A2 noun ニュートラル #3,200 よく出る 1分で読める

صرف

/særf/

Spending, consumption; the act of using up resources.

The word 'sarf' denotes the intentional allocation of resources or the structural study of language.

30秒でわかる単語

  • Refers to spending resources like time or money.
  • Used in linguistics to describe word morphology.
  • Often combined with 'kardan' to form verbs.

Summary

The word 'sarf' denotes the intentional allocation of resources or the structural study of language.

  • Refers to spending resources like time or money.
  • Used in linguistics to describe word morphology.
  • Often combined with 'kardan' to form verbs.

Use with 'dar' for better flow

When using 'sarf' to mean spending, follow it with 'dar' to specify the purpose. For example, 'sarf-e vaqt dar kār'.

Don't confuse with 'sarf-e-jooyi'

While related, 'sarf-e-jooyi' means saving/economizing, whereas 'sarf' means spending/allocating.

The concept of Sarf-o-Nahv

In traditional Persian education, 'Sarf-o-Nahv' refers to the study of grammar and syntax, a staple of classical studies.

例文

4 / 4
1

او وقت زیادی را صرف یادگیری فارسی کرد.

He spent a lot of time learning Persian.

2

باید بودجه را صرف پروژه‌های زیربنایی کنیم.

We must allocate the budget to infrastructure projects.

3

صرفِ این همه انرژی برای این کار ارزشش را ندارد.

Spending this much energy on this task is not worth it.

4

مطالعه صرف و نحو برای درک متون کهن ضروری است.

Studying morphology and syntax is essential for understanding ancient texts.

語族

名詞
صرف
動詞
صرف کردن
形容詞
صرفی

覚え方のコツ

Think of 'Sarf' as 'Serving' a purpose. You 'serve' your time or money to a specific goal.

بررسی کلی

کلمه «صرف» ریشه‌ای عربی دارد و در زبان فارسی در دو حوزه کاملاً متفاوت اما پرکاربرد استفاده می‌شود. در معنای اول، به مفهوم مصرف کردن و اختصاص دادن منابعی مانند پول یا وقت به یک مورد خاص است. در معنای دوم، به دانش «صرف» یا همان Morphology اشاره دارد که به بررسی تغییرات ساختاری کلمات می‌پردازد.

الگوهای کاربردی

در معنای مصرف، این کلمه معمولاً با حرف اضافه «در» می‌آید (صرفِ چیزی در کاری). به عنوان مثال، «صرفِ وقت در مطالعه». در ساختار دستوری، این کلمه با «کردن» ترکیب می‌شود و فعل «صرف کردن» را می‌سازد که می‌تواند به معنای «خرج کردن» یا «تغییر دادن شکل فعل» باشد.

زمینه‌های رایج

در زندگی روزمره، این کلمه برای مدیریت مالی یا زمان به کار می‌رود. مثلاً «صرفه‌جویی» که از همین ریشه است، به معنای مدیریت بهینه منابع است. در محیط‌های آموزشی و دانشگاهی، وقتی صحبت از دستور زبان (صرف و نحو) می‌شود، این کلمه جایگاه تخصصی پیدا می‌کند.

مقایسه با کلمات مشابه

«خرج کردن» مترادف رایج «صرف کردن» در معنای مالی است، اما «صرف» بار معناییِ تخصیصِ هوشمندانه و هدفمند را بیشتر در خود دارد. در حالی که «خرج کردن» می‌تواند به معنای هدر دادن هم باشد، «صرف کردن» معمولاً به معنای هزینه کردن برای یک هدف معین است.

使い方のコツ

Use 'sarf' primarily when talking about allocating resources to a purpose. It is considered a formal to neutral word in Persian. Avoid using it for physical consumption of food or goods; 'masraf' is better there.

よくある間違い

Learners often use 'sarf' as a direct synonym for 'buying'. Remember that 'sarf' is about the allocation of the resource, not the act of purchase itself. Also, ensure you use the correct preposition 'dar' when specifying the goal.

覚え方のコツ

Think of 'Sarf' as 'Serving' a purpose. You 'serve' your time or money to a specific goal.

語源

Derived from the Arabic root 's-r-f', which originally meant to turn or change. This evolved to mean changing money and later, allocating or spending resources.

文化的な背景

The term is deeply rooted in the Persian educational system through the phrase 'Sarf-o-Nahv', representing the foundation of traditional Arabic and Persian grammar studies.

例文

1

او وقت زیادی را صرف یادگیری فارسی کرد.

everyday

He spent a lot of time learning Persian.

2

باید بودجه را صرف پروژه‌های زیربنایی کنیم.

formal

We must allocate the budget to infrastructure projects.

3

صرفِ این همه انرژی برای این کار ارزشش را ندارد.

informal

Spending this much energy on this task is not worth it.

4

مطالعه صرف و نحو برای درک متون کهن ضروری است.

academic

Studying morphology and syntax is essential for understanding ancient texts.

語族

名詞
صرف
動詞
صرف کردن
形容詞
صرفی

よく使う組み合わせ

صرف وقت Spending time
صرف هزینه Incurring costs
صرف انرژی Expending energy

よく使うフレーズ

صرف نظر کردن

To give up / To waive

به صرفه بودن

To be cost-effective

صرف و نحو

Morphology and syntax

よく混同される語

صرف vs خرج

Kharj is specifically used for money or expenses, whereas Sarf is broader and includes time and abstract resources.

صرف vs مصرف

Masraf implies the act of consuming or using up a physical product, while Sarf implies the act of allocating something.

文法パターン

صرفِ [اسم] در [اسم/فعل] صرف کردنِ [مفعول] صرف شدنِ [مفعول]

Use with 'dar' for better flow

When using 'sarf' to mean spending, follow it with 'dar' to specify the purpose. For example, 'sarf-e vaqt dar kār'.

Don't confuse with 'sarf-e-jooyi'

While related, 'sarf-e-jooyi' means saving/economizing, whereas 'sarf' means spending/allocating.

The concept of Sarf-o-Nahv

In traditional Persian education, 'Sarf-o-Nahv' refers to the study of grammar and syntax, a staple of classical studies.

自分をテスト

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

او تمام وقت خود را ___ یادگیری زبان کرد.

正解! おしい! 正解: صرف

برای اختصاص دادن زمان به یک هدف، از ترکیب 'صرف کردن' استفاده می‌شود.

multiple choice

کدام گزینه معنای درستی از صرف در دستور زبان می‌دهد؟

صرف در زبان‌شناسی به چه معناست؟

正解! おしい! 正解: تغییر شکل کلمات

صرف (Morphology) به بررسی تغییرات ساختاری و صرفی واژگان می‌پردازد.

sentence building

جمله صحیح را انتخاب کنید.

کدام جمله درست است؟

正解! おしい! 正解: او وقتش را صرف مطالعه کرد.

کاربرد صرف برای زمان و مطالعه بسیار دقیق و رایج است.

スコア: /3

よくある質問

4 問

کلمه خرج بیشتر بر پرداخت پول تمرکز دارد، اما صرف بر اختصاص دادن منابع (زمان، انرژی یا پول) به یک هدف خاص دلالت می‌کند.

خیر، صرفِ زمان یا صرفِ انرژی نیز بسیار رایج است و لزوماً به مسائل مالی محدود نمی‌شود.

در دستور زبان، صرف به معنای تغییر شکل کلمات بر اساس زمان، شخص یا تعداد است.

این دو کلمه هم‌خانواده هستند اما در جملات متفاوت به کار می‌روند؛ مصرف بیشتر برای کالاها و صرف برای منابع انتزاعی یا مالی استفاده می‌شود.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!