A2 adjective ニュートラル 1分で読める

مواظب

movazeb /mo.wɒː.zeb/

The word implies being watchful and protective to ensure safety.

30秒でわかる単語

  • Used to express being careful or cautious.
  • Commonly used when warning someone about danger.
  • Often followed by the object of care.

بررسی کلی

کلمه «مواظب» یکی از پرکاربردترین واژگان در زبان فارسی برای بیان حس مسئولیت‌پذیری و دقت است. این صفت نشان‌دهنده حالتی است که فرد نسبت به امنیت خود یا دیگران حساس است.

الگوهای کاربردی

این صفت معمولاً با فعل‌های «بودن» یا «ماندن» به کار می‌رود. ساختار رایج آن به صورت «مواظبِ [چیزی یا کسی] بودن» است. برای مثال: «مواظبِ بچه باش».

زمینه‌های رایج

در مکالمات روزمره، والدین از این کلمه برای هشدار دادن به کودکان استفاده می‌کنند (مثلاً: مواظب باش نیفتی). همچنین در محیط‌های کاری برای تاکید بر رعایت ایمنی یا دقت در انجام وظایف به کار می‌رود.

مقایسه با کلمات مشابه

«مراقب» مترادف اصلی «مواظب» است و تفاوت معنایی خاصی ندارد، اما «هوشیار» بیشتر به معنای آگاهی ذهنی است تا محافظت فیزیکی. در حالی که «مواظب» بیشتر بر جنبه حفاظتی تاکید دارد.

例文

1

مواظب باش که لیوان نشکند.

everyday

Be careful so the glass doesn't break.

2

لطفاً مواظب وسایل خود باشید.

formal

Please be careful with your belongings.

よく使う組み合わせ

مواظب خودت باش Take care of yourself
مواظب بودن از کسی To look after someone

よく使うフレーズ

مواظب باش

Be careful

مواظب بودن

To be watchful

よく混同される語

مواظب vs مراقب

There is no real difference in meaning; they are synonyms used interchangeably in almost every context.

文法パターン

مواظب + [اسم] + بودن مواظب + [عبارت فعلی] + بودن

How to Use It

使い方のコツ

Mowazeb is neutral in register and used frequently in both spoken and written Persian. It is most commonly used in the imperative form 'Mowazeb bash' to warn someone. It is almost always paired with the verb 'budan' (to be).


よくある間違い

Learners often try to use it without the verb 'budan'. Another mistake is using it as an adverb instead of an adjective. Ensure it modifies the subject or the situation correctly.

Tips

💡

Use with 'باش' for commands

To give a warning, combine it with the imperative form of 'to be'. For example, say 'مواظب باش' to tell someone to be careful.

⚠️

Don't confuse with nouns

Remember that 'مواظب' is an adjective. Do not try to use it as a verb directly; always include the verb 'بودن'.

🌍

Common parental advice

In Persian culture, mothers frequently say 'مواظب خودت باش' (take care of yourself) when someone leaves the house.

語源

The word is derived from the Arabic root 'w-z-b', which relates to guarding or watching over something. It entered Persian through Islamic and literary influences.

文化的な背景

Persians value communal care, so 'Mowazeb' is a sign of affection. Telling someone to be careful shows you value their safety.

覚え方のコツ

Think of 'Mowazeb' as 'Mo-watch-eb', sounding like 'watch'. If you are 'watching' something, you are being 'Mowazeb'.

よくある質問

4 問

بله، کلمه «مراقب» دقیقاً همان معنا را دارد و می‌توانید به جای هم استفاده کنید. هر دو در زبان محاوره و رسمی بسیار رایج هستند.

بیشتر اوقات بله، اما گاهی برای نشان دادن مسئولیت‌پذیری در انجام یک کار نیز به کار می‌رود. مثلاً: «مواظب باش که اشتباه نکنی».

هیچ تفاوت معنایی ندارند و کاملاً قابل جایگزینی هستند. انتخاب بین این دو بیشتر به سلیقه شخصی گوینده بستگی دارد.

معمولاً به صورت «مواظب نباش» استفاده نمی‌شود؛ بلکه از ساختار «بی‌مواظب» استفاده نمی‌کنیم و به جای آن می‌گوییم «بی‌دقت» یا «حواس‌پرت».

自分をテスト

fill blank

هنگام عبور از خیابان، ___ باش که ماشین نیاید.

正解! おしい! 正解: مواظب

چون در مورد ایمنی هنگام عبور از خیابان صحبت می‌کنیم.

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!