At the A1 level, you only need to know that 'Barre' (بره) means 'lamb.' You should be able to recognize it in simple sentences about animals or food. For example, 'This is a lamb' (In yek barre ast). You might see it in children's books with pictures of farm animals. The focus here is on basic identification and the sound of the word. Remember that it ends with an 'e' sound, even though it's written with the letter 'he'. It's a common noun that helps you talk about nature and basic meals. You don't need to worry about complex grammar yet; just think of it as the baby version of a sheep.
At the A2 level, you start using 'Barre' in more practical ways, especially for dining and shopping. You should understand the difference between 'Goosfand' (sheep/mutton) and 'Barre' (lamb). You can use it in sentences with adjectives, like 'Barre-ye koochak' (small lamb) or 'Goosht-e barre' (lamb meat). You should be able to order a 'Kabab-e Barre' at a restaurant. You are also introduced to the plural form 'Barre-ha' and how to use it with basic verbs like 'to eat' (khordan) or 'to see' (didan). This level is about using the word in daily life contexts, particularly food and simple descriptions of animals.
At the B1 level, you can use 'Barre' to describe more complex situations and understand its role in Persian culture. You might talk about agricultural life or the spring season in Iran. You should be comfortable using 'Barre' in the past and future tenses, such as 'We will buy a lamb next week.' You also begin to see the word in common idioms and metaphors, like 'Mesle barre' (like a lamb) to describe someone's personality. You understand the 'Ezafeh' construction better, allowing you to describe parts of the lamb, like 'Pashm-e barre' (lamb's wool). You can follow a simple recipe that uses lamb as the main ingredient.
At the B2 level, you use 'Barre' with more nuance and in specialized contexts. You can discuss the traditional medicine aspects of lamb meat (being 'warm') and why it is preferred over other meats. You can understand news reports or articles about livestock farming or the price of meat in the market. You are familiar with compound words and more formal pluralization like 'Barre-gan' in literature. Your use of metaphors involving 'Barre' becomes more natural, and you can explain the symbolic meaning of the lamb in festivals like Eid al-Adha. You can also distinguish between different grades of lamb, like 'Barre-ye Shirmast' (milk-fed lamb).
At the C1 level, 'Barre' appears in your vocabulary within classical and modern literature. You understand the deep-seated symbolism of the lamb in the poetry of Rumi or Hafez, where it often represents the soul, innocence, or the seeker. You can engage in debates about agricultural policy or the ethics of animal sacrifice using precise terminology. You recognize the word in various Persian dialects and understand how its pronunciation might shift. You can write descriptive essays where 'Barre' is used to evoke a specific pastoral atmosphere or to create a poignant metaphor about vulnerability in society. Your understanding is both linguistic and deeply cultural.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'Barre' in all its forms. You understand its etymological roots in Middle Persian and its relationship to other Indo-European languages. You can interpret highly abstract philosophical texts where the lamb is used as a complex symbol. You are aware of rare archaic uses of the word and can use it with perfect register, whether in a high-level academic paper on livestock genetics or a sophisticated literary critique. You can play with the word in puns and high-level humor. The word is no longer just a label for an animal; it is a versatile tool in your linguistic arsenal that you use with native-like intuition and cultural depth.

بره 30秒で

  • Barre means lamb, referring to both the young animal and its tender meat, which is a staple in Persian cuisine.
  • It symbolizes innocence and gentleness in Persian literature and daily idioms, often contrasted with the wolf.
  • In restaurants, 'Goosht-e Barre' is the premium choice for kebabs and stews due to its superior texture.
  • Grammatically, it is a simple noun, but learners must master the Ezafeh construction to use it with adjectives.

The Persian word بره (Barre) is a foundational noun in the Persian language, primarily referring to a young sheep, typically under one year of age. In English, this translates directly to 'lamb.' However, the usage of Barre in Persian culture and linguistics extends far beyond a simple biological classification. It is a word steeped in culinary tradition, agricultural heritage, and literary symbolism. When you walk through a traditional Iranian bazaar, specifically the Bazaar-e Ghassaban (Butchers' Market), you will hear this word frequently. It signifies quality and tenderness. Unlike the general term for sheep, Goosfand, which can imply older, tougher meat, Barre is the gold standard for Persian stews and kebabs.

Biological Context
In a farming context, a 'Barre' is the offspring of a 'Mish' (ewe) and a 'Ghouch' (ram). It represents new life and the spring season in the Iranian plateau.

این بره تازه سه ماهه است.
(This lamb is only three months old.)

In the culinary world, Goosht-e Barre (lamb meat) is prized for its pale pink color and delicate fat distribution. In Iran, the preference for lamb over beef is significant; lamb is considered 'warm' (Garm) in traditional Iranian medicine (Teb-e Sonnati), making it healthier for the digestive system compared to the 'cold' (Sard) nature of beef. This distinction is crucial for learners to understand why lamb is the default meat in high-end Persian hospitality.

Symbolic Usage
Metaphorically, 'Barre' is used to describe someone who is innocent, gentle, or perhaps even naive. It carries the same connotation as 'lamb' in English literature.

او مثل یک بره آرام و بی‌آزار است.
(He is as calm and harmless as a lamb.)

Furthermore, the word appears in numerous compound nouns. For instance, Barre-ye آهو (Barre-ye Ahoo) actually refers to a fawn (baby deer) in poetic Persian, though technically 'Barre' is for sheep. This shows the flexibility of the word in describing the 'young' of various hoofed animals in a literary sense. In common speech, however, stick to using it for sheep to avoid confusion. You will also encounter the diminutive form Barre-koochooloo in children's stories, emphasizing cuteness and vulnerability.

Culinary Grade
'Barre-ye Shirmast' refers to a milk-fed lamb, the most tender and expensive grade of meat available in Persian butchery.

چلوکباب با گوشت بره بسیار لذیذ است.
(Chelow Kabab with lamb meat is very delicious.)

In summary, Barre is an essential vocabulary item for anyone interested in Persian food, culture, or pastoral life. It bridges the gap between the animal in the field and the delicacy on the dinner plate, while providing a rich metaphor for human character traits like gentleness and purity.

Using بره (Barre) correctly requires understanding its role as a countable noun and its common associations with verbs of movement, consumption, and care. Because it refers to a living creature and a food source, the verbs surrounding it vary significantly based on context. In everyday conversation, you will most likely use it when ordering food or discussing animals on a farm.

Subject of a Sentence
When the lamb is the actor, use verbs like 'Chaman khordan' (to graze) or 'Davidan' (to run).

برهها در دشت می‌دوند.
(The lambs are running in the plain.)

When discussing Barre as food, it often appears as the object of the sentence. In Persian, we use the word Goosht (meat) followed by Barre to be specific, but often 'Barre' alone is understood in culinary contexts. Verbs like 'Pokhtan' (to cook), 'Kabab kardan' (to grill), and 'Sorkh kardan' (to fry) are standard companions. Note the use of the object marker 'ra' (or 'o' in spoken Persian) when referring to a specific lamb or portion of meat.

Object of a Sentence
Using 'Barre' as the direct object of an action.

مادرم برای ناهار بره کباب کرد.
(My mother grilled lamb for lunch.)

In more advanced usage, Barre appears in comparative structures. Because lambs are seen as the pinnacle of gentleness, they are frequently used in 'Mesle' (like) phrases. This is common in both literature and daily idioms to describe a person's temperament after a conflict or their natural disposition. If someone was angry but has now calmed down, you might say they have become 'like a lamb.'

When ordering at a restaurant, you might use the word as an adjective or part of a compound name for a dish. For example, 'Kabab-e Barre' or 'Khorak-e Barre'. Here, the word provides essential information about the quality of the dish. A learner should practice the Ezafeh construction: Goosht-e (meat of) + Barre (lamb).

Possessive/Attribute Usage
Describing attributes of the lamb, such as its wool or its mother.

پشم این بره خیلی نرم است.
(The wool of this lamb is very soft.)

Finally, in the context of ownership and agriculture, verbs like 'Dashtan' (to have/own) and 'Parvaresh dadan' (to breed/raise) are used. A shepherd (Choupan) is the person most associated with the care of 'Barre-ha'. Discussing the number of lambs a farmer has is a common way to gauge the success of a season.

The word بره (Barre) resonates through various spheres of Iranian life. To truly master it, you must recognize the different 'vibrations' it has in a restaurant, a religious ceremony, or a classical poem. It is not just a word; it is a cultural marker of value, sacrifice, and gentleness.

1. At the Restaurant (Rasturan)
This is perhaps the most frequent place an English speaker will encounter the word. Menus will highlight 'Goosht-e Barre' to justify a higher price point. If you hear a waiter say 'Barre-ye tazeh' (fresh lamb), they are emphasizing the quality of the day's specials.

پیشنهاد امروز ما کباب بره است.
(Our recommendation today is the lamb kebab.)

In the kitchen, chefs discuss the 'Barre' in terms of its 'Pazesh' (cookability). Because lamb meat is tender, it requires less cooking time than 'Goosfand' (mutton) or 'Gov' (beef). You might hear a chef instruct an assistant to 'Barre-ha ro pak kon' (Clean/prep the lambs/lamb meat).

2. Religious and Seasonal Contexts
During 'Eid-e Ghorban' (Eid al-Adha), the word 'Barre' is everywhere. It is the preferred animal for sacrifice. Families discuss buying a 'Barre' weeks in advance. Here, the word carries a weight of tradition and religious duty.

آن‌ها برای عید قربان یک بره قربانی کردند.
(They sacrificed a lamb for Eid al-Adha.)

In rural areas, especially during the spring (Bahar), the word is part of the daily soundscape. Shepherds call out to their flocks, and the birth of new 'Barre-ha' is a sign of prosperity. If you travel to regions like Lorestan or Kurdistan, the sight of lambs in the green pastures is iconic, and the word 'Barre' will be used in local folk songs to represent beauty and youth.

3. Children's Media
Cartoons and storybooks frequently feature 'Barre-ye Na-ghola' (The Naughty Lamb) or similar characters. In this context, the word is spoken with a playful, high-pitched tone, often associated with the 'ba-ba' sound (bleating).

بره کوچولو گم شده بود.
(The little lamb was lost.)

In modern urban slang, while not incredibly common, 'Barre' can sometimes be used to describe someone who is 'tame' or easily led, though this is often more of a literary carryover than street slang. Most often, you'll hear it in the context of food, farming, or family stories.

For English speakers learning Persian, the word بره (Barre) presents a few linguistic and cultural traps. Avoiding these will make your Persian sound much more natural and precise.

1. Confusing 'Barre' with 'Goosfand'
While 'Goosfand' is the general word for sheep, using it when you mean lamb (the young animal or the tender meat) is a common mistake. If you go to a butcher and ask for 'Goosht-e Goosfand', you might get meat from an older sheep, which is tougher and has a stronger smell. Always specify 'Barre' for the premium cut.

اشتباه: من گوشت گوسفند می‌خواهم. (Correct if you want mutton)
درست: من گوشت بره می‌خواهم. (Correct if you want lamb)

Another phonetic pitfall is the confusion between Barre (lamb) and Bareh (naked/bare). Although they look different in Persian script (بره vs برهنه/لخت), a beginner might mispronounce the 'e' at the end. In Barre, the double 'r' (tashdid) is technically there but often subtle, while the ending is a short 'e' sound. Ensure you don't elongate the final vowel into an 'ey' sound.

2. The 'Tashdid' (Double Consonant)
The word has a hidden 'Tashdid' on the 'r'. It is pronounced 'Bar-re'. Skipping the slight pause or emphasis on the 'r' can make the word sound like 'Bare', which isn't a word but sounds sloppy to native ears.

تلفظ درست: Bar-re
تلفظ غلط: Ba-re

Culturally, do not use 'Barre' to describe a person as 'weak' in a derogatory way. While it implies innocence, calling someone a 'Barre' in a professional setting might be interpreted as calling them naive or lacking authority. Use it only for people you are close to or in a poetic, descriptive sense.

3. Pluralization Errors
In Persian, when you have a number before the noun, the noun stays singular. Beginners often say 'Panj barre-ha' (Five lambs). This is incorrect. It should be 'Panj barre'.

غلط: پنج برهها
درست: پنج بره

Lastly, be careful with the word Koreh (foal/baby horse). In some dialects or fast speech, the sounds can be similar to a novice. Distinguish clearly between the 'B' of Barre and the 'K' of Koreh.

To expand your Persian vocabulary around بره (Barre), it is helpful to look at related animals and specific culinary terms. Persian has a rich lexicon for livestock, reflecting its historical roots in nomadic and agricultural life.

گوسفند (Goosfand) - Sheep
This is the general term. All 'Barre' are 'Goosfand', but not all 'Goosfand' are 'Barre'. Use this for the species in general.
میش (Mish) - Ewe
A female sheep, specifically the mother of the 'Barre'.
قوچ (Ghouch) - Ram
A male sheep, often depicted in Persian art as a symbol of strength.

تفاوت: بره جوان است، اما گوسفند می‌تواند پیر باشد.
(Difference: The lamb is young, but the sheep can be old.)

In a culinary context, you might hear Sheshlik. While Sheshlik is a type of kebab (ribs), it is almost exclusively made from lamb (Barre). If you want to sound like a connoisseur, you can ask if the Sheshlik is 'Barre' or not. Another alternative is Chopoogh (dialectal) or Ghazal (poetic for a young gazelle), though these are distinct animals.

بزغاله (Bozghaleh) - Kid (Baby Goat)
Often confused by learners, 'Bozghaleh' is the goat equivalent of 'Barre'. Goat meat is also common in Iran but has a different flavor profile.

When describing the character of a 'Barre' (innocence), you might use the adjective Ma'soom (innocent) or Bi-gonah (sinless). These provide the abstract quality that the 'Barre' represents in metaphors. Conversely, the 'Gorg' (wolf) is the ultimate antonym in Persian folklore, representing the predator that the lamb must fear.

For those interested in the meat specifically, 'Raan-e Barre' (lamb leg) and 'Gardan-e Barre' (lamb neck) are specific cuts you will see in recipes. Learning these anatomical terms alongside 'Barre' will significantly improve your ability to navigate Persian cuisine.

How Formal Is It?

フォーマル

"پرورش بره در این منطقه رونق دارد."

ニュートラル

"من برای شام گوشت بره پختم."

カジュアル

"اون پسره مثل بره می‌مونه، خیلی حرف‌گوش‌کنه."

Child friendly

"بره کوچولو توی چمن‌ها بازی می‌کنه."

スラング

"عجب بره کشونیه اینجا!"

豆知識

The word is so ancient that it has remained almost unchanged in its core pronunciation for over a thousand years, appearing in the earliest New Persian texts.

発音ガイド

UK /bær.re/
US /bær.re/
The stress is on the first syllable: BAR-re.
韻が合う語
دره (darre - valley) ذره (zarre - atom/tiny bit) کره (korre - foal) گره (gere - knot) پره (parre - blade/fin) اره (arre - saw) سره (sarre - pure) نره (narre - male/stout)
よくある間違い
  • Pronouncing the final 'h' (it is silent).
  • Making the final 'e' into an 'ay' sound.
  • Not doubling the 'r' sound (skipping the tashdid).
  • Confusing the 'b' with 'p'.
  • Using an English 'r' instead of a Persian tapped 'r'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize, but the silent 'h' can be tricky for absolute beginners.

ライティング 2/5

Simple three-letter structure (B-R-H).

スピーキング 3/5

Requires correct pronunciation of the tashdid (double r) and the final 'e'.

リスニング 2/5

Distinct sound, usually clear in context.

次に学ぶべきこと

前提知識

گوسفند حیوان گوشت کوچک سفید

次に学ぶ

چوپان گله قربانی لذیذ پشم

上級

ذبح میراث معصومیت دامپروری عشایر

知っておくべき文法

Ezafeh Construction

گوشتِ بره (Goosht-e barre)

Silent He

بره (Ends in 'e' sound, not 'h')

Plural with -ha

بره‌ها (Barre-ha)

Numbers + Singular Noun

دو بره (Do barre)

Indefinite 'i'

بره‌ای (Barre-i - a certain lamb)

レベル別の例文

1

این یک بره است.

This is a lamb.

Simple subject-predicate structure.

2

بره کوچک است.

The lamb is small.

Adjective follows the noun.

3

من بره را دوست دارم.

I like the lamb.

Use of the object marker 'ra'.

4

بره سفید است.

The lamb is white.

Color adjective.

5

سه بره اینجا هستند.

Three lambs are here.

Noun stays singular after a number.

6

بره علف می‌خورد.

The lamb eats grass.

Present continuous/habitual tense.

7

صدای بره چیست؟

What is the lamb's sound?

Question form.

8

بره مادر دارد.

The lamb has a mother.

Verb 'dashtan' (to have).

1

ما امروز گوشت بره خریدیم.

We bought lamb meat today.

Compound noun with Ezafeh.

2

آیا کباب بره دوست داری؟

Do you like lamb kebab?

Interrogative sentence.

3

بره‌ها در بهار به دنیا می‌آیند.

Lambs are born in spring.

Plural subject.

4

این بره خیلی نرم است.

This lamb is very soft.

Adverb 'kheyli' (very).

5

او یک بره در حیاط دارد.

He has a lamb in the yard.

Indefinite 'yek'.

6

گوشت بره گران است.

Lamb meat is expensive.

Adjective 'geran'.

7

چوپان بره‌ها را به دشت برد.

The shepherd took the lambs to the plain.

Past tense of 'bordan'.

8

بره از گرگ می‌ترسد.

The lamb is afraid of the wolf.

Preposition 'az' (from/of).

1

او مثل یک بره آرام به نظر می‌رسد.

He seems as calm as a lamb.

Simile with 'mesle'.

2

در عید قربان، بسیاری از مردم بره قربانی می‌کنند.

On Eid al-Adha, many people sacrifice a lamb.

Compound verb 'ghorbani kardan'.

3

پشم بره برای بافتن لباس عالی است.

Lamb's wool is excellent for knitting clothes.

Purpose clause with 'baraye'.

4

بره تازه متولد شده نمی‌تواند راه برود.

The newborn lamb cannot walk.

Modal verb 'tavanestan'.

5

کشاورز باید از بره‌ها در برابر سرما محافظت کند.

The farmer must protect the lambs against the cold.

Prepositional phrase 'dar barabar-e'.

6

گوشت بره در غذاهای ایرانی جایگاه ویژه‌ای دارد.

Lamb meat has a special place in Iranian dishes.

Abstract subject 'jaygah'.

7

اگر بره مریض شود، چوپان نگران می‌شود.

If the lamb gets sick, the shepherd gets worried.

Conditional sentence Type 1.

8

بچه‌ها با دیدن بره‌های بازیگوش خوشحال شدند.

The children became happy seeing the playful lambs.

Gerund-like use of 'didan'.

1

بره نماد معصومیت و پاکی در ادبیات است.

The lamb is a symbol of innocence and purity in literature.

Abstract nouns 'ma'soomiyat' and 'paki'.

2

به دلیل نرمی زیاد، گوشت بره زودتر از گوشت گاو می‌پزد.

Due to its high tenderness, lamb meat cooks faster than beef.

Comparative 'zoodtar az'.

3

چوپان با دقت بره‌های گمشده را در کوهستان جستجو کرد.

The shepherd carefully searched for the lost lambs in the mountains.

Adverbial phrase 'ba deghat'.

4

صنعت دامپروری بر پرورش بره‌های سالم تمرکز دارد.

The livestock industry focuses on raising healthy lambs.

Formal vocabulary 'damparvari'.

5

بره شیرمست لذیذترین نوع گوشت برای کباب است.

Milk-fed lamb is the most delicious type of meat for kebab.

Superlative 'laziz-tarin'.

6

او در معامله مثل بره‌ای در میان گرگ‌ها بود.

In the deal, he was like a lamb among wolves.

Idiomatic comparison.

7

تغذیه مناسب بره در ماه‌های اول بسیار حیاتی است.

Proper nutrition for the lamb in the first months is vital.

Formal adjective 'hayati'.

8

بره‌ها معمولاً به صورت گروهی در چراگاه حرکت می‌کنند.

Lambs usually move in groups in the pasture.

Adverbial 'be soorat-e'.

1

شاعر در غزل خود، معشوق را به بره‌ای رمیده تشبیه کرده است.

The poet, in his lyric, has likened the beloved to a startled lamb.

Literary verb 'tashbih kardan'.

2

ذبح بره در مراسم‌های سنتی ریشه در باورهای کهن دارد.

Slaughtering a lamb in traditional ceremonies is rooted in ancient beliefs.

Formal noun 'zabh'.

3

بره در این نقاشی نمادی از قربانی شدن عدالت است.

The lamb in this painting is a symbol of the sacrifice of justice.

Metaphorical usage.

4

نوسانات قیمت گوشت بره بر سبد غذایی خانوارها تأثیر گذاشته است.

Fluctuations in the price of lamb meat have affected the household food basket.

Economic terminology 'nosanat-e gheymat'.

5

بره از دیرباز در اساطیر ملل مختلف حضور داشته است.

The lamb has long been present in the mythology of various nations.

Temporal adverb 'az dirbaz'.

6

او با لحنی ملایم، همچون بره‌ای رام، سخن می‌گفت.

He spoke with a gentle tone, like a tame lamb.

Complex adverbial phrase.

7

تولید پشم بره یکی از منابع درآمد عشایر است.

Lamb's wool production is one of the income sources for nomads.

Sociological context 'ashayer'.

8

بره در چنگال گرگ، تصویری از بی‌دفاع بودن در برابر تقدیر است.

A lamb in the wolf's claws is an image of defenselessness against fate.

Philosophical context.

1

استعاره بره در متون عرفانی به معنای تسلیم محض در برابر اراده الهی است.

The metaphor of the lamb in mystical texts signifies total submission to Divine will.

Academic/Mystical register.

2

تحلیل فیزیولوژیک بافت‌های گوشت بره نشان‌دهنده تراکم بالای پروتئین است.

Physiological analysis of lamb meat tissues indicates high protein density.

Scientific register.

3

بره در ساحت اندیشه سیاسی، گاه به توده‌های فاقد آگاهی اطلاق می‌شود.

In the realm of political thought, the lamb is sometimes applied to the masses lacking awareness.

Political philosophy register.

4

تقابل بره و گرگ در دیالکتیک قدرت، مضمونی تکرار شونده است.

The opposition of lamb and wolf in the dialectic of power is a recurring theme.

Advanced philosophical terminology.

5

پویایی جمعیت بره‌ها در زیست‌بوم‌های نیمه‌خشک نیازمند مطالعه دقیق است.

The population dynamics of lambs in semi-arid ecosystems requires careful study.

Environmental science register.

6

بره در اشعار نیما یوشیج، معنایی فراتر از یک حیوان اهلی می‌یابد.

The lamb in Nima Yooshij's poems acquires a meaning beyond a domestic animal.

Literary criticism register.

7

تجارت بین‌المللی فرآورده‌های بره تحت تأثیر پروتکل‌های بهداشتی است.

International trade of lamb products is influenced by health protocols.

Global trade register.

8

بره به مثابه قربانی، در تراژدی‌های کلاسیک نقشی بنیادین ایفا می‌کند.

The lamb as a sacrifice plays a fundamental role in classical tragedies.

Formal academic structure.

よく使う組み合わせ

گوشت بره
کباب بره
بره سفید
بره قربانی
بره تازه
ران بره
پشم بره
بره گم‌شده
گله بره
بره شیرمست

よく使うフレーズ

مثل بره

— Very gentle and quiet.

بچه‌اش مثل بره آرام است.

بره شدن

— To become submissive or quiet after being angry.

وقتی پدر آمد، او بره شد.

گوشت بره لذیذ است

— A common statement about food quality.

همه می‌دانند که گوشت بره لذیذ است.

بره ناقلا

— The Naughty Lamb (title of a famous cartoon).

پسرم بره ناقلا تماشا می‌کند.

قربانی کردن بره

— The act of sacrificing a lamb.

آن‌ها مشغول قربانی کردن بره هستند.

بره به دنیا آمدن

— The birth of a lamb.

دیروز سه بره به دنیا آمدند.

پوست بره

— Lambskin.

کلاهی از پوست بره دارد.

بره و گرگ

— Lamb and wolf (common pairing).

داستان بره و گرگ را برایم بخوان.

خرید بره

— Buying a lamb.

برای مهمانی به خرید بره رفتیم.

بره نازنین

— Dear/sweet lamb.

ای بره نازنین، کجا می‌روی؟

よく混同される語

بره vs برهنه (Bareneh)

Means 'naked'. The first part sounds similar but the meaning is unrelated.

بره vs کره (Korre)

Means 'foal' or 'butter'. The vowel and starting consonant are different but can be confused by beginners.

بره vs بزغاله (Bozghaleh)

Means 'kid' (baby goat). People often mix up baby sheep and baby goats.

慣用句と表現

"گرگ در لباس بره"

— A wolf in sheep's clothing; a dangerous person pretending to be innocent.

مواظب باش، او گرگ در لباس بره است.

common
"مثل بره رام بودن"

— To be completely obedient and docile.

شاگردان مثل بره رام بودند.

formal
"بره کسی بودن"

— To be under someone's complete control.

او بره مدیرش شده است.

informal
"خون بره"

— Refers to the blood of an innocent person.

خون این بره دامن شما را می‌گیرد.

poetic
"بره کشان"

— A time of plenty and luxury (literally 'lamb slaughtering time' for a feast).

امروز برای آن‌ها بره کشان است.

informal
"سر بره را بریدن"

— To end someone's innocence or to take advantage of the weak.

نباید سر این بره‌های بی‌گناه را برید.

metaphorical
"مثل بره به مسلخ رفتن"

— To go to one's doom without protest.

او مثل بره به مسلخ رفت.

literary
"پشم بره را چیدن"

— To exploit someone for their resources.

آن‌ها فقط می‌خواهند پشم بره را بچینند.

informal
"بره آهو"

— A fawn (baby deer); used to describe beautiful, large eyes.

چشمانش مثل بره آهو است.

poetic
"صدای بره درآوردن"

— To act weak or to beg piteously.

حالا دیگر صدای بره درمی‌آورد!

slang

間違えやすい

بره vs گوسفند

Both refer to sheep.

Goosfand is the general species; Barre is specifically the young one.

گوسفند بزرگ است، اما بره کوچک است.

بره vs بز

Both are common livestock.

Boz is a goat, which has hair; Barre/Goosfand has wool.

بز شاخ دارد، اما بره پشم نرم دارد.

بره vs گاو

Common meat sources.

Gov is beef (cold nature); Barre is lamb (warm nature).

گوشت گاو سفت‌تر از گوشت بره است.

بره vs میش

Both are sheep.

Mish is the adult female; Barre is the baby.

میش به بره‌اش شیر می‌دهد.

بره vs قوچ

Both are sheep.

Ghouch is the adult male; Barre is the baby.

قوچ قوی است، اما بره ضعیف است.

文型パターン

A1

این [noun] است.

این بره است.

A2

من [noun] می‌خواهم.

من گوشت بره می‌خواهم.

B1

او مثل [noun] است.

او مثل بره آرام است.

B2

[noun] نماد [abstract noun] است.

بره نماد معصومیت است.

C1

با وجود [noun]، ...

با وجود بره‌ها، گله بزرگ به نظر می‌رسید.

C2

[noun] در ساحت [context] ...

بره در ساحت عرفان جایگاه خاصی دارد.

A2

[number] [noun] در [place] هستند.

ده بره در دشت هستند.

B1

اگر [noun] ... شود، ...

اگر بره گرسنه شود، گریه می‌کند.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Common in culinary, agricultural, and literary contexts.

よくある間違い
  • Pronouncing 'Barre' as 'Bar-reh' with a hard 'h'. Bar-re (silent h).

    The final 'he' in Persian often acts as a short 'e' vowel marker.

  • Using 'Goosfand' when ordering tender lamb chops. Barre.

    Goosfand might result in getting tougher mutton meat.

  • Saying 'Do barre-ha'. Do barre.

    Nouns following numbers must remain in the singular form in Persian.

  • Confusing 'Barre' with 'Bozghaleh'. Barre for sheep, Bozghaleh for goat.

    They are different species and have different culinary uses.

  • Using 'Barre' as an insult for 'stupid'. Use it for 'innocent' instead.

    In Persian, 'Barre' is generally a positive or neutral metaphor for gentleness, not stupidity.

ヒント

Master the Tashdid

Don't rush the 'r' in 'Barre'. Imagine there are two of them: Bar-re. It adds a native touch to your speech.

Ordering Meat

When at a butcher, ask for 'Goosht-e barre-ye tazeh' for the best quality stew meat.

Singular Numbers

Remember: 'Panj barre' (5 lambs), NOT 'Panj barre-ha'. Persian keeps the noun singular after numbers.

Religious Context

Knowing the word 'Barre' is very helpful during the Eid al-Adha holiday in Iran.

Be Gentle

Use 'Mesle barre' to compliment a child's good behavior or a friend's calm nature.

Silent Letters

The final 'ه' is just a vowel marker here. Don't let your brain try to say 'h'.

Ezafeh Usage

When adding 'my' (am), it becomes 'barre-am'. In spoken Persian, it's often 'barre-m'.

Market Sounds

In a bazaar, listen for 'Barre-ye Shirmast' – it's the sign of the highest quality lamb.

Poetic Flair

Using 'Barre-ye Ahoo' for a fawn is a beautiful way to show off your literary Persian knowledge.

Link to Lamb

Since 'Barre' and 'Lamb' both have four letters (in English transliteration 'Bare'), use that to remember the length.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'BAR' where only young sheep are allowed. They are 'RE'-ally cute. BAR-RE.

視覚的連想

Imagine a white fluffy lamb jumping over a fence made of the letters B-A-R-R-E.

Word Web

Animal Meat Innocent White Wool Shepherd Spring Kebab

チャレンジ

Try to use 'Barre' in three different sentences today: one about an animal, one about food, and one about a person's character.

語源

Derived from Middle Persian (Pahlavi) 'warrag'. It shares a root with the Armenian 'garn' and is part of the broader Indo-European livestock terminology.

元の意味: Young sheep or small cattle.

Indo-Iranian -> Iranian -> West Iranian -> Persian.

文化的な背景

Be mindful when discussing the slaughter of lambs with vegetarians or in sensitive urban contexts, though it is a normal part of life in Iran.

English speakers might think of 'Mary Had a Little Lamb', which has a direct equivalent in Persian nursery rhymes using 'Barre'.

Barre-ye Naghola (Shaun the Sheep in Iran) Poetry of Sohrab Sepehri The story of Abraham and the sacrifice.

実生活で練習する

実際の使用場面

At the Butcher Shop

  • یک کیلو گوشت بره بدهید.
  • این گوشت بره است یا گوسفند؟
  • گوشت بره تازه دارید؟
  • ران بره می‌خواهم.

On a Farm

  • بره‌ها کجا هستند؟
  • بره تازه به دنیا آمده؟
  • چوپان بره‌ها را برد.
  • گله بره‌ها را ببین.

At a Restaurant

  • کباب بره دارید؟
  • خوراک بره چقدر است؟
  • این کباب از گوشت بره است؟
  • یک پرس کباب بره لطفا.

In a Storybook

  • بره کوچولو گم شد.
  • بره سفید و زیبا بود.
  • گرگ به دنبال بره بود.
  • بره ترسید.

Religious Talk

  • بره قربانی آماده است.
  • گوشت بره را تقسیم کردیم.
  • عید قربان مبارک.
  • خرید بره برای نذر.

会話のきっかけ

"آیا تا به حال کباب بره ایرانی امتحان کرده‌ای؟ (Have you ever tried Iranian lamb kebab?)"

"به نظر تو گوشت بره بهتر است یا گوشت گاو؟ (Do you think lamb meat is better or beef?)"

"در کشور شما، مردم بره پرورش می‌دهند؟ (In your country, do people raise lambs?)"

"داستان معروفی درباره بره در فرهنگ خود دارید؟ (Do you have a famous story about a lamb in your culture?)"

"چرا بره نماد بی‌گناهی است؟ (Why is the lamb a symbol of innocence?)"

日記のテーマ

درباره خاطره‌ای بنویسید که در آن یک بره را از نزدیک دیدید. (Write about a memory where you saw a lamb up close.)

توصیف کنید که چرا گوشت بره در آشپزی ایرانی مهم است. (Describe why lamb meat is important in Iranian cooking.)

یک داستان کوتاه درباره بره‌ای که می‌خواست با گرگ دوست شود بنویسید. (Write a short story about a lamb that wanted to be friends with a wolf.)

اگر یک بره داشتید، نام او را چه می‌گذاشتید و چگونه از او مراقبت می‌کردید؟ (If you had a lamb, what would you name it and how would you care for it?)

تفاوت‌های فرهنگی در مورد استفاده از بره در مراسم‌های مختلف را بررسی کنید. (Explore cultural differences regarding the use of lamb in various ceremonies.)

よくある質問

10 問

No, it also refers to the meat of the young sheep. In a restaurant, 'Barre' usually means lamb meat.

The most common plural is 'Barre-ha' (بره‌ها).

Yes, it is the most popular and preferred meat in Persian cuisine, used in almost all major stews and kebabs.

'Barre' is a lamb (young), while 'Goosfand' is a sheep (general/adult). 'Barre' meat is more tender.

It ends with a short 'e' sound, like the 'e' in 'pet'. The 'h' is completely silent.

You can say 'Barre-ye madeh', but usually 'Barre' is used for both until they mature.

It means 'like a lamb,' used to describe someone who is very gentle, quiet, or submissive.

Yes, 'Shaun the Sheep' is translated as 'Barre-ye Naghola' in Iran.

No, the word for a baby goat is 'Bozghaleh'.

According to traditional medicine (Teb-e Sonnati), lamb has a 'warm' temperament, which is believed to be better for health and digestion.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using 'Barre' and 'Sefid'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

How do you say 'I ate lamb meat' in Persian?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence comparing a lamb and a wolf.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a lamb's wool in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The shepherd has many lambs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'Mesle barre' in a sentence about a person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about ordering lamb kebab.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why lamb is 'Garm' in one Persian sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short story (3 sentences) about a lost lamb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Lamb meat is more expensive than beef.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the word 'Ma'soom' (innocent) with 'Barre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The lambs are grazing in the meadow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about the festival of Eid al-Adha.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

How do you say 'Milk-fed lamb'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a lamb's sound.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A wolf in sheep's clothing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a lamb's mother.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'Barre' as the object of 'to see' (didan).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Five white lambs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about the tenderness of lamb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Lamb' in Persian clearly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I want lamb kebab' to a waiter.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The lamb is very cute.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Five lambs are in the field.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He is as quiet as a lamb.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Is this lamb meat fresh?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I saw a white lamb yesterday.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a lamb in three words.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The shepherd loves his lambs.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Lamb meat is delicious.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The wolf ate the lamb.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I need one kilo of lamb meat.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The lamb's wool is soft.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Newborn lambs are born in spring.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't be a lamb!' (meaning don't be naive).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The lamb is drinking milk.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Lamb kebab is expensive.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The lamb is jumping.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We have a small lamb.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The sound of a lamb is beautiful.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the word: 'بره'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'گوشت بره خیلی نرم است.' What is soft?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'چوپان بره را پیدا کرد.' Who found the lamb?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'او مثل بره آرام است.' How is he?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'ده بره در دشت می‌چرند.' How many lambs?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'کباب بره سفارش دادیم.' What did they order?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'بره از گرگ فرار کرد.' What did the lamb do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'پشم بره سفید است.' What color is the wool?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'بره مادرش را صدا می‌زند.' Who is the lamb calling?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'گوشت بره گران‌تر از گاو است.' Which meat is more expensive?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'بره کوچولو گم شده است.' Is the lamb big or small?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'عید قربان بره قربانی می‌کنند.' When do they sacrifice the lamb?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'بره شیرمست خیلی لذیذ است.' What is delicious?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'صدای بره را می‌شنوی؟' What sound is being asked about?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'بره در بهار به دنیا آمد.' When was the lamb born?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!