At the A1 level, you only need to know that 'rang' means color and 'sābet' means fixed or stable. Think of this word as a 'label' you see in shops. When you go shopping for a T-shirt or a simple bracelet in Iran, you can point to it and ask: 'In rang-sābet ast?' (Is this colorfast?). It is a very useful word for basic survival and shopping. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember it as one single word that means 'the color stays.' You might see it on price tags or hear a shopkeeper say it to convince you to buy something. It's like saying 'good quality' but specifically for the color. If you buy a cheap shirt and the color washes away, it was NOT 'rang-sābet.' Learning this word early helps you avoid buying things that will be ruined in the first wash.
At the A2 level, you can start using 'رنگ‌ثابت' in short sentences to describe things you own or want to buy. You should understand that it is a compound word made of 'rang' (color) and 'sābet' (fixed). You can use it with the 'Ezafe' construction: 'pārche-ye rang-sābet' (colorfast fabric). At this level, you are likely learning about clothes and household items. You can use this word to talk about your favorite clothes: 'Man in lebās-e ābi rā dūst dāram chūn rang-sābet ast' (I like this blue dress because it is colorfast). You can also use it to ask questions while shopping: 'Āyā in badalijāt rang-sābet hastand?' (Is this costume jewelry colorfast?). Recognizing this word in advertisements or on product packaging is a great way to practice your reading skills at this level.
At the B1 level, you should be comfortable using 'رنگ‌ثابت' to discuss quality and durability in more detail. You understand that this word is essential in the Iranian market, especially for textiles like carpets and traditional fabrics. You can use it to compare products: 'In pārche az ān yeki behtar ast chūn kamelan rang-sābet ast' (This fabric is better than that one because it is completely colorfast). You should also know the opposite concept, 'rang dādan' (to bleed color), and be able to explain why you prefer 'rang-sābet' items. At this level, you can handle more complex shopping interactions, such as asking for a guarantee: 'Āyā mītavānid tazmin konid ke in rang-sābet ast?' (Can you guarantee that this is colorfast?). You are also starting to see how the word applies to jewelry and even hair dye, expanding your vocabulary across different domains of daily life.
At the B2 level, you can use 'رنگ‌ثابت' in a variety of contexts, including technical or professional discussions. You understand the nuances of the word and how it reflects a culture that values long-lasting quality. You might use it when discussing the history of Persian carpets and the importance of natural 'rang-sābet' dyes. You can also form more complex sentences using adverbs: 'Be dalil-e estefāde az rang-hā-ye dā'emi, in mahsūl be sheddat rang-sābet ast' (Due to the use of permanent dyes, this product is highly colorfast). You are also aware of related terms like 'māndegāri' (durability/longevity) and can distinguish between them. In writing, you correctly use the half-space (nim-fāsele) and can explain the word's etymology if asked. You might also encounter it in news articles about industry standards or consumer rights in Iran.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'رنگ‌ثابت' and its place in Persian linguistics and culture. You can discuss the chemical and traditional processes that lead to colorfastness, using the word in academic or industrial contexts. You might analyze the marketing strategies of Iranian brands that emphasize 'rang-sābet' as a core value. You are comfortable using the word in abstract or metaphorical ways, though you know it is primarily a physical descriptor. You can also identify and correct subtle errors in its usage, such as the incorrect placement of the Ezafe or the confusion with 'rangin.' At this level, you might read technical reports on textile quality or participate in high-level negotiations where 'rang-sābeti' (colorfastness) is a key specification in a contract. You appreciate the word as a blend of Persian and Arabic elements that has become a staple of the modern lexicon.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'رنگ‌ثابت.' You understand its historical evolution and how its meaning has shifted from traditional carpet-making to modern jewelry and digital media. You can use it with precision in any register, from the informal slang of the bazaar to the formal language of a scientific dissertation on dye stability. You can participate in debates about the authenticity of traditional dyes versus modern chemical ones, using 'رنگ‌ثابت' as a central concept. You are also aware of the word's presence in literature or poetry, where 'sābet' (constancy) is a common theme, and you can appreciate how 'rang' (color/appearance) interacts with it. Your use of the word is effortless, and you can explain its cultural significance to others, highlighting how it embodies the Iranian value of 'māndegāri' (permanence) in an ever-changing world.

رنگ‌ثابت 30秒で

  • Means 'colorfast' or 'non-fading'.
  • Used for textiles, jewelry, and hair dye.
  • A key indicator of high quality in Persian markets.
  • A compound of 'rang' (color) and 'sābet' (fixed).

The term رنگ‌ثابت (pronounced 'rang-sābet') is a compound adjective in Persian that translates literally to 'fixed color' or 'stable color.' In practical, everyday English, it is most accurately rendered as 'colorfast' or 'non-fading.' This word is a cornerstone of Persian commerce, particularly in industries where the longevity of visual appearance is paramount. When a Persian speaker describes an item as rang-sābet, they are offering a guarantee of quality, asserting that the item will not bleed, fade, or lose its vibrancy after being washed, exposed to sunlight, or subjected to regular wear and tear. This is not just a technical descriptor; it is a mark of reliability in a market where traditionally dyed textiles and handcrafted goods are highly valued.

Textile and Fashion Context
In the world of Persian fashion and home decor, particularly regarding the famous Iranian carpets (qali) and intricate fabrics like 'Termeh' or 'Ghalamkar,' this word is essential. A carpet that is not رنگ‌ثابت is considered a major defect, as the colors might 'run' (rang dādan) during the first wash, ruining the intricate patterns. When shopping in a traditional bazaar in Isfahan or Tehran, you will frequently hear customers ask, 'Āyā in pārche rang-sābet ast?' (Is this fabric colorfast?).
Jewelry and Accessories
Interestingly, the term has expanded beyond fabrics. In the modern Iranian market, it is heavily used for 'badalijāt' (costume jewelry). High-quality gold-plated or stainless steel jewelry is marketed as بدلیجات رنگ‌ثابت, meaning the golden or silver finish will not turn black or peel off when in contact with water or sweat.

'من فقط لباس‌هایی می‌خرم که رنگ‌ثابت باشند تا بعد از شستن خراب نشوند.'

— I only buy clothes that are colorfast so they don't get ruined after washing.

The word is composed of two parts: رنگ (rang), meaning 'color,' and ثابت (sābet), an Arabic-derived word meaning 'fixed,' 'stable,' or 'constant.' Together, they create a concept of permanence. In a deeper cultural sense, Iranians value things that 'māndegār' (last long), and rang-sābet is a specific type of durability. It reflects a culture that historically relied on natural dyes extracted from madder root, pomegranate skin, and indigo—dyes that, when applied correctly with a mordant, became legendary for their 'rang-sābet' quality, lasting for centuries in museum-grade carpets.

Furthermore, the term appears in technical manuals for printing, automotive paints, and even hair dyes. If a hair dye is described as rang-sābet, it implies a permanent dye rather than a semi-permanent or temporary one. In the digital age, graphic designers might even use it to discuss 'color profiles' that remain consistent across different screens, though this is a more modern, borrowed application of the concept.

Using رنگ‌ثابت correctly in a sentence requires an understanding of Persian adjective placement. Typically, it follows the noun it modifies, connected by the 'Ezafe' (the short 'e' sound). For example, 'pārche-ye rang-sābet' (colorfast fabric). However, it can also function as a predicate adjective, as in 'In pārche rang-sābet ast' (This fabric is colorfast).

Attributive Usage (N + e + Adjective)
This is the most common way to describe a product.
Example: تی‌شرتِ رنگ‌ثابت (Colorfast T-shirt).
Example: رنگ‌هایِ ثابتِ گیاهی (Fixed vegetable dyes).
Predicative Usage (Subject + Adjective + Verb)
Used to make a claim about an object.
Example: این بدلیجات رنگ‌ثابت هستند؟ (Is this costume jewelry colorfast?).
Note how the plural verb 'hastand' matches the plural subject 'badalijāt'.

'فروشنده تضمین کرد که تمامِ محصولاتش رنگ‌ثابت هستند.'

— The seller guaranteed that all his products are colorfast.

In more formal or industrial contexts, you might see the term used in compound nouns or technical descriptions. For instance, in a textile factory manual, you might find 'āzmāyesh-e rang-sābeti' (colorfastness test), where the suffix '-i' is added to turn the adjective into an abstract noun. This is a common pattern in Persian word formation.

When comparing products, you might use 'rang-sābet-tar' (more colorfast), though this is less common than simply saying 'quality is better.' A more natural way to express high colorfastness is 'kamelan rang-sābet' (completely colorfast). In contrast, if something fades, we use the verb 'rang bākhtan' (to lose color) or 'rang paridan' (to fade/pale), but 'rang-sābet' remains the gold standard for the positive attribute.

To truly master رنگ‌ثابت, you must listen for it in the specific environments where quality and durability are discussed. It is a 'buying and selling' word, deeply embedded in the Persian mercantile psyche. If you walk through the Grand Bazaar of Tehran, particularly the sections selling linens, curtains, or towels, this word will be part of the ambient noise.

In the Bazaar (Traditional Markets)
Sellers use it as a persuasive tool. You will hear: 'Khānum, in jens-esh ali-ye, rang-sābet-e!' (Ma'am, the material is excellent, it's colorfast!). It acts as a shorthand for 'high quality' and 'washable.'
On Television and Social Media Ads
Instagram shops in Iran (which are massive) often put '#رنگ_ثابت' in their captions. TV commercials for laundry detergents like 'Persil' or 'Omo' often mention how their product protects 'pārche-hā-ye rang-sābet' (colorfast fabrics) while cleaning.

'آیا این گوشواره‌ها واقعاً رنگ‌ثابت هستند یا بعد از مدتی سیاه می‌شوند؟'

— Are these earrings really colorfast, or will they turn black after a while?

You will also hear this word in beauty salons. When a client asks for a hair color that won't wash out quickly, the stylist might recommend a 'rang-e dā'emi' (permanent color) and explain its rang-sābet properties. Similarly, in the automotive industry, when discussing a high-quality paint job or ceramic coating, a specialist might emphasize that the finish is rang-sābet against UV rays and harsh weather.

Finally, in the context of household chores, mothers often warn their children: 'In lebās-o bā lebās-hā-ye sefid nandāz, rang-sābet nist!' (Don't throw this shirt in with the whites; it's not colorfast!). This warning is a common part of domestic life in Iran, where sorting laundry by color stability is a standard practice to prevent the dreaded 'rang dādan' (color bleeding).

For English speakers learning Persian, the most common mistakes with رنگ‌ثابت usually involve confusion with similar-sounding words or incorrect grammatical structures. Because 'rang' (color) is such a versatile word, it's easy to mix up its various compounds.

Mistake 1: Confusing with 'Rangin'
Learners often use 'rangin' (colorful) when they mean 'rang-sābet' (colorfast). While a 'rangin-kamān' (rainbow) is beautiful, it isn't 'fixed.' If you tell a seller you want a 'pārche-ye rangin,' you are asking for colorful fabric, not necessarily one that won't fade.
Mistake 2: Missing the 'Half-Space' (Nim-Fāsele)
In writing, rang-sābet is a compound. It should ideally be written with a half-space (رنگ‌ثابت) rather than a full space (رنگ ثابت) or no space (رنگثابت). While modern texting often ignores this, in formal writing or exams, the half-space is crucial for showing it's a single lexical unit.

'Incorrect: این لباس رنگِ ثابت است. (Using Ezafe where it doesn't belong)'

— Correct: این لباس رنگ‌ثابت است.

Another mistake is using rang-sābet to describe a person's personality. In English, we might say someone has 'true colors' or is 'steady,' but in Persian, rang-sābet is almost exclusively reserved for physical objects and materials. To describe a person's consistency, you would use 'sābet-ghadam' (firm-footed/steadfast) or 'yek-rang' (one-colored/sincere).

Lastly, avoid the literal translation of 'colorfast' as 'rang-e tond' (fast/quick color). In Persian, 'rang-e tond' means a sharp or bright color, often one that is garish or overwhelming. If you ask for a 'fast color' using the literal word for speed, you will likely be shown neon pink or bright orange instead of a durable fabric!

While رنگ‌ثابت is the most common term for colorfastness, Persian offers several other words that touch upon durability, color quality, and permanence. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and better understand product descriptions.

با‌دوام (Bā-davām)
Meaning 'durable' or 'long-lasting' in a general sense. While rang-sābet specifically refers to the color, 'bā-davām' refers to the physical integrity of the item. A pair of boots might be 'bā-davām' even if the color scuffs off.
ماندگار (Māndegār)
Meaning 'everlasting' or 'memorable.' This is often used for perfumes (long-lasting scent) or art. While you wouldn't usually call a T-shirt 'māndegār,' you might call the natural dyes of a 100-year-old carpet 'māndegār.'

'این رنگ مو دائمی است و با شستشو پاک نمی‌شود.'

— This hair color is permanent and doesn't wash out.

In the context of jewelry, you might encounter 'zed-e hassāsiat' (hypoallergenic). Often, rang-sābet and 'zed-e hassāsiat' are paired together in advertisements for stainless steel jewelry. Another related term is 'zed-e āb' (waterproof), though this refers to the mechanism (like a watch) rather than the surface color.

If you are looking for the opposite of rang-sābet, you might use 'rang-paride' (faded/pale) or the phrase 'rang midahad' (it gives color/it bleeds). For example, 'In jin rang midahad' (These jeans bleed color). Understanding the verb 'rang dādan' is the best way to explain why you are specifically looking for something that is rang-sābet.

How Formal Is It?

フォーマル

"ثبات رنگ این منسوجات توسط آزمایشگاه تایید شده است."

ニュートラル

"این پارچه رنگ‌ثابت است و تغییر نمی‌کند."

カジュアル

"بخرش، رنگ‌ثابته، آخ نمی‌گه!"

Child friendly

"این مداد رنگی‌ها رنگ‌ثابت هستند و نقاشی‌ات خراب نمی‌شود."

スラング

"جنسش رنگ‌ثابتِ مشتیه!"

豆知識

In ancient Persian carpet making, colorfastness was achieved using 'dandāne' (mordants) like alum or iron vitriol. A carpet that wasn't 'rang-sābet' could lose half its value instantly.

発音ガイド

UK /ræŋɡ sɒːbet/
US /ræŋɡ sɑːbet/
The stress is typically on the final syllable of each word: rang-sāBET.
韻が合う語
عاقبت (āghebat) ثابت (sābet) رنگ (rang) with سنگ (sang) رنگ (rang) with ننگ (nang) ثابت (sābet) with نابت (nābet - rare) مناسبت (monāsebat) مراقبت (morāghebat) ارادت (erādat)
よくある間違い
  • Pronouncing 'sābet' as 'sābat'.
  • Over-emphasizing the 'g' in 'rang' so it sounds like 'rang-ge'.
  • Merging the two words into 'rangsābet' without a slight pause or glottal stop.

難易度

読解 3/5

Easy to read but requires knowing the half-space.

ライティング 4/5

Compound words can be tricky for beginners.

スピーキング 2/5

Pronunciation is straightforward.

リスニング 3/5

Common in fast-paced market speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

رنگ ثابت پارچه لباس خرید

次に学ぶ

ضمانت باکیفیت جنس شستشو تثبیت

上級

دندانه ثبات نوری رنگ‌رزی اکسیداسیون منسوجات

知っておくべき文法

Ezafe Construction

پارچهِ رنگ‌ثابت (The 'e' sound links noun to adjective).

Compound Adjectives

رنگ + ثابت = رنگ‌ثابت (Two words acting as one).

Predicate Adjectives

این لباس رنگ‌ثابت است (Adjective comes after the verb 'to be').

Plurality in Persian

لباس‌های رنگ‌ثابت (Only the noun is pluralized).

Half-space (Nim-fāsele)

رنگ‌ثابت (Correct) vs رنگ ثابت (Incorrect in formal writing).

レベル別の例文

1

این لباس رنگ‌ثابت است؟

Is this dress colorfast?

Simple question with 'ast'.

2

من تی‌شرت رنگ‌ثابت می‌خواهم.

I want a colorfast T-shirt.

Attributive use with Ezafe (implied).

3

این فرش رنگ‌ثابت نیست.

This carpet is not colorfast.

Negative sentence with 'nist'.

4

رنگ‌ثابت یعنی چه؟

What does 'rang-sābet' mean?

Common question for learners.

5

این دستبند رنگ‌ثابت است.

This bracelet is colorfast.

Using the word for jewelry.

6

آیا این پارچه رنگ‌ثابت است؟

Is this fabric colorfast?

Formal question with 'āyā'.

7

لباس‌های رنگ‌ثابت گران هستند.

Colorfast clothes are expensive.

Plural subject and verb.

8

این رنگ‌ثابت عالی است.

This colorfastness is excellent.

Using the adjective as a noun (informal).

1

من همیشه لباس‌های رنگ‌ثابت می‌خرم.

I always buy colorfast clothes.

Using 'hamishe' (always).

2

فروشنده گفت این شلوار رنگ‌ثابت است.

The seller said these pants are colorfast.

Reported speech with 'goft'.

3

این پارچه نخی و رنگ‌ثابت است.

This fabric is cotton and colorfast.

Using two adjectives joined by 'va'.

4

چرا این لباس رنگ‌ثابت نیست؟

Why is this dress not colorfast?

Question with 'cherā' (why).

5

من به دنبال بدلیجات رنگ‌ثابت هستم.

I am looking for colorfast costume jewelry.

Using 'be donbāl-e... hastam' (I am looking for).

6

این حوله‌ها کاملاً رنگ‌ثابت هستند.

These towels are completely colorfast.

Using 'kāmelan' (completely).

7

اگر رنگ‌ثابت باشد، آن را می‌خرم.

If it is colorfast, I will buy it.

Conditional sentence with 'agar'.

8

کیفیت این پارچه به خاطر رنگ‌ثابت بودنش است.

The quality of this fabric is due to it being colorfast.

Using the gerund form 'būdan'.

1

بسیاری از فرش‌های دستباف رنگ‌ثابت هستند.

Many hand-woven carpets are colorfast.

Subject-verb agreement with 'basiāri'.

2

این محصول با ضمانت رنگ‌ثابت فروخته می‌شود.

This product is sold with a colorfast guarantee.

Passive voice 'forūkhte mishavad'.

3

هنگام شستشو متوجه شدم که پیراهنم رنگ‌ثابت نیست.

While washing, I realized my shirt is not colorfast.

Using 'hengām-e' (during/while).

4

آیا این رنگ مو واقعاً رنگ‌ثابت است؟

Is this hair dye really colorfast?

Using 'vāghe'an' (really).

5

برای اطمینان از رنگ‌ثابت بودن، آن را با آب سرد بشویید.

To ensure it stays colorfast, wash it with cold water.

Imperative 'beshūyid'.

6

این بدلیجات استیل و رنگ‌ثابت هستند و سیاه نمی‌شوند.

This jewelry is steel and colorfast and won't turn black.

Future/Habitual negative 'siāh nemishavand'.

7

تکنولوژی جدید باعث شده پارچه‌ها بیشتر رنگ‌ثابت باشند.

New technology has made fabrics more colorfast.

Using 'bā'es shodan' (to cause).

8

در تبلیغات آمده بود که این پارچه ۱۰۰٪ رنگ‌ثابت است.

The advertisement said this fabric is 100% colorfast.

Using 'dar tablighāt āmade būd' (it said in the ads).

1

ثبات رنگ در صنایع نساجی اهمیت زیادی دارد.

Color stability is of great importance in the textile industry.

Using the noun form 'sobāt-e rang'.

2

پارچه‌هایی که با رنگ‌های طبیعی رنگ‌آمیزی شده‌اند، لزوماً رنگ‌ثابت نیستند.

Fabrics dyed with natural colors are not necessarily colorfast.

Relative clause with 'ke'.

3

این برند به دلیل تولید محصولات رنگ‌ثابت در بازار معروف است.

This brand is famous in the market for producing colorfast products.

Using 'be dalil-e' (due to).

4

اگر از شوینده‌های قوی استفاده کنید، حتی لباس‌های رنگ‌ثابت هم آسیب می‌بینند.

If you use strong detergents, even colorfast clothes will be damaged.

Using 'hattā... ham' (even).

5

در آزمایشگاه، میزان رنگ‌ثابت بودن پارچه‌ها را بررسی می‌کنند.

In the laboratory, they check the degree of colorfastness of fabrics.

Present progressive/habitual.

6

مشتریان همیشه به دنبال کالاهای باکیفیت و رنگ‌ثابت هستند.

Customers are always looking for high-quality and colorfast goods.

Compound adjectives.

7

این رنگ‌های شیمیایی جدید بسیار پایدار و رنگ‌ثابت هستند.

These new chemical dyes are very stable and colorfast.

Using 'pāydār' as a synonym.

8

تولیدکننده ادعا می‌کند که تمام پارچه‌ها پس از ده بار شستشو همچنان رنگ‌ثابت می‌مانند.

The manufacturer claims all fabrics remain colorfast even after ten washes.

Using 'hamchenān... mimānand' (still remain).

1

استانداردهای بین‌المللی برای تعیین رنگ‌ثابت بودن کالاها وجود دارد.

International standards exist for determining the colorfastness of goods.

Formal academic structure.

2

عدم استفاده از دندانه مناسب می‌تواند منجر به رنگ‌ثابت نبودن الیاف شود.

Failure to use a proper mordant can lead to the fibers not being colorfast.

Complex nominalization 'adam-e estefāde'.

3

در این مقاله، به بررسی عوامل موثر بر رنگ‌ثابت بودن رنگ‌های گیاهی می‌پردازیم.

In this article, we examine the factors affecting the colorfastness of vegetable dyes.

Formal introductory phrase.

4

پایداری نوری یکی از جنبه‌های مهم رنگ‌ثابت بودن در صنعت رنگ‌سازی است.

Lightfastness is one of the important aspects of color stability in the paint industry.

Technical terminology 'pāydāri-ye nūri'.

5

مصرف‌کنندگان نسبت به ادعاهای تبلیغاتی درباره رنگ‌ثابت بودن محصولات حساس شده‌اند.

Consumers have become sensitive to advertising claims regarding product colorfastness.

Using 'nesbat be' (towards/regarding).

6

فرآیند تثبیت رنگ برای دستیابی به پارچه‌های رنگ‌ثابت حیاتی است.

The color fixing process is vital for achieving colorfast fabrics.

Gerund 'dastyābi' (achieving).

7

تفاوت فاحشی بین محصولات رنگ‌ثابت واقعی و موارد تقلبی وجود دارد.

There is a glaring difference between truly colorfast products and counterfeit items.

Using 'tafāvot-e fāhesh' (glaring difference).

8

تکنولوژی نانو به بهبود ویژگی‌های رنگ‌ثابت بودن منسوجات کمک شایانی کرده است.

Nanotechnology has significantly helped improve the colorfastness properties of textiles.

Using 'komak-e shāyāni' (significant help).

1

مفهوم رنگ‌ثابت بودن در هنر مدرن به چالش کشیده شده است.

The concept of colorfastness has been challenged in modern art.

Passive present perfect.

2

تجزیه و تحلیل طیف‌سنجی برای ارزیابی دقیق رنگ‌ثابت بودن نمونه‌ها الزامی است.

Spectroscopic analysis is mandatory for the accurate evaluation of the colorfastness of samples.

Highly technical vocabulary.

3

ارزش‌گذاری فرش‌های عتیقه تا حد زیادی به رنگ‌ثابت بودن و اصالت رنگ‌هایشان بستگی دارد.

The valuation of antique carpets largely depends on the colorfastness and authenticity of their dyes.

Using 'arzesh-gozāri' (valuation).

4

تداخلات شیمیایی در محیط‌های اسیدی می‌تواند ویژگی‌های رنگ‌ثابت بودن را به کلی تغییر دهد.

Chemical interactions in acidic environments can completely alter colorfastness characteristics.

Using 'be kolli' (completely/entirely).

5

پژوهش‌های گسترده‌ای پیرامون سنتز رنگدانه‌های رنگ‌ثابت با پایه زیستی در جریان است.

Extensive research is underway regarding the synthesis of bio-based colorfast pigments.

Using 'pirāmūn-e' (around/concerning).

6

ثبات رنگ در برابر سایش، یکی از آزمون‌های دشوار برای منسوجات چرمی است.

Colorfastness to rubbing is one of the difficult tests for leather textiles.

Technical test description.

7

در متون کهن، روش‌های تجربی برای دستیابی به رنگ‌های رنگ‌ثابت توصیف شده است.

In ancient texts, empirical methods for achieving colorfast dyes have been described.

Using 'motūn-e kohan' (ancient texts).

8

تعهد به تولید کالای رنگ‌ثابت، بخشی از مسئولیت اجتماعی شرکت‌های بزرگ نساجی است.

Commitment to producing colorfast goods is part of the social responsibility of large textile companies.

Complex abstract subject.

よく使う組み合わせ

پارچه رنگ‌ثابت
بدلیجات رنگ‌ثابت
ضمانت رنگ‌ثابت
رنگ‌ثابت گیاهی
کاملاً رنگ‌ثابت
رنگ موی رنگ‌ثابت
استیل رنگ‌ثابت
تست رنگ‌ثابت
کیفیت رنگ‌ثابت
رنگ‌ثابت ماندن

よく使うフレーズ

خیالت راحت، رنگ‌ثابت است

— Don't worry, it's colorfast. Used by sellers to reassure customers.

بخرش، خیالت راحت، رنگ‌ثابت است.

رنگ‌ثابت تضمینی

— Guaranteed colorfast. A common marketing slogan.

فروش ویژه بدلیجات، رنگ‌ثابت تضمینی.

آیا رنگ‌ثابت است؟

— Is it colorfast? The most common question asked in fabric shops.

ببخشید، این پارچه پرده‌ای رنگ‌ثابت است؟

رنگ‌ثابت نیست، جدا بشویید

— It's not colorfast, wash it separately. A common laundry advice.

این لباس رنگ‌ثابت نیست، با بقیه نشور.

رنگ‌ثابت و ضد زنگ

— Colorfast and rust-proof. Used for metal accessories.

سگک کمربند باید رنگ‌ثابت و ضد زنگ باشد.

رنگ‌ثابت ماندگاری بالا

— Colorfast with high longevity.

چاپ روی لیوان با رنگ‌ثابت ماندگاری بالا.

بدلیجات رنگ‌ثابت عمده

— Wholesale colorfast costume jewelry.

مرکز پخش بدلیجات رنگ‌ثابت عمده در بازار.

رنگ‌ثابت درجه یک

— First-class colorfast (top quality).

روتختی رنگ‌ثابت درجه یک ترک.

رنگ‌ثابت واقعی

— Truly colorfast (as opposed to fake claims).

پیدا کردن طلای بدلی رنگ‌ثابت واقعی سخت است.

به شرط رنگ‌ثابت

— On the condition of being colorfast. Used in negotiations.

این پارچه را به شرط رنگ‌ثابت می‌خرم.

よく混同される語

رنگ‌ثابت vs رنگین

Means 'colorful' or 'colored', not necessarily colorfast.

رنگ‌ثابت vs پررنگ

Means 'vivid' or 'dark color', which can still fade.

رنگ‌ثابت vs ثابت‌قدم

Means 'steadfast' in personality, not related to color.

慣用句と表現

"رنگ ثابت داشتن"

— To possess the quality of not fading; metaphorically, to be reliable.

این دوستی ما رنگ ثابت دارد (Our friendship is enduring/unchanging).

Informal/Poetic
"یک‌رنگ بودن"

— To be sincere and honest (literally 'one-colored'). Related to the concept of fixed color.

او آدم خیلی یک‌رنگی است.

General
"رنگ پس دادن"

— To bleed color; metaphorically, to show one's true (bad) character.

بالاخره رنگ پس داد و شناختمش.

Informal
"رنگ به رنگ شدن"

— To change colors (usually out of embarrassment or anger). The opposite of being 'sābet'.

از خجالت رنگ به رنگ شد.

General
"رنگ و رو رفتن"

— To become faded or worn out.

این مبل‌ها رنگ و رو رفته‌اند.

General
"با سیلی صورت را سرخ نگه داشتن"

— To keep up appearances (literally keeping the face red with a slap). Related to maintaining 'color'.

با این درآمد کم، فقط داریم با سیلی صورتمون رو سرخ نگه می‌داریم.

Idiomatic
"رنگین‌کمان"

— Rainbow. While not an idiom, it's the most famous 'color' compound.

بعد از باران، رنگین‌کمان زیبایی در آسمان ظاهر شد.

General
"رنگ و بوی چیزی را داشتن"

— To have the flavor or atmosphere of something.

این خانه هنوز رنگ و بوی قدیمی را دارد.

Literary
"هر دم به یک رنگ درآمدن"

— To be fickle or hypocritical (changing colors every moment).

او هر دم به یک رنگ درمی‌آید و نمی‌شود به او اعتماد کرد.

Literary
"رنگ باختن"

— To lose color or significance.

خاطرات قدیمی کم‌کم رنگ می‌بازند.

Poetic

間違えやすい

رنگ‌ثابت vs رنگی

Both start with 'rang'.

'Rangi' means 'colored' (not black and white), while 'rang-sābet' means the color won't fade.

مداد رنگی (Colored pencil) vs. پارچه رنگ‌ثابت (Colorfast fabric).

رنگ‌ثابت vs خوش‌رنگ

Both describe color quality.

'Khosh-rang' means 'having a nice color', while 'rang-sābet' is about durability.

این سیب خوش‌رنگ است اما آن لباس رنگ‌ثابت است.

رنگ‌ثابت vs رنگ‌رزی

Related to the process of coloring.

'Rang-razi' is the noun for the 'dyeing industry/process'.

او در کارگاه رنگ‌رزی کار می‌کند.

رنگ‌ثابت vs یک‌رنگ

Sounds like a color property.

Usually means 'sincere' (personality) or 'monochrome'.

دوست یک‌رنگ (A sincere friend).

رنگ‌ثابت vs رنگ‌پریده

Antonym often used in similar contexts.

Means 'faded' or 'pale'.

صورت رنگ‌پریده (Pale face).

文型パターン

A1

این [Noun] رنگ‌ثابت است.

این پیرهن رنگ‌ثابت است.

A2

من [Noun] رنگ‌ثابت می‌خواهم.

من شلوار رنگ‌ثابت می‌خواهم.

B1

آیا این [Noun] واقعاً رنگ‌ثابت است؟

آیا این انگشتر واقعاً رنگ‌ثابت است؟

B2

به دلیل [Reason]، این کالا رنگ‌ثابت است.

به دلیل کیفیت بالا، این کالا رنگ‌ثابت است.

C1

ویژگی رنگ‌ثابت بودن در [Domain] حیاتی است.

ویژگی رنگ‌ثابت بودن در صنایع دستی حیاتی است.

C2

تکنولوژی [Tech] منجر به تولید محصولات رنگ‌ثابت شده است.

تکنولوژی نانو منجر به تولید محصولات رنگ‌ثابت شده است.

B1

اگر [Noun] رنگ‌ثابت نباشد، [Result].

اگر لباس رنگ‌ثابت نباشد، بقیه لباس‌ها را رنگی می‌کند.

A2

این [Noun] زیبا و رنگ‌ثابت است.

این حوله زیبا و رنگ‌ثابت است.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Very common in commercial and domestic contexts.

よくある間違い
  • Using 'rangi' instead of 'rang-sābet'. رنگ‌ثابت

    'Rangi' just means 'colored'.

  • Saying 'tond-rang' for colorfast. رنگ‌ثابت

    'Tond-rang' means bright/sharp color.

  • Forgetting the half-space in formal writing. رنگ‌ثابت

    It's one lexical unit.

  • Using it for a person's loyalty. وفادار / یک‌رنگ

    'Rang-sābet' is for physical objects.

  • Pluralizing the adjective: 'rang-sābet-hā'. رنگ‌ثابت

    Adjectives don't take plural markers in this context.

ヒント

Check the Label

When buying jewelry in Iran, look for the 'رنگ ثابت' stamp or tag to ensure it won't turn black.

Compound Power

Remember that compound adjectives like this don't change for plural nouns. 'Lebās-hā rang-sābet hastand'.

Bazaar Trust

Sellers often say 'be sharte rang-sābet' (on the condition of being colorfast) to build trust.

Synonym Alert

In very formal textile reports, you might see 'ثبات رنگ' (sobāt-e rang) instead of the adjective.

Keyboard Tip

Use 'Shift + Space' on most Persian keyboards to type the half-space in رنگ‌ثابت.

Testing

To test if something is 'rang-sābet', rub a damp white cloth on an inconspicuous area.

Hair Dye

Ask for 'rang-e dā'emi' (permanent color) if you want a 'rang-sābet' result for your hair.

Material Matters

Usually, 'steel' (estil) jewelry in Iran is marketed as 'rang-sābet'.

Ancient Tech

Persian carpets are 'rang-sābet' because of natural mordants like pomegranate skin.

Intonation

Say it confidently! It's a word of quality and assurance.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'RANGer' (rang) who stays 'STATIONARY' (sābet) in his post. He never moves, just like the color never leaves the fabric.

視覚的連想

Imagine a washing machine full of colorful clothes, but the water inside is perfectly clear. That is the essence of 'rang-sābet'.

Word Web

Fabric Jewelry Washing Quality Durable Fade Dye Guarantee

チャレンジ

Go to an online Iranian shop (like Digikala) and search for 'rang-sābet'. See how many different types of products use this description.

語源

A compound of the Middle Persian 'rang' (color/hue) and the Arabic 'thābit' (ثابت), meaning firm, established, or unchanging. The merger of Persian and Arabic vocabulary is typical of post-Islamic Persian.

元の意味: Literally 'unchanging hue.'

Indo-European (Persian) + Afro-Asiatic (Arabic).

文化的な背景

No specific sensitivities, but be aware that 'rang-sābet' in jewelry is often a relative term; even 'fixed' colors can eventually wear off after years of heavy use.

Equivalent to 'colorfast' in textiles or 'permanent' in dyes. English speakers might use 'tarnish-resistant' for jewelry, which is covered by 'rang-sābet' in Persian.

Persian Carpet Museum displays Commercials for 'Goli' or 'Persil' detergent Bazaar of Isfahan signboards

実生活で練習する

実際の使用場面

Shopping for clothes

  • آیا رنگ‌ثابت است؟
  • رنگ می‌دهد؟
  • بشورم خراب نمی‌شود؟
  • جنسش رنگ‌ثابت است.

Buying jewelry

  • استیل رنگ‌ثابت
  • سیاه نمی‌شود؟
  • رنگ‌ثابت تضمینی
  • بدلیجات رنگ‌ثابت.

Carpet shopping

  • رنگ گیاهی ثابت
  • شستشوی فرش
  • رنگ پس نمی‌دهد؟
  • ثبات رنگ فرش.

Laundry

  • لباس‌های رنگ‌ثابت
  • پودر مخصوص
  • جدا شستن
  • ثبات رنگ در دمای بالا.

Hair Salon

  • رنگ موی ثابت
  • شامپو مخصوص
  • ماندگاری رنگ
  • رنگ دائم.

会話のきっかけ

"ببخشید، این پارچه برای لباس مجلسی مناسب و رنگ‌ثابت است؟"

"من به دنبال یک دستبند بدلی هستم که حتماً رنگ‌ثابت باشد."

"چطور می‌توانم بفهمم که این تی‌شرت واقعاً رنگ‌ثابت است؟"

"آیا تمام فرش‌های این فروشگاه رنگ‌ثابت هستند؟"

"به نظر شما بهترین برند برای بدلیجات رنگ‌ثابت کدام است؟"

日記のテーマ

امروز به بازار رفتم و یک پارچه زیبا خریدم. فروشنده قول داد که رنگ‌ثابت است...

چرا رنگ‌ثابت بودن کالاها برای مصرف‌کنندگان اینقدر مهم است؟

تجربه خود را از خرید یک کالای غیر رنگ‌ثابت بنویسید.

اگر بخواهید یک برند لباس باکیفیت را توصیف کنید، چگونه از کلمه رنگ‌ثابت استفاده می‌کنید؟

تفاوت بین رنگ‌های طبیعی و شیمیایی در رنگ‌ثابت بودن چیست؟

よくある質問

10 問

No, it's widely used for costume jewelry (to show it won't tarnish), carpets, hair dye, and even car paint. In the Iranian market, it's a general term for 'the color/finish stays'.

You can ask 'Āyā in lebās rang midahad?' (Does this shirt give color?). If they say 'Na, rang-sābet-e', it means it won't bleed.

It is neutral. You can use it in a high-end jewelry shop or a local street market. It is also used in formal product descriptions.

There isn't one single word, but 'rang-paride' (faded) or saying 'rang midahad' (it bleeds) are common ways to describe the opposite.

No, it's strictly for objects. For a consistent person, use 'yek-rang' or 'sābet-ghadam'.

It's a half-space (nim-fāsele) used in Persian to connect parts of a compound word without joining the letters or using a full space.

In the context of dyes, yes, it's very similar to 'permanent'. In jewelry, it's closer to 'tarnish-resistant'.

Yes, it's extremely common in shopping and household contexts. Every Persian speaker knows it.

You can say 'rang-sābet-tar', but it's more common to say 'ba-keyfiyat-tar' (higher quality).

Rarely. In digital contexts, people usually use English terms or 'pāydāri-ye rang'.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence asking if a blue fabric is colorfast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe why you buy 'rang-sābet' clothes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This bracelet is colorfast and doesn't turn black.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short ad for a 'rang-sābet' carpet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between 'rangi' and 'rang-sābet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'rang-sābet' and 'zemanat' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Colorfastness is important in the textile industry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a complaint about a shirt that was NOT colorfast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask a seller for their best colorfast jewelry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Permanent hair dye is usually colorfast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I am looking for colorfast curtains.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Wash with cold water to keep it colorfast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a 'rang-sābet' product you own.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is the dye on this mug colorfast?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'hattā' (even) and 'rang-sābet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The colors of this old carpet are still fixed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'High quality means being colorfast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This brand guarantees colorfastness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Ask: 'Which colors are more colorfast?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't worry, it's colorfast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a shopkeeper if the jeans are colorfast.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I want a colorfast gold-plated necklace.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that your shirt faded because it wasn't colorfast.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a friend to wash a red shirt separately if it's not colorfast.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Does this jewelry turn black?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'This brand's quality is colorfast.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask for a guarantee of colorfastness.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Natural dyes are more beautiful and colorfast.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Is this hair dye permanent or temporary?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I only buy colorfast towels.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'How can I test if it's colorfast?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'This shirt doesn't bleed color.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell the seller: 'I'll buy it if it's colorfast.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The colors of this rug are very stable.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Is the printing on this T-shirt colorfast?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I love this colorfast blue.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Is this stainless steel colorfast?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The color faded in the sun.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Is the color of this bag fixed?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Quality matters more than price.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the shopkeeper: 'این جنس ترک است و کاملاً رنگ‌ثابت.' What did he say?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A person says: 'لباسم رنگ داد.' What happened?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'بدلیجات ما رنگ‌ثابت تضمینی هستند.' What is guaranteed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A mother says: 'این رو با سفیدها ننداز.' Why?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'رنگش ثابت نیست، بشوری می‌ره.' What will happen if you wash it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A commercial says: 'شوینده مخصوص پارچه‌های رنگ‌ثابت.' Who is the product for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'ثبات رنگ این فرش صد در صد است.' How colorfast is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Someone asks: 'سیاه نمی‌شه؟' and the answer is 'نه، رنگ‌ثابته.' What are they talking about?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'به شرط رنگ‌ثابت بودن می‌برم.' What is the buyer's condition?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A stylist says: 'این رنگ مو تا دو ماه رنگ‌ثابت می‌مونه.' How long does it last?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'رنگ‌های گیاهی ثبات بیشتری دارند.' Which dyes are more stable?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Someone complains: 'حیف شد، رنگ‌ثابت نبود.' Are they happy?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'فقط با آب سرد بشویید تا رنگ‌ثابت بماند.' What is the advice?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'این پارچه نخی رنگ‌ثابت عالیه.' How is the quality?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'رنگ‌ثابت بودن برای من خیلی مهمه.' What is important to them?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!