غار
غار 30秒で
- A natural underground chamber or mountain cavity.
- Used in geography, tourism, and religious history.
- Commonly paired with verbs like 'to find' or 'to enter'.
- Metaphorically refers to isolation or being out of touch.
- Literal Meaning
- A large hole in the side of a hill or mountain, or one that is underground, often formed by the action of water or volcanic activity.
خرسها زمستان را در غار میخوابند.
- Historical Context
- Refers to the 'Seven Sleepers' (Ashab-e Kahf), a story shared in the Quran and Christian traditions involving a cave.
ما برای دیدن استالاکتیتها به داخل غار رفتیم.
- Metaphorical Use
- Living in a cave (غارنشینی) is often used to describe someone who is out of touch with modern technology or social trends.
انسانهای اولیه در غار زندگی میکردند.
صدای من در این غار بزرگ میپیچد.
آیا میترسی وارد آن غار تاریک شوی؟
- Grammar: Pluralization
- The plural of 'ghaar' is 'ghaar-ha' (غارها). In more formal or Arabic-influenced Persian, you might encounter 'maghaareh' (مغاره), though this is much rarer in daily speech.
ما در سفرمان به همدان از یک غار آبی دیدن کردیم.
- Compound Words
- 'Ghaar-navardi' (غارنوردی) means caving or spelunking. 'Ghaar-neshin' (غارنشین) means cave-dweller or caveman.
کوهنوردان یک غار جدید در کوههای البرز پیدا کردند.
- Prepositional Usage
- Use 'be' for destination, 'dar' for location, and 'az' for origin (leaving the cave).
نقاشیهای روی دیوار این غار هزاران سال قدمت دارند.
او از ترس باران به یک غار پناه برد.
در انتهای این غار، یک چشمه آب زلال وجود دارد.
- In the Media
- News reports often mention 'ghaar' when archaeologists find new artifacts or when rescue teams are sent to save lost hikers.
اخبار اعلام کرد که یک غار جدید در استان فارس کشف شده است.
- Literature and Poetry
- Classical poets like Rumi or Saadi might use 'ghaar' to represent a place of spiritual retreat (Khalvat).
قهرمان داستان در یک غار پنهان شده بود.
- Scientific Context
- Geologists use 'ghaar' when discussing 'karst' topography and the formation of limestone structures.
این غار به دلیل قندیلهای زیبایش معروف است.
ورودی غار بسیار تنگ و باریک بود.
آیا میدانستی که خفاشها در غار زندگی میکنند؟
- Pronunciation Pitfall
- Confusing 'ghaar' (cave) with 'gaar' (not a common word, but sounds like 'gear'). Ensure the friction in the throat is present.
اشتباه: من به گـار رفتم. (Incorrect pronunciation of 'gh')
- Spelling Error
- Writing 'غار' with 'ق' (قاز). While 'gh' and 'q' sound identical in modern Tehrani Persian, 'قاز' (Qaaz) means 'Goose'. Spelling matters!
درست: غار علیصدر. غلط: قاز علیصدر.
- Pluralization Mistake
- Using 'ghaar-at' (غارات) as a plural. This is incorrect. 'Ghaarat' means 'pillage/looting' and comes from a different root.
بسیاری از غارها هنوز کشف نشدهاند. (Correct plural)
او صدای غار را با صدای کلاغ اشتباه گرفت.
نباید کلمه غار را با قاز اشتباه نوشت.
- Ghaar vs. Kahf
- 'Ghaar' is everyday and geographical; 'Kahf' is formal, literary, and religious.
داستان اصحاب کهف در قرآن آمده است.
- Comparison: Ghaar vs. Hofreh
- 'Ghaar' is a natural chamber; 'Hofreh' (حفره) is a general hole, which could be man-made or very small.
او در مغاک تیره و تاری گرفتار شده بود.
- Summary Table
- Ghaar: Natural cave | Kahf: Religious cave | Maghaak: Abyss/Pit | Hofreh: General hole.
کوهنوردان از میان شکاف سنگها عبور کردند.
این مغاره محل نگهداری شرابهای قدیمی بود.
موش در یک حفره کوچک پنهان شد.
How Formal Is It?
豆知識
The 'Ghaar-e Hira' is so significant that the word 'ghaar' is often the first Persian/Arabic word children learn in religious studies across the Muslim world.
発音ガイド
- Pronouncing 'gh' as a simple English 'g'.
- Pronouncing 'gh' as a 'k'.
- Making the 'aa' sound too short (like 'cat').
- Not rolling the 'r' at the end.
- Confusing the sound with 'q' (though they are identical in Tehran, learners often struggle with both).
難易度
The word is short and easy to recognize visually.
The 'Gh' (غ) can be confused with 'Q' (ق) or 'Ayn' (ع) by beginners.
The voiced uvular fricative 'Gh' is one of the hardest sounds for English speakers.
Needs to be distinguished from 'Qaaz' (goose) or 'Ghaar-ghaar' (caw).
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Ezafe Construction
غارِ تاریک (Ghaar-e tarik)
Indefinite 'i'
غاری (Ghaari - A cave)
Plural with 'ha'
غارها (Ghaar-ha)
Prepositional Phrases
درونِ غار (Darun-e ghaar)
Compound Verbs
غارنوردی کردن
レベル別の例文
این یک غار است.
This is a cave.
Simple subject-predicate structure.
غار بزرگ است.
The cave is big.
Noun + Adjective.
خرس در غار است.
The bear is in the cave.
Use of preposition 'dar'.
غار تاریک است.
The cave is dark.
Simple descriptive sentence.
من غار را میبینم.
I see the cave.
Direct object with 'ra'.
آن غار کوچک است.
That cave is small.
Use of demonstrative 'aan'.
در غار آب هست.
There is water in the cave.
Existential 'hast'.
ما به غار رفتیم.
We went to the cave.
Past tense of 'raftan'.
ما دیروز به یک غار زیبا رفتیم.
Yesterday we went to a beautiful cave.
Use of 'yek' for indefinite noun.
داخل غار خیلی سرد بود.
It was very cold inside the cave.
Compound preposition 'dakhel-e'.
آیا تو از غار میترسی؟
Are you afraid of the cave?
Question form with 'az... tarsidan'.
او در غار پنهان شد.
He hid in the cave.
Compound verb 'penhan shodan'.
غار علیصدر در همدان است.
Ali Sadr cave is in Hamadan.
Proper noun usage.
در این غار خفاش زندگی میکند.
Bats live in this cave.
Subject-verb agreement.
آنها یک غار قدیمی پیدا کردند.
They found an old cave.
Simple past 'peyda kardan'.
ورودی غار خیلی تنگ بود.
The cave entrance was very narrow.
Ezafe construction 'vorudi-ye ghaar'.
برای رفتن به داخل غار به چراغ قوه نیاز داریم.
We need a flashlight to go inside the cave.
Infinitive 'raftan' used as a noun.
صدای آب در فضای غار میپیچید.
The sound of water was echoing in the cave space.
Continuous past tense.
غارنوردی یکی از ورزشهای مورد علاقه من است.
Caving is one of my favorite sports.
Compound noun 'ghaar-navardi'.
او داستان مردانی را گفت که سالها در غار خوابیدند.
He told the story of men who slept in a cave for years.
Relative clause with 'ke'.
دیوارههای غار پوشیده از قندیلهای آهکی بود.
The cave walls were covered with limestone stalactites.
Passive-like construction with 'pushideh az'.
ما باید قبل از تاریک شدن هوا از غار خارج شویم.
We must exit the cave before it gets dark.
Modal verb 'bayad' + subjunctive.
این غار عمق زیادی دارد و خطرناک است.
This cave is very deep and dangerous.
Noun 'omgh' (depth) used with 'dashtan'.
نقاشیهای عجیبی روی دیوارهای این غار وجود دارد.
There are strange paintings on the walls of this cave.
Existential 'vojud dashtan'.
باستانشناسان در این غار بقایای انسانهای اولیه را کشف کردند.
Archaeologists discovered the remains of early humans in this cave.
Plural noun 'baastaan-shenasaan'.
غار حرا مکانی است که پیامبر در آن به عبادت میپرداخت.
The Cave of Hira is the place where the Prophet used to worship.
Habitual past 'mi-pardakht'.
به دلیل رطوبت بالا، سنگهای غار بسیار لغزنده بودند.
Due to high humidity, the cave rocks were very slippery.
Reasoning clause 'be dalil-e'.
او ترجیح میدهد مثل یک غارنشین دور از تکنولوژی زندگی کند.
He prefers to live like a caveman, away from technology.
Simile 'mesl-e'.
کشف این غار دریچهای جدید به سوی تاریخ منطقه گشود.
The discovery of this cave opened a new window into the history of the region.
Metaphorical language.
در انتهای غار، تالار بزرگی با ستونهای طبیعی قرار دارد.
At the end of the cave, there is a large hall with natural columns.
Locative phrase at the start.
تیم نجات پس از ده ساعت موفق شد کوهنورد را از غار بیرون بیاورد.
The rescue team succeeded in bringing the hiker out of the cave after ten hours.
Compound verb 'birun avardan'.
این غار به طور طبیعی در اثر فرسایش آبی ایجاد شده است.
This cave was created naturally through water erosion.
Passive voice 'ijad shodeh ast'.
تمثیل غار افلاطون یکی از مهمترین مباحث در فلسفه غرب است.
Plato's Allegory of the Cave is one of the most important topics in Western philosophy.
Academic terminology 'tamsil'.
اکوسیستم منحصربهفرد این غار شامل گونههایی است که در هیچ جای دیگر یافت نمیشوند.
The unique ecosystem of this cave includes species found nowhere else.
Complex subject with modifiers.
انزواطلبی او باعث شده بود که اطرافیانش او را به غارنشینی متهم کنند.
His isolationism had led those around him to accuse him of being a cave-dweller.
Abstract noun 'enzava-talabi'.
شاعر در این بیت، قلب انسان را به غاری تاریک تشبیه کرده است.
In this verse, the poet has likened the human heart to a dark cave.
Literary analysis 'tashbih kardan'.
بررسی لایههای رسوبی غار، اطلاعات ارزشمندی درباره تغییرات اقلیمی به ما میدهد.
Examining the sedimentary layers of the cave gives us valuable information about climate change.
Gerund 'barresi' as subject.
سکوت حاکم بر غار، فضایی وهمآلود و در عین حال آرامبخش ایجاد کرده بود.
The silence prevailing in the cave created an eerie yet calming atmosphere.
Adjective 'vahm-alud' (eerie).
این غار در دوران ساسانیان به عنوان یک نیایشگاه زیرزمینی مورد استفاده قرار میگرفت.
This cave was used as an underground place of worship during the Sassanid era.
Historical reference.
فرآیند تشکیل این غار میلیونها سال به طول انجامیده است.
The formation process of this cave has taken millions of years.
Duration phrase 'be tul anjamidan'.
در متون عرفانی، غار نمادی از خلوتگزینی برای نیل به کمال است.
In mystical texts, the cave is a symbol of seclusion to achieve perfection.
Highly formal vocabulary 'nil be kamal'.
پدیده کارست در این منطقه منجر به پیدایش شبکهای پیچیده از غارهای متصل به هم شده است.
The karst phenomenon in this region has led to the emergence of a complex network of interconnected caves.
Scientific register.
او با چنان جزییاتی از فضای غار سخن میگفت که گویی تمام عمرش را در آنجا سپری کرده است.
He spoke of the cave's atmosphere with such detail as if he had spent his entire life there.
Irrealis mood with 'guii'.
صیانت از میراث طبیعی غارها مستلزم تدوین قوانین سختگیرانهتری است.
Safeguarding the natural heritage of caves requires the formulation of stricter laws.
Formal administrative language.
تاریکی مطلق غار، حواس دیگر او را به شدت تیز کرده بود.
The absolute darkness of the cave had sharply whetted his other senses.
Metaphorical use of 'tiz kardan'.
این غار، همچون موزهای طبیعی، تاریخ زمینشناسی منطقه را در خود حفظ کرده است.
This cave, like a natural museum, has preserved the geological history of the region within itself.
Simile with 'hamchon'.
نفوذ تدریجی آب اسیدی در سنگهای آهکی، این غار عظیم را پدید آورده است.
The gradual penetration of acidic water into limestone has brought about this massive cave.
Technical 'nufuz-e tadriji'.
در اعماق این غار، رازی نهفته است که تنها جسوران به آن دست مییابند.
In the depths of this cave lies a hidden secret that only the brave attain.
Poetic inversion.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A metaphorical place where someone goes to be alone.
او به غار تنهایی خود پناه برده است.
— A term for people who avoid society despite living in cities.
غارنشینی مدرن نتیجه افسردگی است.
— To finally see the reality or update oneself.
بالاخره از غارت بیرون آمدی و خبرها را شنیدی؟
よく混同される語
Means 'Goose'. Sounds identical in many dialects but spelled with 'Q' and 'Z'.
The sound of a crow. It is a repeated version of the word but used as a verb/noun for sound.
Means 'pillage' or 'looting'. Sounds similar but has a 't' at the end.
慣用句と表現
— Used when someone is unaware of very common news or technology.
نمیدونی اینترنت چیه؟ مگه تو غار زندگی میکنی؟
Informal/Sarcastic— To isolate oneself from others, often due to sadness or deep thought.
بعد از شکست، او به غار خودش رفت و با کسی حرف نزد.
Neutral/Literary— The state of being intentionally alone to think or meditate.
هر کسی به یک غار تنهایی نیاز دارد.
Literary— To slowly and cautiously rejoin society after a long absence.
او بالاخره بعد از یک ماه از غارش بیرون خزید.
Informal— To be very hollow or empty (referring to a room or building).
این خونه هنوز وسیله نداره و صدای غار میده.
Informal— To have primitive manners or be socially backward.
رفتارش مثل غارنشینهاست.
Informal/Insulting— To be stuck in the past or in an old way of thinking.
افکار او در غار مانده است.
Metaphorical— Seeking safety in a basic, secluded place.
او از هیاهوی شهر به غار پناه برد.
Literary— The hidden, often scary parts of one's own mind.
او باید با غارهای تاریک ذهنش روبرو شود.
Psychological/Literary— To be completely out of touch with the current era (as if sleeping for centuries).
وقتی بیدار شد، مثل اصحاب کهف به دنیا نگاه میکرد.
Cultural/Idiomatic間違えやすい
Both refer to a hole.
Hofreh is any hole, even small or man-made. Ghaar is a large natural cavern.
حفرهای در دندان (A cavity in a tooth) vs غار در کوه.
Both are underground passages.
Tonel is man-made for transport. Ghaar is natural.
تونل مترو (Subway tunnel) vs غار علیصدر.
Both are openings in rock.
Shikaft is a narrow crack. Ghaar is a chamber you can enter.
شکاف دیوار (Wall crack) vs غار خفاش.
Both are deep holes in the ground.
Chaah is a vertical, usually man-made well. Ghaar is a horizontal or complex natural cavity.
چاه آب (Water well) vs غار سنگی.
Both are geological features in mountains.
Darreh is an open valley between mountains. Ghaar is an enclosed space inside a mountain.
دره سرسبز (Green valley) vs غار تاریک.
文型パターン
[Subject] [Location] است.
غار در کوه است.
من به [Noun] رفتم.
من به غار رفتم.
اگر [Condition]، به غار میرویم.
اگر باران ببارد، به غار میرویم.
او [Adverb] وارد غار شد.
او با احتیاط وارد غار شد.
غار نمادی از [Abstract Noun] است.
غار نمادی از تنهایی است.
با نفوذ [Noun]، غار شکل گرفت.
با نفوذ آب، غار شکل گرفت.
[Noun] دارای [Feature] است.
غار دارای قندیل است.
این [Noun] خیلی [Adjective] است.
این غار خیلی تاریک است.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very common in both spoken and written Persian.
-
Saying 'Gaar' instead of 'Ghaar'.
→
Ghaar (with throat friction).
The hard 'G' is a different sound and makes you sound like a beginner.
-
Spelling it 'قاز'.
→
غار
'Qaaz' means goose. It's a common spelling error because they sound the same.
-
Using 'ghaar' for a man-made tunnel.
→
تونل (Tonel)
Caves are natural; tunnels are engineered.
-
Forgetting the Ezafe: 'Ghaar tarik'.
→
غارِ تاریک (Ghaar-e tarik)
Adjectives must be linked to nouns with the Ezafe sound.
-
Confusing 'ghaar' with 'ghaar-ghaar' (crow sound).
→
Use context to distinguish.
A crow 'ghaar-ghaar's, it doesn't live in a 'ghaar' (usually).
ヒント
Master the Gh
Don't settle for a 'G' sound. The 'Gh' is what makes the word 'ghaar'. Practice by trying to say 'G' while gently constricting the back of your throat.
Learn the Compounds
Words like 'ghaar-navardi' (caving) and 'ghaar-neshin' (caveman) are very common. Learning them together will help you remember the root word.
Visit Ali Sadr
If you ever go to Iran, visit Ali Sadr Cave. It's a great way to use the word in its natural (and touristy) habitat!
Spelling Matters
Remember the dot on the 'Gh' (غ). Without it, it becomes 'Ayn' (ع), which changes the word entirely.
Ezafe is Key
When describing a cave, always use the Ezafe. 'Ghaar-e bozorg', not 'Ghaar bozorg'.
Context Clues
If you hear 'ghaar' in a religious context, think of Hira or the Seven Sleepers. In nature, think of mountains.
Use the Metaphor
Using 'Mage tu ghaar zendegi mikoni?' is a very native-like way to joke with friends about their lack of news.
The Ghost Mnemonic
Associate the 'Gh' with a ghost in a cave. It's an easy way for English speakers to bridge the sound gap.
Natural vs Man-made
Never use 'ghaar' for a tunnel or a basement. Keep it for nature's creations.
Poetic Registers
As you advance, try using 'maghaak' for an abyss to show off your literary vocabulary.
暗記しよう
記憶術
Imagine a GHOST (GH) in a dark cave shouting 'AAARgh!' (AAR). GH + AAR = GHAAR.
視覚的連想
Picture a giant 'G' shaped like a cave entrance with a person standing inside it. The 'GH' sound is the echo coming from deep within.
Word Web
チャレンジ
Try to say 'Ghaar-e Ali Sadr' five times fast without making the 'gh' sound like a plain 'g'.
語源
The word 'غار' (ghaar) is of Arabic origin (غَار) and was adopted into Persian. In Arabic, it originally meant a hollow or a cavern. It has been used in Persian for over a millennium, appearing in the earliest classical poetry and prose.
元の意味: A hollow, cavern, or laurel tree (though in Persian only the 'cave' meaning is used).
Semitic (Arabic root) adopted into Indo-European (Persian).文化的な背景
No specific sensitivities, but be respectful when discussing 'Ghaar-e Hira' as it is a sacred site.
English speakers might associate caves with Batman or cavemen. In Persian, the religious and mystical associations (Prophet Muhammad, Sufi retreat) are much stronger.
実生活で練習する
実際の使用場面
Nature/Hiking
- غار کجاست؟
- آیا غار خطرناک است؟
- ورودی غار کجاست؟
- ما به غارنوردی میرویم.
History/Archaeology
- انسانهای اولیه در غار زندگی میکردند.
- نقاشیهای روی دیوار غار.
- کشف آثار باستانی در غار.
- قدمت این غار چقدر است؟
Religion
- غار حرا محل وحی است.
- داستان اصحاب کهف.
- پیامبر در غار پناه گرفت.
- عبادت در غار.
Daily Metaphor
- از غارت بیا بیرون!
- او در غار تنهایی خودش است.
- زندگی غارنشینی.
- مگه توی غار زندگی میکنی؟
Tourism
- بلیط غار چنده؟
- ساعت بازدید از غار.
- غار آبی علیصدر.
- راهنمای غار.
会話のきっかけ
"آیا تا به حال به یک غار بزرگ رفتهای؟"
"کدام غار در ایران از همه زیباتر است؟"
"آیا از تاریکی غار میترسی یا برایت جذاب است؟"
"نظرت درباره زندگی انسانهای غارنشین چیست؟"
"اگر در یک غار گم شوی، اولین کاری که میکنی چیست؟"
日記のテーマ
تجربه خود را از بازدید از یک غار توصیف کنید. چه احساسی داشتید؟
اگر مجبور بودی یک هفته در یک غار زندگی کنی، چه وسایلی با خودت میبردی؟
داستانی درباره یک غار جادویی بنویسید که به دنیای دیگری راه دارد.
چرا غارها در تاریخ ادیان نقش مهمی داشتهاند؟ تحقیق کنید و بنویسید.
تفاوت زندگی مدرن و زندگی غارنشینی را مقایسه کنید.
よくある質問
10 問While most 'ghaar' are in mountains, the word can also refer to underground caves that are not part of a mountain, such as sinkhole caves or water caves.
You use the compound verb 'ghaar-navardi kardan' (غارنوردی کردن).
It is originally Arabic but has been fully integrated into Persian for centuries.
The Ali Sadr Cave in Hamadan is the most famous, known for its boat tours on the underground lake.
No, for a small hole, you should use 'suraakh' or 'hofreh'. 'Ghaar' implies a certain size.
It literally means 'cave-sitter' but is the standard word for 'caveman' or 'cave-dweller'.
No. The English 'ghost' has a hard 'G'. The Persian 'ghaar' has a raspy sound from the back of the throat.
It refers to the Cave of Hira, a specific historical site near Mecca of great importance in Islam.
No, it is only a noun. You must pair it with a verb like 'raftan' (to go) or 'didani kardan' (to visit).
The standard plural is 'ghaar-ha' (غارها).
自分をテスト 180 問
یک جمله درباره غار بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توصیف کنید که داخل یک غار چه شکلی است.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا انسانهای اولیه در غار زندگی میکردند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درباره غار علیصدر چه میدانید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
معنی استعاری 'غار تنهایی' چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک داستان کوتاه (سه جمله) درباره گم شدن در غار بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت غار و تونل را توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اهمیت غار حرا در اسلام چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تمثیل غار افلاطون را به اختصار توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا غارنوردی ورزش خطرناکی است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک نامه کوتاه به دوستتان بنویسید و او را به بازدید از غار دعوت کنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اگر در غار یک گنج پیدا میکردید، چه میکردید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
فواید علمی مطالعه غارها چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا خفاشها غار را برای زندگی انتخاب میکنند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک شعر یا جمله ادبی درباره غار بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه یک غار به وجود میآید؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تجهیزات لازم برای غارنوردی را نام ببرید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا زندگی در غار در دنیای امروز ممکن است؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نام سه غار معروف در جهان را بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
احساس خود را از تاریکی مطلق در غار بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
کلمه 'غار' را بلند تلفظ کنید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید: 'من از غار میترسم.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله درباره خرس و غار بگویید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بپرسید: 'آیا این غار بزرگ است؟'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره یک سفر خیالی به غار صحبت کنید (۳۰ ثانیه).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت غار و خانه را بگویید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
بگویید چرا چراغ قوه برای غار لازم است.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله با 'غارنشین' بگویید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
داستان اصحاب کهف را به زبان ساده بگویید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نظرتان را درباره غارنوردی بگویید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
کدام کلمه را شنیدید؟ (صوت: غار)
کدام کلمه را شنیدید؟ (صوت: قاز)
جمله را کامل کنید: 'خرس در ___ است.'
تعداد هجاهای کلمه 'غارنوردی' چندتاست؟
آیا کلمه 'غار' با 'مار' همصدا است؟
چرا برخی افراد از غار میترسند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بگویید: 'غار علیصدر زیباترین غار ایران است.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا کلمه 'غار' صدای 'آ' دارد؟
یک جمله با 'غارنوردی' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
کلمه 'مغاره' را تلفظ کنید.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
جمله را بشنوید و بنویسید: 'غار تاریک است.'
چرا غارها برای گردشگران جذاب هستند؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
بگویید: 'من دوست دارم به غار بروم.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
کلمه 'غارنشین' چند بخش است؟
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ghaar' is the standard Persian term for 'cave'. It is essential for describing Iran's natural landscape and religious history. Example: 'Ghaar-e Hira' is the most famous religious cave in Islamic culture.
- A natural underground chamber or mountain cavity.
- Used in geography, tourism, and religious history.
- Commonly paired with verbs like 'to find' or 'to enter'.
- Metaphorically refers to isolation or being out of touch.
Master the Gh
Don't settle for a 'G' sound. The 'Gh' is what makes the word 'ghaar'. Practice by trying to say 'G' while gently constricting the back of your throat.
Learn the Compounds
Words like 'ghaar-navardi' (caving) and 'ghaar-neshin' (caveman) are very common. Learning them together will help you remember the root word.
Visit Ali Sadr
If you ever go to Iran, visit Ali Sadr Cave. It's a great way to use the word in its natural (and touristy) habitat!
Spelling Matters
Remember the dot on the 'Gh' (غ). Without it, it becomes 'Ayn' (ع), which changes the word entirely.
例文
آنها به دیدن یک غار معروف رفتند.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
関連フレーズ
natureの関連語
عامل
B1結果に寄与する要素、状況、または影響。
عقاب
B1巨大な鉤型のくちばしと鋭い視力を持つ大型の猛禽類。ワシはペルシャ文化において勇気の象徴です。
علف
A1草、または飼料。例:「牛は草を食べる」(گاو علف میخورد)。
عنکبوت
A2An eight-legged arachnid that spins webs.
آب و هوا
A1天気とは、場所と時間における大気の状態のことです。今日の天気は良いです。
آب و خاک
B1水と土は農業にとって最も重要な要素です。
آببند
B1水位を上げるために川に建設された低い堰。 (A low dam built across a river to raise the water level.)
آبخیز
B1Watershed; an area or ridge of land that separates waters flowing to different rivers, basins, or seas.
ابر
A1雲。大気中に浮かぶ水蒸気の目に見える塊。
ابری
A2Covered with clouds; overcast.