B2 verb フォーマル 1分で読める

تملک کردن

/tæmælloːk kærdæn/

To acquire legal ownership of something through formal or contractual processes.

30秒でわかる単語

  • To officially take legal ownership of property or assets.
  • Used primarily in formal, legal, and business contexts.
  • Implies a permanent transfer of rights or possession.

بررسی کلی

فعل «تملک کردن» از ریشه عربی «ملک» مشتق شده و به فرایند انتقال مالکیت از یک شخص یا نهاد به دیگری اشاره دارد. این واژه بار معنایی رسمی و حقوقی دارد و در مقایسه با واژه‌های ساده‌تری مانند «خریدن» یا «گرفتن»، بر جنبه قانونی و رسمیِ تصاحب تأکید می‌کند.

الگوهای کاربردی

این فعل معمولاً با مفعول مستقیم به کار می‌رود (مثلاً: او شرکت را تملک کرد). در ساختارهای مجهول نیز کاربرد زیادی دارد، به‌ویژه زمانی که مالکیت یک دارایی عمومی به بخش خصوصی واگذار می‌شود.

بافت‌های رایج

در اخبار اقتصادی، «تملک» به معنای خرید شرکت‌های کوچک‌تر توسط شرکت‌های بزرگ (Acquisition) است. همچنین در متون حقوقی، به تصرف زمین یا دارایی‌های غیرمنقول در شرایط خاص اشاره دارد.

مقایسه با واژه‌های مشابه

«تصاحب کردن» بیشتر بر جنبه فیزیکی و گاه غیرقانونی تأکید دارد، در حالی که «تملک کردن» بر جنبه حقوقی و قانونی استوار است. «مالک شدن» ساده‌تر است و بیشتر در زبان محاوره به کار می‌رود، اما «تملک کردن» در اسناد رسمی و متون تخصصی جایگاه ویژه‌ای دارد.

例文

1

شرکت سرمایه‌گذاری اقدام به تملک اراضی اطراف شهر کرد.

formal

The investment firm proceeded to acquire the lands around the city.

2

دولت برای ساخت اتوبان، زمین‌های کشاورزان را تملک کرد.

legal

The government acquired the farmers' lands to build the highway.

3

او قصد دارد تمام سهام این کارخانه را تملک کند.

academic

He intends to acquire all the shares of this factory.

4

تملک این دارایی‌ها نیازمند مجوز دادگاه است.

formal

Acquiring these assets requires a court order.

よく使う組み合わせ

تملک دارایی Asset acquisition
تملک اراضی Land acquisition
حق تملک Right of ownership

よく使うフレーズ

به تملک درآوردن

To take into possession

سلب تملک

Expropriation

よく混同される語

تملک کردن vs تصاحب کردن

Tassahob implies taking possession, often without legal clarity or by force, whereas tammolok is strictly legal.

تملک کردن vs خریدن

Kharidan is the general verb for buying, which is informal and lacks the legal weight of tammolok.

文法パターン

مفعول + را + تملک کردن تملک + (اسم دارایی) + انجام شد

How to Use It

使い方のコツ

Tammolok kardan is strictly formal and rarely used in spoken Persian. It is primarily found in legal contracts, news reports about corporate mergers, and governmental land policies. Avoid using it in casual social settings to sound natural.


よくある間違い

Learners often use it for small items like food or clothes, which sounds very strange. It should only be used for significant assets like real estate, companies, or large investments. Also, ensure the subject is usually a legal entity or a person in a formal capacity.

Tips

💡

Use in professional and legal contexts

Reserve this word for business news, legal documents, or formal reports. It sounds unnatural in casual conversation.

⚠️

Avoid using for daily items

Do not say 'I tammolok-kard a pen'. Use 'kharidam' (I bought) instead for everyday objects.

🌍

Legal significance in Iranian law

In Iranian legal terminology, tammolok is a key concept regarding land ownership and the rights of state vs. private property.

語源

Derived from the Arabic root M-L-K (ملك), meaning king or owner. In Persian, the form 'Taf'al' (تملک) is used to indicate the process of acquiring that status of ownership.

文化的な背景

In Iranian culture, property rights are highly valued. The legal process of land acquisition (tammolok) by the government is a frequent topic in local news and legal disputes.

覚え方のコツ

Think of the word 'Melk' (property) inside 'Tammolok'. If you are taking control of a 'Melk', you are performing 'Tammolok'.

よくある質問

4 問

خیر، این فعل معمولاً برای دارایی‌های باارزش، املاک، شرکت‌ها یا حقوق معنوی به کار می‌رود و برای اشیاء روزمره بهتر است از واژه‌هایی مثل «خریدن» یا «به دست آوردن» استفاده کنید.

تملک بر جنبه قانونی و رسمی مالکیت تأکید دارد، در حالی که تصاحب ممکن است به معنای گرفتن چیزی بدون اجازه یا با زور باشد و لزوماً بار حقوقی مثبت ندارد.

خیر، این فعل بسیار رسمی است و در گفتگوی روزمره جایگزین‌های ساده‌تری مانند «مال خود کردن» یا «خریدن» دارد.

بله، این فعل متعدی است و همواره به مفعولی نیاز دارد که نشان‌دهنده آن چیزی باشد که مالکیتش منتقل می‌شود.

自分をテスト

fill blank

شرکت بزرگ تصمیم گرفت رقیب کوچک‌تر خود را ___ کند.

正解! おしい! 正解: تملک

در متون تجاری برای خرید شرکت‌ها از تملک استفاده می‌شود.

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!