' with the subject.

5

El ascensor no funciona hoy.

The elevator isn't working today.

Time marker 'hoy' added.

6

La radio funciona.

The radio works.

Simple affirmative sentence.

7

El internet no funciona aquí.

The internet doesn't work here.

Location marker 'aquí' added.

8

Las luces no funcionan.

The lights don't work.

Third person plural present tense.

1

Ayer el ordenador no funcionó.

Yesterday the computer didn't work.

Preterite tense for a completed past action.

2

Antes, la calefacción funcionaba mejor.

Before, the heating used to work better.

Imperfect tense for a past ongoing state.

3

El plan funcionó perfectamente.

The plan worked perfectly.

Abstract subject 'plan' with an adverb.

4

¿Cómo funciona esta máquina?

How does this machine work?

Question word 'cómo' to ask for instructions.

5

Mi cámara ya no funciona.

My camera doesn't work anymore.

Use of 'ya no' to indicate a change in state.

6

El juguete funciona con pilas.

The toy runs on batteries.

Preposition 'con' to indicate power source.

7

Siempre funciona a esta hora.

It always works at this time.

Adverb of frequency 'siempre'.

8

Las llaves no funcionaron en la puerta.

The keys didn't work in the door.

Plural preterite tense.

1

Creo que esta idea funcionará.

I think this idea will work.

Future tense for a prediction.

2

Espero que el tratamiento funcione.

I hope the treatment works.

Subjunctive mood triggered by 'espero que'.

3

Nuestra relación de trabajo funciona muy bien.

Our working relationship works very well.

Abstract concept 'relación' as the subject.

4

Si tuviera batería, el móvil funcionaría.

If it had battery, the phone would work.

Conditional tense in a hypothetical 'si' clause.

5

Logré hacer funcionar el motor.

I managed to make the engine work.

Causative structure 'hacer funcionar'.

6

El sistema no está funcionando como debería.

The system isn't working as it should.

Present progressive tense.

7

Dudo que esa estrategia funcione.

I doubt that strategy will work.

Subjunctive mood triggered by 'dudo que'.

8

Todo funcionó según lo planeado.

Everything worked according to plan.

Idiomatic phrase 'según lo planeado'.

1

A menos que cambiemos el enfoque, esto no va a funcionar.

Unless we change the approach, this isn't going to work.

Subjunctive triggered by 'a menos que'.

2

El cerebro humano funciona de manera fascinante.

The human brain works in a fascinating way.

Describing complex biological processes.

3

Para que el equipo funcione, necesitamos comunicación.

For the team to work, we need communication.

Subjunctive triggered by 'para que'.

4

Aunque funcionara, no sería ético.

Even if it worked, it wouldn't be ethical.

Imperfect subjunctive in a concessive clause.

5

El mercado negro funciona al margen de la ley.

The black market operates outside the law.

Advanced vocabulary and societal context.

6

Me sorprende que todavía funcione después de la caída.

It surprises me that it still works after the fall.

Subjunctive triggered by emotion 'me sorprende'.

7

El nuevo software está funcionando a pleno rendimiento.

The new software is running at full capacity.

Idiomatic expression 'a pleno rendimiento'.

8

Si hubiéramos seguido las instrucciones, habría funcionado.

If we had followed the instructions, it would have worked.

Past perfect subjunctive and conditional perfect.

1

El mecanismo mediante el cual funciona esta enzima es complejo.

The mechanism by which this enzyme functions is complex.

Formal relative clause 'mediante el cual'.

2

Es imperativo que las instituciones democráticas funcionen con transparencia.

It is imperative that democratic institutions function with transparency.

Formal subjunctive trigger 'es imperativo que'.

3

La economía circular funciona minimizando los residuos.

The circular economy works by minimizing waste.

Gerund used to explain the method of functioning.

4

De haber funcionado el prototipo, habríamos patentado la idea.

Had the prototype worked, we would have patented the idea.

Infinitive construction 'De haber + participle' for conditional.

5

El acuerdo funcionó como un catalizador para la paz.

The agreement functioned as a catalyst for peace.

Use of 'funcionar como' to denote a role or purpose.

6

Su ironía funciona a varios niveles de interpretación.

His irony works on several levels of interpretation.

Abstract literary analysis.

7

No es que no funcione, sino que es ineficiente.

It's not that it doesn't work, but rather that it's inefficient.

Structure 'No es que + subj, sino que + ind'.

8

El ecosistema funciona gracias a un delicado equilibrio.

The ecosystem functions thanks to a delicate balance.

Scientific/environmental context.

1

Es un sistema diseñado ex profeso para no funcionar, una paradoja institucional.

It is a system expressly designed not to function, an institutional paradox.

Advanced vocabulary 'ex profeso' and complex philosophical critique.

2

La novela funciona como una alegoría de la decadencia moral.

The novel functions as an allegory for moral decay.

High-level literary criticism.

3

Por más que intenten arreglarlo, el modelo económico actual ha dejado de funcionar.

No matter how much they try to fix it, the current economic model has stopped working.

Concessive structure 'Por más que + subj'.

4

Que el universo funcione con tal precisión matemática resulta asombroso.

That the universe functions with such mathematical precision is astonishing.

Noun clause as subject triggering subjunctive.

5

El subterfugio funcionó a las mil maravillas, engañando a todos.

The subterfuge worked like a charm, deceiving everyone.

Idiom 'a las mil maravillas'.

6

Ateniéndonos a los hechos, la teoría de cuerdas funciona matemáticamente, pero carece de evidencia empírica.

Sticking to the facts, string theory works mathematically, but lacks empirical evidence.

Academic discourse and gerund phrase.

7

La diplomacia funcionó in extremis para evitar el conflicto armado.

Diplomacy worked at the very last minute to avoid armed conflict.

Latin phrase 'in extremis' integrated into Spanish.

8

Resulta quimérico pensar que una medida tan impopular vaya a funcionar.

It is chimerical to think that such an unpopular measure is going to work.

Highly elevated vocabulary 'quimérico'.

よく使う組み合わせ

funcionar bien
funcionar mal
dejar de funcionar
hacer funcionar
funcionar con pilas
volver a funcionar
funcionar a la perfección
sistema que funciona
método que funciona
relación que funciona

よく混同される語

funcionar vs trabajar

funcionar vs servir

funcionar vs operar

間違えやすい

funcionar vs

funcionar vs

funcionar vs

funcionar vs

funcionar vs

文型パターン

使い方

context

Crucial for distinguishing mechanical operation from human labor.

nuances

Can apply to highly abstract concepts like societal structures.

exceptions

Do not use for human employment.

よくある間違い
  • Saying 'Mi teléfono no trabaja' instead of 'Mi teléfono no funciona'.
  • Saying 'El coche se funciona' instead of 'El coche funciona'.
  • Saying 'Funciona en pilas' instead of 'Funciona con pilas'.
  • Using 'funcionar' when 'servir' (to be useful) is more appropriate.
  • Mispronouncing the 'cio' syllable as two distinct syllables instead of a diphthong.

ヒント

No Reflexive Pronouns

Never add 'se' to funcionar. It is always 'el coche funciona', never 'el coche se funciona'.

Trabajar vs Funcionar

Memorize this rule: People 'trabajan', machines 'funcionan'.

Funciona CON

Always use 'con' to describe what powers a device. Funciona con electricidad, con pilas, con energía solar.

Use Andar

To sound more native in Latin America, swap 'funcionar' for 'andar' in casual conversation about broken items.

Adverb Placement

Place adverbs immediately after the verb: funciona bien, funciona mal, funciona perfectamente.

A las mil maravillas

Use the phrase 'funciona a las mil maravillas' to describe something that works incredibly well.

Stress the End

In the infinitive form, ensure the stress falls on the final syllable: fun-cio-NAR.

Expressing Hope

When hoping something works, use the subjunctive: 'Espero que funcione'.

Funcionamiento

If you need to talk about the 'operation' of something as a noun, use 'el funcionamiento'.

Hacer Funcionar

If you are the one fixing it, say 'lo hice funcionar' (I made it work).

暗記しよう

記憶術

FUNctioning CAR = funcionar. Imagine a FUN CAR that works perfectly.

語源

Latin

文化的な背景

Neutral, appropriate for all settings.

In Latin America, 'andar' is frequently used interchangeably with 'funcionar' for machines (e.g., 'El coche no anda').

Reflects the universal human reliance on technology and organized systems.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"¿Te funciona bien el internet hoy?"

"¿Crees que esta nueva idea va a funcionar?"

"Mi teléfono no funciona, ¿puedo usar el tuyo?"

"¿Cómo funciona esta cafetera?"

"¿Por qué crees que su relación no funcionó?"

日記のテーマ

Describe a time when a plan of yours didn't work out (no funcionó).

Write instructions on how your favorite gadget works.

What makes a good friendship work?

Invent a machine and explain how it functions.

Write about a day when nothing seemed to work.

よくある質問

10 問

No, this is a very common mistake. 'Trabajar' is strictly for human or animal labor. For machines, electronics, and systems, you must use 'funcionar'.

Yes, it is a completely regular -ar verb. It follows all standard conjugation rules for tenses like present, preterite, imperfect, and future.

You use the causative structure 'hacer funcionar'. For example, 'Logré hacer funcionar el coche' means 'I managed to make the car work'.

Absolutely. It is the standard verb to describe whether a romantic relationship, friendship, or business partnership is successful and viable.

Use 'con'. To say something runs on batteries, you say 'funciona con pilas'. Do not use 'en'.

It is 'funcionar bien'. 'Bien' is an adverb modifying the verb, whereas 'bueno' is an adjective modifying a noun.

No, 'funcionar' is an intransitive verb and does not take reflexive pronouns in standard usage. Just say 'funciona'.

The noun form is 'funcionamiento' (operation/functioning) or 'función' (function/purpose).

No, it means 'to work' or 'to operate'. To fix something is 'arreglar' or 'reparar'.

Yes, especially in Latin America, 'andar' is a very common, informal synonym for 'funcionar' when talking about machines (e.g., 'El reloj no anda').

自分をテスト 200 問

writing

Write a short sentence complaining that your television is not working.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask a friend if their new phone works well.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

State that the elevator in your building works.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence saying the lights do not work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence explaining that your car stopped working yesterday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe how your old computer used to work (imperfect tense).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask someone how the coffee machine works.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

State that a toy runs on batteries.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence predicting that a new plan will work (future tense).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Express hope that a medical treatment works (subjunctive).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a conditional sentence: 'If it had battery, it would work'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a relationship that is working very well.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a complex sentence using 'a menos que' (unless) and 'funcionar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain how a specific system (like the human brain or economy) functions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence expressing surprise that an old device still works (subjunctive).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a situation where a strategy stopped working.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write an academic sentence describing the mechanism by which a process functions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'funcionar como' to describe something acting as a catalyst.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sophisticated critique of a system designed not to function.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the phrase 'funcionar a las mil maravillas' in a short narrative context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

What is the problem in the room?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the person asking about?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

How does the new phone work?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Where did the car stop working?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What does the remote control need to work?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What does the speaker not know?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What does the speaker hope will work?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What would make the project work better?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

How did they make the computer work?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is required for the team to work?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What surprises the speaker?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

How is the system operating now?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What role did the agreement play?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

How must the committee function?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

How well did the subterfuge work?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

この単語を他の言語で

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!