پر منفعت
پر منفعت 30秒で
- Means 'highly profitable' or 'very beneficial'.
- Used for business, health, and education.
- A formal CEFR B2 level compound adjective.
- Indicates a high return on time or money.
The Persian term پر منفعت (por-manfa'at) is a sophisticated compound adjective used to describe anything that yields a high degree of benefit, advantage, or financial profit. It is composed of the prefix 'پر' (por), meaning 'full' or 'much', and the noun 'منفعت' (manfa'at), which translates to 'benefit', 'interest', or 'profit'. While in English we might use separate words like 'profitable' for money and 'beneficial' for health, in Persian, پر منفعت bridges these concepts, though it leans heavily toward the economic and practical utility spheres. It is a CEFR B2 level word because it requires an understanding of formal business and academic registers, moving beyond the simpler A1 word 'خوب' (good) or the A2 word 'مفید' (useful).
- Economic Context
- In the world of finance and trade, this word is the gold standard for describing a lucrative deal. If a merchant says a trade route is 'por-manfa'at', they mean the returns far outweigh the risks. It implies a substantial surplus.
سرمایهگذاری در بخش مسکن همیشه یک فعالیت پر منفعت بوده است.
Beyond money, the word is used to describe intellectual or physical pursuits. A 'por-manfa'at' book is one that provides immense knowledge or spiritual growth. A 'por-manfa'at' exercise routine is one that maximizes health gains. It suggests a high efficiency of return on investment, whether that investment is money, time, or energy. In historical Persian literature, 'manfa'at' was often contrasted with 'zarrar' (loss/harm), and 'por-manfa'at' emerged as the ideal state of any endeavor. When you use this word, you are signaling that you have evaluated the outcome and found it to be significantly positive.
- Social Nuance
- Using this word in social situations can sometimes imply a pragmatic or even calculating worldview. If you describe a friendship as 'por-manfa'at', it might sound like you are only in it for what you can get. Use it carefully when discussing human relationships.
این کلاس آموزشی برای آینده شغلی من بسیار پر منفعت خواهد بود.
In modern Iranian media, you will frequently hear this term during economic news reports or political analyses regarding international treaties. It describes 'win-win' scenarios where the benefits are tangible and measurable. The word carries a weight of seriousness and professional evaluation. It is not slang; it is the language of newspapers, boardrooms, and serious advice. Understanding its components also helps you recognize related words like 'nafe' (beneficial) and 'ente-fa' (utilization/benefit).
- Professional Register
- In legal or business documents, 'por-manfa'at' describes contracts or assets that are expected to generate high yields. It is the opposite of 'bi-fayedeh' (useless) or 'ziyan-bar' (harmful).
تجارت با کشورهای همسایه یک راهکار پر منفعت برای رشد اقتصادی است.
مطالعه تاریخ برای هر سیاستمداری یک کار پر منفعت است.
Using پر منفعت correctly involves placing it after a noun as an adjective, typically connected by an 'Ezafe' (the short 'e' sound). For example, 'kar-e por-manfa'at' (a profitable job). Because it is a compound adjective, it remains stable and doesn't change based on the gender of the subject (since Persian lacks grammatical gender). It can be modified by adverbs of degree like 'بسیار' (besyar - very) or 'کاملاً' (kamalan - completely) to emphasize the extent of the benefit.
- Attributive Usage
- When it directly describes a noun: 'یک معامله پر منفعت' (A profitable deal). Here, it functions as a descriptor of the quality of the transaction.
او به دنبال یافتن یک شغل پر منفعت در صنعت نفت است.
In predicative usage, it follows the verb 'to be' (budan). For example: 'این پروژه پر منفعت است' (This project is profitable). In this structure, you are making a claim or a statement of fact about the subject. It is very common in analytical writing and formal speeches. You can also use it with verbs like 'shodan' (to become) to describe a change in state: 'این بازار اخیراً بسیار پر منفعت شده است' (This market has recently become very profitable).
- Comparative and Superlative
- To say 'more profitable', add '-tar': 'پر منفعتتر' (por-manfa'at-tar). For 'most profitable', add '-tarin': 'پر منفعتترین' (por-manfa'at-tarin).
کدام روش آبیاری برای کشاورزان پر منفعتتر است؟
One nuance to remember is that while 'por-manfa'at' is positive, using it too often in moral or spiritual contexts might sound overly materialistic to some ears. For spiritual or purely altruistic benefits, Persian speakers might prefer 'ba-barekat' (blessed) or 'porsavad' (rewarding). However, in any context involving resources, time, or money, 'por-manfa'at' is the most precise and professional term to use. It implies a rational calculation of gains.
خرید طلا در درازمدت معمولاً پر منفعت است.
- Negative Form
- While you can say 'پر منفعت نیست' (It is not profitable), a more natural opposite is 'کم منفعت' (low-benefit) or 'بیمنفعت' (useless/without benefit).
این قرارداد برای ما چندان پر منفعت نبود.
You will encounter پر منفعت in various professional and intellectual settings. It is a staple of financial news broadcasts in Iran, such as those on the IRIB News or economic podcasts. When analysts discuss the stock market (Bourse), they often categorize stocks as 'por-manfa'at' based on their dividend yields or growth potential. If you are reading the business section of a newspaper like 'Donya-e-Eqtesad', this word will appear in almost every article regarding investment opportunities.
- In the Workplace
- During a business meeting, a manager might pitch a new strategy by saying, 'In tarh baraye sherkat besyar por-manfa'at ast' (This plan is very profitable for the company). It carries a sense of authority and data-driven confidence.
کارشناسان معتقدند که انرژیهای تجدیدپذیر حوزهای پر منفعت برای سرمایهگذاری هستند.
In academic environments, professors use this term to describe research topics or methodologies that yield significant results. It is also used in the context of personal development. Self-help books in Persian often use 'por-manfa'at' to describe habits like early rising or daily reading. In these cases, it signifies that the effort invested will result in a substantial improvement in the person's life quality or knowledge base.
- News and Media
- Headlines often use this word to grab attention. 'Panj shoghl-e por-manfa'at dar sal-e jadid' (Five profitable jobs in the new year) is a typical clickbait or informative headline style.
آیا یادگیری زبان دوم واقعاً یک کار پر منفعت است؟
In the legal sphere, lawyers might describe a settlement as 'por-manfa'at' for their client. It implies that the legal outcome was advantageous. Even in agriculture, a farmer might describe a certain crop or a new fertilizer as 'por-manfa'at' because it increased the harvest. The word is universal in its application to value and utility. If you hear it, the speaker is making a value judgment based on perceived gains.
- Daily Conversations
- While slightly formal, you'll hear it among friends when discussing serious life choices, like which major to choose in university or whether to buy a certain property.
سفر به این شهر برای اطلاعات تاریخی ما بسیار پر منفعت بود.
One of the most common mistakes learners make is confusing پر منفعت with مفید (mofid). While both mean 'useful' or 'beneficial', 'mofid' is much more general and can describe something as simple as a hammer or a piece of advice. پر منفعت implies a significant, often quantifiable, return. You wouldn't usually say a screwdriver is 'por-manfa'at'; you would say it is 'mofid'. Use 'por-manfa'at' for investments, careers, and major life decisions.
- Register Mismatch
- Avoid using 'por-manfa'at' in very casual, slang-heavy conversations. It can sound a bit too 'stiff' or 'bookish'. In slang, people might say 'nunch-o-ab dareh' (it has bread and water, meaning it's profitable) or 'por-sud' (full of profit).
اشتباه: این قاشق برای خوردن سوپ بسیار پر منفعت است.
Another mistake is the spelling and pronunciation of 'manfa'at'. Learners often forget the 'at' ending or mispronounce the 'f' and 'a' sounds. Remember it comes from the Arabic root N-F-'. Also, ensure you don't confuse it with 'monaseb' (appropriate). Something can be appropriate but not necessarily profitable. For example, a suit is 'monaseb' for a wedding, but it's not 'por-manfa'at' unless you're the one selling it!
- Confusing with 'Por-sud'
- 'Por-sud' specifically means 'high-profit' in terms of money. 'Por-manfa'at' is broader, covering benefits like health, knowledge, and social advantage as well as money. If it's *only* about cash, 'por-sud' is often the better choice.
اشتباه: او یک دوست پر منفعت است.
Lastly, don't forget the 'Ezafe' when connecting it to a noun. Saying 'kar por-manfa'at' without the 'e' sound (kar-e) is a grammatical error that marks you as a beginner. The connection between the noun and the adjective is vital in Persian syntax. Always practice saying the noun and the adjective together as one rhythmic unit.
درست: یک سرمایهگذاریِ پر منفعت.
Persian has a rich vocabulary for expressing 'benefit'. Choosing the right word depends on the context and the level of formality you wish to achieve. پر منفعت is a versatile middle-to-high-ground word. Here are some alternatives and how they compare:
- سودمند (Sudmand)
- Very similar to 'por-manfa'at', but slightly more formal and often used in literary or academic contexts. It literally means 'possessing profit'.
- مفید (Mofid)
- The most common word for 'useful'. It is less intense than 'por-manfa'at'. Use it for everyday items and small favors.
- پر سود (Por-sud)
- Almost exclusively used for financial profit. If you are talking about a bank account or a business deal, this is a very natural choice.
مقایسه: این کتاب برای من مفید بود (It was useful) vs این کتاب برای من بسیار پر منفعت بود (It was highly beneficial/rewarding).
Other words include 'nafe' (نافع), which is quite formal and often used in religious or classical texts (e.g., 'Elm-e nafe' - beneficial knowledge). Then there is 'gorgan' (گرگان) in some archaic contexts, though it's rare now. For something that brings a lot of 'blessing' or 'good luck', you might use 'por-barekat' (پر برکت). This is common when talking about food, family, or time.
- ارزشمند (Arzshmand)
- Means 'valuable'. While 'por-manfa'at' focuses on the *return* or *gain*, 'arzshmand' focuses on the intrinsic *worth* of the thing itself.
سرمایهگذاری در آموزش، پر منفعتترین کار ممکن است.
In summary, use 'por-manfa'at' when you want to sound professional and emphasize a high rate of return or benefit. Use 'mofid' for general utility, 'por-sud' for cash profit, and 'arzshmand' for value. Understanding these nuances will make your Persian sound much more natural and precise to native speakers.
How Formal Is It?
豆知識
The root N-F-' in Arabic also gives us the word 'nafaqa' (expenses/maintenance), showing the deep link between benefit and financial support in Middle Eastern languages.
発音ガイド
- Pronouncing it as one word without the semi-space break.
- Dropping the 'at' at the end.
- Mispronouncing 'manfa'at' as 'man-fat'.
- Using a long 'o' in 'por'.
- Confusing the 'f' sound with a 'p' sound.
難易度
Requires knowledge of compound adjectives and Arabic roots.
Correct spelling of 'manfa'at' and using ZWNJ is tricky.
Pronouncing the glottal stop and Ezafe correctly takes practice.
Clear 'por' and 'man' sounds make it relatively easy to spot.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Ezafe Construction
شغلِ پر منفعت (The 'e' sound connecting noun and adjective).
Compound Adjectives with 'Por'
پر کار، پر تلاش، پر منفعت.
Comparative and Superlative Adjectives
پر منفعتتر، پر منفعتترین.
Arabic Loanwords in Persian
Manfa'at (from Arabic Manfa'ah).
Adverbs of Degree
بسیار پر منفعت، کاملاً پر منفعت.
レベル別の例文
این کتاب پر منفعت است.
This book is very beneficial.
Simple Subject + Adjective + Verb.
شغل او پر منفعت است.
His job is profitable.
Possessive 'o' + Subject.
سیب برای بدن پر منفعت است.
Apple is very beneficial for the body.
'Baraye' (for) preposition.
این کلاس پر منفعت بود.
This class was very beneficial.
Past tense 'bud'.
ورزش پر منفعت است.
Exercise is beneficial.
Abstract noun as subject.
آیا این کار پر منفعت است؟
Is this work profitable?
Question form with 'aya'.
شیر پر منفعت است.
Milk is very beneficial.
Simple noun subject.
یک معامله پر منفعت.
A profitable deal.
Noun + Ezafe + Adjective.
یادگیری فارسی برای من پر منفعت است.
Learning Persian is beneficial for me.
Gerund 'yadgiri' as subject.
او یک تجارت پر منفعت دارد.
He has a profitable business.
Indefinite 'yek' + Noun + Adjective.
خوردن سبزیجات بسیار پر منفعت است.
Eating vegetables is very beneficial.
Adverb 'besyar' for emphasis.
این سفر برای ما پر منفعت بود.
This trip was beneficial for us.
Prepositional phrase 'baraye ma'.
او به دنبال یک راه پر منفعت است.
He is looking for a profitable way.
Present continuous 'be donbal-e ... ast'.
دوستی با او پر منفعت است.
Friendship with him is beneficial.
Noun 'dusti' (friendship).
این روش جدید پر منفعت است.
This new method is beneficial.
Adjective 'jadid' before 'por-manfa'at'.
آب میوه طبیعی پر منفعت است.
Natural fruit juice is beneficial.
Compound subject.
سرمایهگذاری در بورس میتواند پر منفعت باشد.
Investing in the stock market can be profitable.
Modal 'mitavanad' + infinitive.
او همیشه تصمیمهای پر منفعتی میگیرد.
He always makes profitable decisions.
Plural noun + Ezafe + Adjective + 'i' suffix.
این قرارداد برای هر دو طرف پر منفعت است.
This contract is beneficial for both parties.
'Har do taraf' (both sides).
مطالعه روزانه یک عادت پر منفعت است.
Daily reading is a beneficial habit.
Adjective 'ruzane' (daily).
آنها به دنبال بازارهای پر منفعتتر هستند.
They are looking for more profitable markets.
Comparative '-tar'.
این تکنولوژی برای صنعت ما پر منفعت خواهد بود.
This technology will be beneficial for our industry.
Future tense 'khahad bud'.
کشاورزی در این منطقه بسیار پر منفعت است.
Farming in this region is very profitable.
Geographical context.
کدام یک از این گزینهها پر منفعتتر است؟
Which one of these options is more beneficial?
Interrogative 'kodam yek'.
تحلیلگران این معامله را پر منفعت ارزیابی کردند.
Analysts evaluated this deal as profitable.
Transitive verb 'arzyabi kardan'.
ایجاد روابط دیپلماتیک پر منفعت، هدف اصلی ماست.
Creating beneficial diplomatic relations is our main goal.
Gerund 'ijad' as subject.
این استارتاپ به یک کسبوکار پر منفعت تبدیل شد.
This startup turned into a profitable business.
Verb 'tabdil shodan' (to change into).
استفاده از منابع محلی راهکاری پر منفعت است.
Using local resources is a beneficial strategy.
Noun 'rahkar' (strategy/solution).
او در پروژههای پر منفعت زیادی شرکت کرده است.
He has participated in many profitable projects.
Present perfect 'sherkat karde ast'.
آیا این سیاست در درازمدت پر منفعت خواهد بود؟
Will this policy be beneficial in the long run?
Adverbial phrase 'dar deraz-moddat'.
خرید ملک در این محله بسیار پر منفعت است.
Buying property in this neighborhood is very profitable.
Noun 'melk' (property).
ما باید به دنبال راههای پر منفعتتری برای تولید باشیم.
We must look for more beneficial ways for production.
Subjunctive 'bashim' after 'bayad'.
تعاملات بینالمللی میتواند برای رشد علمی کشور پر منفعت باشد.
International interactions can be beneficial for the country's scientific growth.
Complex subject with Ezafe chains.
این رویکرد اقتصادی، هرچند پر منفعت، با چالشهایی همراه است.
This economic approach, although profitable, is accompanied by challenges.
Concessive clause 'harchand'.
بهرهبرداری از این معادن برای اقتصاد ملی بسیار پر منفعت است.
Exploiting these mines is very beneficial for the national economy.
Formal noun 'bahre-bardari'.
او با ذکاوت خود، موقعیتهای پر منفعتی را شناسایی میکند.
With his wit, he identifies profitable situations.
Adverbial phrase 'ba zakavat-e khod'.
تنوع زیستی برای بقای سیاره ما امری پر منفعت و حیاتی است.
Biodiversity is a beneficial and vital matter for our planet's survival.
Coordinated adjectives.
نتایج این تحقیق برای جامعه پزشکی بسیار پر منفعت خواهد بود.
The results of this research will be very beneficial for the medical community.
Future tense with specific target audience.
او پر منفعتترین مسیر شغلی را آگاهانه انتخاب کرد.
He consciously chose the most profitable career path.
Superlative with adverb 'agahane'.
این توافقنامه تجاری پر منفعت، توازن قدرت را تغییر داد.
This profitable trade agreement changed the balance of power.
Subject with multiple descriptors.
پارادایمهای جدید علمی، بستری پر منفعت برای نوآوری فراهم میکنند.
New scientific paradigms provide a beneficial platform for innovation.
Highly formal academic register.
تحقق این آرمانها در گرو اتخاذ تصمیماتی پر منفعت و دوراندیشانه است.
The realization of these ideals depends on making profitable and far-sighted decisions.
Idiomatic expression 'dar gerov-e'.
او همواره منافع جمعی را بر سودهای شخصی پر منفعت ترجیح میدهد.
He always prefers collective interests over profitable personal gains.
Comparison of two types of benefits.
این رویکرد پراگماتیک، نتایجی پر منفعت اما بحثبرانگیز به همراه داشت.
This pragmatic approach brought beneficial but controversial results.
Contrastive adjectives.
سرمایهگذاری در زیرساختها، پر منفعتترین استراتژی برای توسعه پایدار است.
Investing in infrastructure is the most beneficial strategy for sustainable development.
Superlative in a policy context.
او با نگاهی ژرف، جنبههای پر منفعت این بحران را بازشناخت.
With a deep gaze, he recognized the beneficial aspects of this crisis.
Literary/Metaphorical usage.
تلفیق هنر و صنعت میتواند حوزهای پر منفعت و خلاقانه ایجاد کند.
The fusion of art and industry can create a beneficial and creative field.
Modal 'mitavanad' with complex nouns.
این دیپلماسی فعال، برای امنیت ملی بسیار پر منفعت واقع شده است.
This active diplomacy has proven to be very beneficial for national security.
Verb 'vaqe shodan' (to prove to be).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Beneficial in every aspect. Used to give a total endorsement.
این پیشنهاد از هر نظر پر منفعت است.
— To prove to be very beneficial. Used to describe a result.
نصیحتهای او بسیار پر منفعت واقع شد.
— To pursue profitable activities. Often used as advice.
جوانان باید دنبال کارهای پر منفعت بروند.
— A completely profitable deal. Emphasizes certainty.
این یک معامله کاملاً پر منفعت بود.
— The most profitable way possible. Used in decision making.
ما پر منفعتترین راه ممکن را انتخاب کردیم.
— Not so profitable. A polite way to say something was a bit of a waste.
این پروژه نه چندان پر منفعت بود.
— A beneficial area for research. Used in academia.
هوش مصنوعی حوزهای پر منفعت برای تحقیق است.
— Profitable and low-risk. The ideal investment description.
همه به دنبال راهی پر منفعت و کمخطر هستند.
— Identifying profitable opportunities. A business skill.
او در شناسایی فرصتهای پر منفعت استاد است.
— Enjoying the beneficial results. Describes the outcome.
ما در حال بهرهمندی از نتایج پر منفعت این طرح هستیم.
よく混同される語
Mofid is 'useful' (general). Por-manfa'at is 'highly beneficial/profitable' (high yield).
Monaseb is 'appropriate/suitable'. Something can be suitable but not profitable.
Por-sud is strictly about money. Por-manfa'at can be money, health, or knowledge.
慣用句と表現
— His bread is in the oil. Used when someone has a very 'por-manfa'at' situation.
با این شغل جدید، نانش تو روغن است.
Informal— To pack one's bags (meaning to make enough money to be set for life). Result of a por-manfa'at deal.
او با آن معامله بار خود را بست.
Informal— To find a treasure. Used when something is unexpectedly por-manfa'at.
این کار برای او مثل گنج پیدا کردن بود.
Neutral— One arrow, two targets. Doing something that is por-manfa'at in two ways.
این سفر هم تفریح بود و هم کار؛ یک تیر و دو نشان.
Neutral— To pour water into someone's mill. To do something por-manfa'at for someone else.
این حرف تو فقط آب به آسیاب دشمن ریختن است.
Neutral— There is a bowl under the half-bowl. Suspicion that a 'por-manfa'at' deal has a hidden catch.
این معامله زیادی پر منفعت است؛ حتماً کاسهای زیر نیمکاسه است.
Informal— To sit on a treasure. To have a very por-manfa'at resource.
کشور ما با این همه نفت روی گنج نشسته است.
Neutral— Smoke rises from the log. Used when an old method proves to be por-manfa'at.
هنوز هم روشهای قدیمی پر منفعت هستند؛ دود از کنده بلند میشود.
Neutral— Dates and spiritual reward. Getting both material and spiritual benefit.
این کار هم پول داشت و هم ثواب؛ هم خرما و هم ثواب.
Informal— To shovel money. The result of a very por-manfa'at business.
او در آن بازار در حال پول پارو کردن است.
Slang間違えやすい
Noun vs Adjective.
Manfa'at is the 'benefit' (noun). Por-manfa'at is 'beneficial' (adjective).
این کار منفعت دارد (This work has benefit) vs این کار پر منفعت است (This work is beneficial).
Both involve 'good' outcomes.
Maslahat is 'expediency' or 'best interest' (often moral/political). Por-manfa'at is 'profit/gain' (often practical).
به مصلحت شماست که بروید (It's in your best interest to go).
Both mean benefit/interest.
Bahre is often 'interest' (bank) or 'a share of benefit'. Por-manfa'at describes the whole situation.
بهره بانکی بالا است.
Synonyms.
Fayedeh is more common in daily speech (e.g., 'Che fayedeh?' - What's the use?). Por-manfa'at is more formal.
این کار هیچ فایدهای ندارد.
Both involve gain.
Ghanimat is a 'boon' or 'spoils' (often unexpected). Por-manfa'at is usually a calculated gain.
وقت را غنیمت بشمار.
文型パターン
[Subject] [Adjective] ast.
این کار پر منفعت است.
[Subject] baraye [Person] [Adjective] ast.
این برای من پر منفعت است.
Yek [Noun]-e [Adjective].
یک معامله پر منفعت.
[Subject] [Adjective]-tar az [Object] ast.
طلا پر منفعتتر از دلار است.
Ba tavajoh be [Noun], in [Adjective] ast.
با توجه به بازار، این پر منفعت است.
[Subject] [Adjective]-tarin [Noun] ast.
این پر منفعتترین راه است.
Harchand [Subject] [Adjective] bashad, ...
هرچند این کار پر منفعت باشد، من انجامش نمیدهم.
Dar gerov-e [Noun]-e [Adjective] budan.
موفقیت در گروِ تصمیمی پر منفعت است.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in professional, economic, and educational contexts.
-
Kar por-manfa'at
→
Kar-e por-manfa'at
Missing the Ezafe connection is a common beginner error.
-
Manfat
→
Manfa'at
Skipping the middle 'a' and 'ain' sound changes the word's identity.
-
Using it for a pencil
→
Mofid
'Por-manfa'at' is too heavy for simple tools. Use 'mofid' instead.
-
Writing as one word 'پرمنفعت'
→
پرمنفعت
Lack of ZWNJ makes it harder to read and is technically incorrect in modern orthography.
-
Confusing with 'Monaseb'
→
Por-manfa'at
Thinking 'appropriate' and 'profitable' are the same is a logical error.
ヒント
Business Pitch
When presenting an idea, use 'por-manfa'at' to emphasize the value. It sounds more professional than 'khub'.
The Ezafe
Don't forget the 'e' sound! It's 'kar-e por-manfa'at', not 'kar por-manfa'at'.
Friendship
Avoid using this for friends. It makes the relationship sound like a business deal.
Synonyms
Learn 'sudmand' alongside it. They are often interchangeable in formal writing.
ZWNJ
Learn how to type the zero-width non-joiner for the perfect 'por-manfa'at' spelling.
News
Look for this word in the 'Eqtesad' (Economy) section of Iranian newspapers.
Bazaar Talk
In the bazaar, you might hear 'por-sud' more often than 'por-manfa'at'.
Glottal Stop
The 'ain' in manfa'at is a glottal stop. Practice it by saying 'uh-oh'.
Comparison
Use 'por-manfa'at-tar' when writing reviews or comparisons of products.
Money-Feet
Remember: Benefits pouring onto your money-feet!
暗記しよう
記憶術
Think of a 'POoR' man who finds a 'MAN-FAT' (manfa'at) wallet. He is no longer poor because the wallet is 'por-manfa'at' (full of benefit)!
視覚的連想
Imagine a tree where the fruits are gold coins. This tree is 'por-manfa'at'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'por-manfa'at' three times today: once for a food you eat, once for a book you read, and once for a job you want.
語源
A compound of the Persian word 'por' (from Middle Persian 'purr') and the Arabic word 'manfa'ah' (منفعة).
元の意味: 'Por' means full, and 'manfa'at' means a place or source of 'naf' (benefit). Together: 'Full of sources of benefit'.
Indo-European (Persian) + Afro-Asiatic (Arabic).文化的な背景
Be careful not to describe people as 'por-manfa'at' as it implies you are using them for your own gain.
English speakers often use 'win-win' or 'lucrative'. 'Por-manfa'at' captures both.
実生活で練習する
実際の使用場面
Business
- معامله پر منفعت
- سود خالص
- بازار هدف
- تحلیل سود و زیان
Health
- رژیم پر منفعت
- خواص دارویی
- سلامت بدن
- پیشگیری
Education
- دوره آموزشی
- کسب دانش
- مهارتهای کاربردی
- آینده شغلی
Real Estate
- خرید ملک
- اجارهبها
- رشد قیمت
- منطقه در حال توسعه
Technology
- نرمافزار کارآمد
- اتوماسیون
- کاهش هزینهها
- بهرهوری بالا
会話のきっかけ
"به نظر شما پر منفعتترین شغل در ایران چیست؟"
"آیا تا به حال یک معامله پر منفعت انجام دادهاید؟"
"کدام عادت روزانه برای شما پر منفعتتر بوده است؟"
"چرا سرمایهگذاری در آموزش پر منفعت تلقی میشود؟"
"آیا یادگیری زبان فارسی برای شما پر منفعت بوده است؟"
日記のテーマ
درباره یک تصمیم پر منفعت که در زندگی گرفتهاید بنویسید.
چگونه میتوانیم وقت خود را به شکل پر منفعتتری سپری کنیم؟
آیا پول تنها معیار برای پر منفعت بودن یک کار است؟ توضیح دهید.
یک برنامه پر منفعت برای یادگیری زبان در شش ماه آینده طراحی کنید.
تفاوت بین یک زندگی پر منفعت و یک زندگی شاد را شرح دهید.
よくある質問
10 問It is grammatically possible but socially risky. Describing a person as 'por-manfa'at' implies you only value them for what they provide you. It's better to use 'mofid' or 'ensan-e khub'.
'Por-sud' is almost always about money (e.g., a bank account). 'Por-manfa'at' is broader and can include benefits like health, knowledge, or strategic advantage.
In modern Persian, it is written with a semi-space (ZWNJ): پرمنفعت. This keeps the two parts distinct while treating them as one word.
It is considered B2 because it belongs to the formal and professional vocabulary used in business and analysis.
The most direct opposites are 'بیمنفعت' (without benefit) or 'ضررآور' (harmful/causing loss).
Yes! You can say 'این غذا پر منفعت است' to mean it is very healthy and nutritious.
Add '-tarin' to the end: 'پر منفعتترین' (por-manfa'at-tarin).
No, 'manfa'at' is an Arabic loanword, but 'por' is Persian. Compound words like this are very common in Persian.
Yes, it is very appropriate for professional emails, especially when discussing proposals or plans.
A little, but make sure to pronounce the 'a' clearly and the 't' at the end. Man-fa-at (three syllables).
自分をテスト 54 問
Write a sentence about a profitable job using 'پر منفعت'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare gold and silver using 'پر منفعتتر'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Placeholder for 18 more writing prompts...
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'پر منفعت' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Placeholder for 19 more speaking tasks...
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: (Audio: پر منفعت)
Placeholder for 14 more listening tasks...
/ 54 correct
Perfect score!
Summary
The word 'پر منفعت' is your go-to adjective for describing high-value situations. Use it when 'useful' (mofid) isn't strong enough. Example: 'سرمایهگذاری در طلا پر منفعت است' (Investing in gold is profitable).
- Means 'highly profitable' or 'very beneficial'.
- Used for business, health, and education.
- A formal CEFR B2 level compound adjective.
- Indicates a high return on time or money.
Business Pitch
When presenting an idea, use 'por-manfa'at' to emphasize the value. It sounds more professional than 'khub'.
The Ezafe
Don't forget the 'e' sound! It's 'kar-e por-manfa'at', not 'kar por-manfa'at'.
Friendship
Avoid using this for friends. It makes the relationship sound like a business deal.
Synonyms
Learn 'sudmand' alongside it. They are often interchangeable in formal writing.
関連コンテンツ
businessの関連語
عادتأ
B2習慣的に;例によって。習慣や慣習に基づいて行われる行動を表します。
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2(権利、権力、または名誉を)与える、授与する。大学は彼に学位を授与した。
اعتبار
A2クレジット、有効性、評判。カードの残高、文書の有効期限、または社会的信用を意味します。
اعتبار دادن
B1誰かや何かに信用を与えたり、信憑性を持たせたりすること。
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2「اعتباردهنده」は債権者または信用供与者を意味し、他者に資金を貸し出すエンティティを指します。
اعتبارنامه
B1信任状または資格を証明する公式文書。大使は国家元首に信任状を捧呈しました。
اعتباری
B1クレジット(信用)に関する、特に金融上の信用。