زندانی
When you're learning Persian at the A2 level, you're starting to talk about everyday life, and unfortunately, sometimes that includes things like prisons and people who are in them. That's why knowing words like زندانی (zendāni) is useful.
You can use زندانی to refer to someone who is in jail. For example, you might hear about someone becoming a زندانی because of a crime.
It's a straightforward word, and you'll find it useful in many simple conversations about news or social topics.
When discussing legal and penal systems in Persian, understanding nuances in vocabulary is essential. While 'زندانی' (zendāni) broadly refers to someone imprisoned, more formal or legalistic terms might be used in specific contexts. For instance, when talking about the act of imprisonment or the state of being imprisoned, one might encounter 'حبس' (habs), which specifically means incarceration or detention.
Furthermore, in legal discourse, individuals awaiting trial or those in pre-trial detention might be referred to differently than those serving a sentence after conviction. It's also important to distinguish between a 'زندانی' (prisoner) and a 'متهم' (mottaham), who is an accused person. Understanding these distinctions helps in accurately interpreting legal documents and news, offering a more precise understanding of the justice system.
§ Understanding 'زندانی' (zendani) in Persian
Alright, let's get into a useful Persian word today: زندانی (zendani). This word is pretty straightforward, but it's important for understanding a lot of news and conversations in Persian. It means 'prisoner' or 'inmate'.
- DEFINITION
- A person confined in a prison.
You'll hear this word quite a bit, especially when talking about current events, legal matters, or even in stories. It's an A2 level word, so it's something you should definitely add to your vocabulary as you're building your Persian skills.
§ 'زندانی' in the News and Media
This is probably the most common place you'll encounter زندانی. News reports frequently cover stories about legal cases, human rights, and political situations. When they do, زندانی is the word they use for anyone who is imprisoned.
تعداد زندانیان سیاسی افزایش یافته است.
Translation hint: The number of political prisoners has increased.
آنها خواهان آزادی همه زندانیان عقیدتی شدند.
Translation hint: They demanded the release of all prisoners of conscience.
§ 'زندانی' in Everyday Conversation (When Discussing Serious Topics)
While you hopefully won't be using this word in casual chats about your weekend plans, it's essential if you want to have more serious conversations in Persian. If you're discussing social issues, history, or even watching a dramatic TV show, زندانی will come up.
فیلم درباره زندگی یک زندانی سیاسی است.
Translation hint: The film is about the life of a political prisoner.
او سالها زندانی
Translation hint: He was a prisoner for many years.
§ How 'زندانی' Functions: Noun vs. Adjective
Interestingly, زندانی can act as both a noun (the prisoner) and an adjective (imprisoned or related to a prisoner). This flexibility is good to know.
- As a Noun:
When it means 'a prisoner', like in the examples above.
زندانی جدید به زندان منتقل شد.
Translation hint: The new prisoner was transferred to the prison.
- As an Adjective:
You might also see it describing something related to prisoners or imprisonment.
شرایط زندانی خوب نبود.
Translation hint: The prisoner's conditions were not good. (Here, 'زندانی' modifies 'شرایط' - conditions related to a prisoner.)
So, there you have it. زندانی is a crucial word for discussing more serious topics in Persian. Practice using it and you'll find your comprehension of news and deeper conversations will improve significantly.
How Formal Is It?
"ماموران زندانیان را به سلولهای انفرادی منتقل کردند."
"او به عنوان یک زندانی سیاسی سالها در حبس بود."
"شنیدم دوستت زندانیه. چطوره حالش؟"
レベル別の例文
زندانی سیاسی پس از سالها آزاد شد.
The political prisoner was released after many years.
زندانی سیاسی: political prisoner
او به دیدار زندانی رفت و برایش غذا برد.
She went to visit the prisoner and brought him food.
به دیدار کسی رفتن: to visit someone
صدای فریاد زندانیها از پشت دیوار شنیده میشد.
The sound of the prisoners' shouts could be heard from behind the wall.
زندانیها: prisoners (plural)
وکیل سعی کرد بیگناهی موکل زندانی خود را ثابت کند.
The lawyer tried to prove the innocence of his imprisoned client.
موکل زندانی: imprisoned client
زندانی با امید به آینده روشن، هر روز ورزش میکرد.
The prisoner exercised every day, hoping for a bright future.
با امید به: with hope for
خانواده زندانی برای آزادی او تلاش زیادی کردند.
The prisoner's family made a great effort for his freedom.
تلاش کردن: to try, to make an effort
زندانی در سلول انفرادی دوران محکومیت خود را میگذراند.
The prisoner was serving his sentence in solitary confinement.
سلول انفرادی: solitary confinement
حقوق بشر زندانیان باید رعایت شود.
The human rights of prisoners must be observed.
حقوق بشر: human rights
زندانیان با یکدیگر همکاری میکنند تا از زندان فرار کنند.
The prisoners cooperate with each other to escape from prison.
Here, 'زندانیان' is the plural form of 'زندانی', meaning 'prisoners'.
او به عنوان یک زندانی سیاسی، سالها را در سلول انفرادی گذراند.
As a political prisoner, he spent years in solitary confinement.
The phrase 'زندانی سیاسی' means 'political prisoner'.
خانواده زندانی برای ملاقات او به زندان رفتند.
The prisoner's family went to the prison to visit him.
'خانواده زندانی' indicates 'the prisoner's family'.
وکیل مدافع تلاش کرد تا زندانی را از اتهامات تبرئه کند.
The defense lawyer tried to acquit the prisoner of the charges.
The word 'وکیل مدافع' means 'defense lawyer'.
شرایط زندگی زندانیان در این زندان بسیار نامناسب است.
The living conditions of the prisoners in this prison are very unfavorable.
'شرایط زندگی' means 'living conditions'.
زندانی جدیدی امروز به بند ما منتقل شد.
A new prisoner was transferred to our ward today.
'زندانی جدیدی' means 'a new prisoner'.
او پس از آزادی از زندان، زندگی جدیدی را آغاز کرد.
After his release from prison, he started a new life.
'آزادی از زندان' means 'release from prison'.
حقوق زندانیان باید رعایت شود و به آنها احترام گذاشته شود.
Prisoners' rights must be respected.
'حقوق زندانیان' means 'prisoners' rights'.
使い方
زندانی (zendāni) is the standard word for 'prisoner' or 'inmate' in Persian. It literally means 'someone who is in prison' or 'imprisoned one'. You can use it for anyone held in a correctional facility, regardless of the crime or legal status. It can also be used as an adjective meaning 'imprisoned'.
A common mistake might be confusing زندانی (zendāni) with other related words like 'prison' itself (زندان - zendān) or 'jailer/guard' (which is زندانبان - zendānbān). Remember, زندانی refers specifically to the person being held captive. Another mistake could be trying to use it for someone who is 'trapped' in a general sense (e.g., trapped in a bad situation); for that, you'd use different vocabulary like گرفتار (gereftār) or محبوس (mahbus) depending on the context.
実生活で練習する
実際の使用場面
News reports about legal cases or prison sentences.
- آزادی زندانیان (release of prisoners)
- اعتصاب غذای زندانیان (prisoners' hunger strike)
- حقوق زندانیان (prisoners' rights)
Discussions about human rights or social justice.
- وضعیت زندانیان سیاسی (situation of political prisoners)
- رفتار با زندانیان (treatment of prisoners)
- حمایت از زندانیان (support for prisoners)
Historical accounts or stories involving imprisonment.
- زندانی معروف (famous prisoner)
- فرار زندانی (prisoner's escape)
- سالهای زندان (years in prison)
Conversations about rehabilitation or reintegration into society.
- زندانی سابق (former prisoner)
- بازگشت زندانی به جامعه (prisoner's return to society)
- کمک به زندانیان آزاد شده (help for released prisoners)
Cultural references in literature or film.
- شخصیت زندانی (prisoner character)
- داستان یک زندانی (story of a prisoner)
- فیلم درباره زندانیان (movie about prisoners)
会話のきっかけ
"نظرتان درباره حقوق زندانیان در کشورمان چیست؟ (What is your opinion on prisoners' rights in our country?)"
"آیا فکر میکنید زندانها به درستی زندانیان را اصلاح میکنند؟ (Do you think prisons properly rehabilitate prisoners?)"
"اگر یکی از دوستانتان زندانی شود، چه واکنشی نشان میدهید؟ (If one of your friends became a prisoner, how would you react?)"
"آیا فیلم یا کتابی درباره زندانیان دیدهاید یا خواندهاید که برایتان جالب بوده باشد؟ (Have you seen or read a movie or book about prisoners that you found interesting?)"
"به نظر شما چه مشکلاتی میتواند برای یک زندانی پس از آزادی پیش بیاید؟ (In your opinion, what problems can arise for a prisoner after release?)"
日記のテーマ
درباره اهمیت حمایت از زندانیان سیاسی در سراسر جهان بنویسید. (Write about the importance of supporting political prisoners around the world.)
تجربه یک زندانی را تصور کنید و درباره چالشهایی که با آن روبرو است بنویسید. (Imagine a prisoner's experience and write about the challenges they face.)
در مورد راههایی که میتوانیم به زندانیان سابق برای بازگشت به جامعه کمک کنیم، بنویسید. (Write about ways we can help former prisoners reintegrate into society.)
درباره نقش رسانهها در اطلاعرسانی درباره وضعیت زندانیان بنویسید. (Write about the role of media in reporting on the situation of prisoners.)
اگر شما مسئول سیستم زندان بودید، چه تغییراتی برای بهبود شرایط زندانیان ایجاد میکردید؟ (If you were in charge of the prison system, what changes would you make to improve conditions for prisoners?)
自分をテスト 90 問
او یک ___ است چون در زندان است.
The sentence says 'he is in prison,' so 'زندانی' (prisoner) is the correct fit.
پلیس مرد را گرفت و او الان یک ___ است.
If the police arrested the man, he is now a prisoner (زندانی).
در زندان، بسیاری از ___ هستند.
Prisons hold prisoners (زندانی), not birds, trees, or flowers.
او سالها در زندان بود، پس او یک ___ قدیمی است.
Someone who spent years in prison is an old prisoner (زندانی).
خانواده او به ملاقات ___ در زندان میروند.
Families visit prisoners (زندانی) in prison.
آن مرد جرمی مرتکب شد و حالا او یک ___ است.
If someone committed a crime, they become a prisoner (زندانی).
He is a prisoner.
The prisoner is in prison.
I saw the prisoner.
Read this aloud:
او زندانی است.
Focus: زندانی (zendani)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا او زندانی است؟
Focus: آیا (aya)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
زندانی کجاست؟
Focus: کجاست (kojast)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence using 'زندانی' (zendani) to describe someone who is in prison.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او یک زندانی است. (He is a prisoner.)
Imagine a simple story. Write one sentence saying 'The prisoner is sad.' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
زندانی غمگین است. (The prisoner is sad.)
Write a sentence using 'زندانی' (zendani) to describe a person who is not free.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او زندانی و آزاد نیست. (He is a prisoner and not free.)
چه کسی در زندان است؟
Read this passage:
او در زندان است. او یک زندانی است. زندانی امروز غذا خورد.
چه کسی در زندان است؟
The passage states 'او در زندان است.' which means 'He is in prison.'
The passage states 'او در زندان است.' which means 'He is in prison.'
آیا زندانی تنها است؟
Read this passage:
زندانی در اتاق کوچک است. اتاق او سرد است. او تنها است.
آیا زندانی تنها است؟
The passage says 'او تنها است.' which means 'He is alone.'
The passage says 'او تنها است.' which means 'He is alone.'
زندانی چه کاری انجام می دهد؟
Read this passage:
یک مرد زندانی است. او کتاب می خواند. او دوست دارد کتاب بخواند.
زندانی چه کاری انجام می دهد؟
The passage states 'او کتاب می خواند.' which means 'He reads a book.'
The passage states 'او کتاب می خواند.' which means 'He reads a book.'
This sentence means 'I am a prisoner.' The correct order is subject, then the noun, then the verb 'هستم' (am).
This sentence means 'He/She was a prisoner.' The correct order is subject, then the noun, then the past tense verb 'بود' (was).
This sentence means 'The prisoner is in prison.' The correct order is the subject 'زندانی' (prisoner), then 'در' (in), then 'زندان' (prison), and finally the verb 'است' (is).
پلیس ___ را به زندان برد. (The police took the ___ to prison.)
The context implies someone who is taken to prison, which is a 'زندانی' (prisoner).
او سالها یک ___ بود. (He was a ___ for many years.)
The sentence indicates a long period of confinement, fitting the definition of 'زندانی' (prisoner).
خانواده او به ملاقات ___ رفتند. (His family went to visit the ___.)
People visit family members who are 'زندانی' (prisoners) in prison.
حقوق ___ باید رعایت شود. (The rights of the ___ should be observed.)
Even 'زندانی' (prisoners) have rights that should be respected.
آزادی برای هر ___ مهم است. (Freedom is important for every ___.)
Freedom is particularly significant for a 'زندانی' (prisoner) who has been deprived of it.
او از کودکی در انتظار آزادی ___ بود. (He was waiting for the freedom of the ___ since childhood.)
The context of waiting for freedom from childhood implies someone who is a 'زندانی' (prisoner).
Which word means 'prisoner'?
The word 'زندانی' (zendaani) specifically refers to a person confined in a prison, or a prisoner.
If someone is in jail, they are a:
A 'زندانی' (zendaani) is someone who is imprisoned or in jail.
Which of these words is a person?
Among the options, 'زندانی' (zendaani) is the only word that refers to a person.
The word 'زندانی' (zendaani) means a person who is free.
'زندانی' (zendaani) means a person who is confined, not free. It means 'prisoner'.
You would use 'زندانی' (zendaani) to describe someone working in an office.
'زندانی' (zendaani) refers to a prisoner, not someone working in an office.
A 'زندانی' (zendaani) is held in a prison.
A 'زندانی' (zendaani) is indeed a person confined in a prison.
Listen for 'زندانی' (prisoner).
Listen for 'زندانی' (prisoner) and what happened.
Listen to confirm if the person is a prisoner.
Read this aloud:
این یک زندانی است.
Focus: زندانی (zendāni)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او یک زندانی نبود.
Focus: نبود (nabood)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
زندانی در زندان است.
Focus: زندان (zendān)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
پلیس یک ___ را از زندان آزاد کرد.
The police released a prisoner from jail. 'زندانی' means prisoner.
او سالها به عنوان یک ___ در آنجا بود.
He was there for years as a prisoner. 'زندانی' means prisoner.
خانوادهاش برای دیدن ___ به زندان رفتند.
His family went to the prison to see the prisoner. 'زندانی' means prisoner.
هر ___ در زندان حق ملاقات دارد.
Every prisoner in prison has the right to visit. 'زندانی' means prisoner.
آنها به دنبال ___ فراری بودند.
They were looking for the escaped prisoner. 'زندانی' means prisoner.
حقوق ___ باید رعایت شود.
The rights of the prisoner must be respected. 'زندانی' means prisoner.
Which of these words is a synonym for 'زندانی' (zendāni)?
Both 'زندانی' and 'اسیر' refer to someone who is held captive.
Someone who is 'زندانی' is typically found in a...
'زندان' means prison, which is where a 'زندانی' (prisoner) would be.
Which sentence correctly uses the word 'زندانی'?
All three sentences use 'زندانی' correctly in context.
یک زندانی آزاد است که هر کاری دوست دارد انجام دهد. (A prisoner is free to do whatever they like.)
A 'زندانی' (prisoner) is confined and does not have complete freedom.
کلمه 'زندانی' به معنای شخصی است که در زندان به سر میبرد. (The word 'زندانی' means a person who is in prison.)
This statement accurately defines 'زندانی'.
شخصی که زندانی است، ممکن است برای جرمی مجازات شود. (A person who is a prisoner might be punished for a crime.)
Imprisonment is often a form of punishment for committing a crime.
پس از سالها تلاش، سازمان حقوق بشر موفق شد تعدادی از _______ سیاسی را آزاد کند.
The human rights organization worked to free political 'prisoners'.
او سالهای زیادی را به ناحق به عنوان یک _______ در زندان سپری کرد.
He spent many years unjustly as a 'prisoner' in jail.
خانوادههای _______ در مقابل زندان تجمع کردند و خواستار آزادی عزیزانشان شدند.
The families of the 'prisoners' gathered outside the prison.
در بسیاری از کشورها، برنامههای بازپروری برای _______ ارائه میشود تا پس از آزادی بتوانند به جامعه بازگردند.
Rehabilitation programs are offered for 'prisoners' to return to society.
شرایط زندگی _______ در برخی از زندانها مورد انتقاد شدید فعالان حقوق بشر قرار گرفته است.
The living conditions of 'prisoners' have been heavily criticized.
قانون جدیدی برای کاهش مدت زمان محکومیت _______ با رفتار خوب تصویب شد.
A new law was passed to reduce the sentences of 'prisoners' with good behavior.
This sentence emphasizes the need to defend the basic rights of prisoners, forming a grammatically correct and meaningful Persian sentence.
This sentence discusses the educational improvement of prisoners, creating a coherent statement about their situation.
This sentence highlights the responsibility of officials to pay attention to the conditions of prisoners, forming a complete and logical thought.
The prisoner kept hope despite hard conditions.
The prisoner's family traveled a long distance to visit him.
The defense lawyer worked hard to prove the prisoner's innocence.
Read this aloud:
آیا فکر میکنید زندانیان سیاسی باید حقوق بیشتری داشته باشند؟
Focus: زندانیان سیاسی
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چگونه میتوانیم شرایط زندانیان را بهبود بخشیم؟
Focus: بهبود بخشیم
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
برخی از دلایل اصلی زندانی شدن افراد در جامعه چیست؟
Focus: دلایل اصلی
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which of these words is a synonym for 'زندانی'?
«محبوس» (mahboos) means imprisoned or confined, making it a synonym for «زندانی» (zendani).
In which of the following scenarios would the word 'زندانی' be most appropriately used?
«زندانی» specifically refers to a person confined in a prison or correctional facility.
Which sentence correctly uses the word 'زندانی'?
This sentence describes a lawyer's action to release a confined person, which aligns with the meaning of «زندانی».
A «زندانی» can freely leave their place of confinement whenever they wish.
A «زندانی» is a person confined in a prison and cannot freely leave.
The term «زندانی» always implies a legal conviction for a crime.
While there can be exceptions, in common usage, «زندانی» refers to someone imprisoned, typically following a legal conviction.
A person who is temporarily held for questioning by the police is considered a «زندانی» in the same way as someone serving a long sentence.
Being held for questioning is generally a temporary detention, not the same as being a «زندانی» (prisoner) serving a sentence.
The prisoner remained behind bars despite repeated attempts to exonerate him.
New evidence emerged that proved the prisoner's innocence, and he was finally released.
After years of incarceration, the prisoner faced many challenges reintegrating into normal life.
Read this aloud:
آیا فکر میکنید سیستم قضایی ما به اندازه کافی برای بازپروری زندانیان تلاش میکند؟
Focus: بازپروری (bazparyvari)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
در مورد حقوق بشر زندانیان در کشورهای مختلف چه میدانید؟
Focus: حقوق بشر (hoquq-e bashar)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تصور کنید شما یک زندانی هستید که به ناحق محکوم شدهاید. چه احساسی خواهید داشت؟
Focus: ناحق (nahagh)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a human rights advocate. Write a short paragraph (3-4 sentences) about the challenges faced by former prisoners in reintegrating into society. Use the word 'زندانی' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بسیاری از زندانیان سابق پس از آزادی با مشکلات عدیدهای برای بازگشت به زندگی عادی در جامعه روبرو هستند. یافتن شغل و مسکن از چالشهای اصلی آنهاست. متأسفانه، بسیاری از اوقات، برچسب 'زندانی' مانع از پذیرش اجتماعی آنها میشود و این موضوع بازسازی زندگیشان را دشوارتر میکند. حمایتهای اجتماعی و برنامههای توانمندسازی برای کمک به این افراد ضروری است.
You are a journalist reporting on a recent prison reform initiative. Describe how this initiative aims to improve the conditions for 'زندانی' (prisoners) and reduce recidivism. (3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
طرح جدید اصلاحات زندان با هدف بهبود شرایط نگهداری زندانیان و کاهش نرخ بازگشت مجدد به جرم آغاز شده است. این طرح شامل برنامههای آموزشی و حرفهای برای زندانیان است تا پس از آزادی، مهارتهای لازم برای ورود به بازار کار را داشته باشند. همچنین، مشاورههای روانشناسی برای کمک به سازگاری بهتر زندانی با محیط خارج از زندان در نظر گرفته شده است. این اقدامات امید میرود که به کاهش جرم و جنایت در جامعه کمک کند.
Write a reflective piece (3-4 sentences) discussing the ethical responsibilities of a society towards individuals who have been incarcerated. How should a society balance punishment with rehabilitation for a 'زندانی'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
جامعه در قبال زندانیان مسئولیتهای اخلاقی مهمی دارد. باید تعادلی بین مجازات و بازپروری ایجاد شود تا زندانیان پس از گذراندن دوران محکومیت خود، بتوانند به عنوان اعضای مفید به جامعه بازگردند. نادیده گرفتن نیازهای زندانی و عدم توجه به بازپروری او میتواند منجر به تداوم چرخه جرم شود. فراهم آوردن فرصتهای آموزشی و شغلی برای زندانیان بخشی از این مسئولیت اخلاقی است.
بر اساس متن، هدف اصلی برنامههای توانبخشی برای زندانیان چیست؟
Read this passage:
در بسیاری از کشورهای توسعهیافته، برنامههای توانبخشی و بازپروری برای زندانیان از اهمیت ویژهای برخوردار است. این برنامهها به زندانیان کمک میکند تا مهارتهای لازم برای زندگی مستقل و سازنده پس از آزادی را کسب کنند. هدف اصلی این است که زندانی به جای بازگشت به جرم، به عضوی مفید برای جامعه تبدیل شود. موفقیت این طرحها به همکاری بین نهادهای دولتی، سازمانهای مردمنهاد و خانوادهها بستگی دارد.
بر اساس متن، هدف اصلی برنامههای توانبخشی برای زندانیان چیست؟
متن به صراحت بیان میکند که «هدف اصلی این است که زندانی به جای بازگشت به جرم، به عضوی مفید برای جامعه تبدیل شود» که شامل زندگی مستقل و سازنده است.
متن به صراحت بیان میکند که «هدف اصلی این است که زندانی به جای بازگشت به جرم، به عضوی مفید برای جامعه تبدیل شود» که شامل زندگی مستقل و سازنده است.
کدام یک از موارد زیر از حقوق اساسی یک زندانی بر اساس متن نیست؟
Read this passage:
بحثهای زیادی درباره حقوق بشر زندانیان در سراسر جهان وجود دارد. فعالان حقوق بشر معتقدند که حتی یک زندانی نیز دارای حقوق اساسی است که باید مورد احترام قرار گیرد. این حقوق شامل حق دسترسی به مراقبتهای بهداشتی، آموزش و عدم شکنجه میشود. رعایت این حقوق نه تنها برای حفظ کرامت انسانی ضروری است، بلکه میتواند در فرآیند بازپروری زندانی نیز موثر باشد.
کدام یک از موارد زیر از حقوق اساسی یک زندانی بر اساس متن نیست؟
متن به صراحت 'حق عدم شکنجه' را ذکر کرده است، بنابراین 'حق شکنجه' یک حق اساسی نیست.
متن به صراحت 'حق عدم شکنجه' را ذکر کرده است، بنابراین 'حق شکنجه' یک حق اساسی نیست.
بر اساس متن، رویکرد نوین به زندانها بیشتر بر چه چیزی تمرکز دارد؟
Read this passage:
تاریخچه زندانها نشان میدهد که نقش آنها از صرفاً مکانی برای حبس، به سمت مراکز بازپروری و اصلاح حرکت کرده است. در گذشته، تمرکز اصلی بر تنبیه و جداسازی زندانی از جامعه بود، اما امروزه اهمیت توانمندسازی و فراهم آوردن فرصتهایی برای تغییر رفتار زندانیان بیشتر مورد توجه قرار گرفته است. این تغییر رویکرد به منظور کاهش تکرار جرم و کمک به ادغام موفق زندانی در جامعه پس از آزادی است.
بر اساس متن، رویکرد نوین به زندانها بیشتر بر چه چیزی تمرکز دارد؟
متن میگوید 'امروزه اهمیت توانمندسازی و فراهم آوردن فرصتهایی برای تغییر رفتار زندانیان بیشتر مورد توجه قرار گرفته است'.
متن میگوید 'امروزه اهمیت توانمندسازی و فراهم آوردن فرصتهایی برای تغییر رفتار زندانیان بیشتر مورد توجه قرار گرفته است'.
/ 90 correct
Perfect score!
関連コンテンツ
lawの関連語
ضابطه
B1Regulation, rule; a rule or directive made and maintained by an authority.
دادگاه
A2A body of people presided over by a judge, acting as a tribunal in civil/criminal cases.
دادخواست
B2A formal complaint made to a court of law.
ضامن
B1Guarantor, surety; a person who gives a guarantee.
دزد
A2A person who steals another person's property.
غیر قانونی
A2Not permitted by law; unlawful.
غیرقانونی
A2Not permitted by law; illegal.
غیرمجازاً
B2In an impermissible or unlawful manner.
جنایت کردن
A2To commit a serious crime.
جرم
A1A crime or offense; an illegal act.