C1 Expression ニュートラル

En un tour de main

In a flash, quickly

意味

Very quickly and skillfully.

🌍

文化的背景

En France, le 'tour de main' est particulièrement valorisé en cuisine. On dit souvent d'un grand chef qu'il a 'le tour de main', ce qui signifie qu'il possède un talent inné ou acquis pour manipuler les ingrédients. Au Québec, bien que l'expression soit comprise, on utilise aussi parfois des variantes plus colorées ou influencées par l'anglais, mais 'en un tour de main' reste la forme élégante et standard. En Belgique francophone, l'expression est utilisée de la même manière qu'en France, soulignant l'efficacité pragmatique, souvent associée au 'bon sens' artisanal. En Suisse romande, la précision est une valeur clé. 'En un tour de main' y est souvent utilisé pour décrire un travail non seulement rapide, mais extrêmement précis.

💡

Use it for compliments

It's a great way to thank someone for a quick fix. 'Merci, tu as réglé ça en un tour de main !'

⚠️

Avoid 'Dans'

Never say 'Dans un tour de main'. It's the most common giveaway that you're translating from English.

意味

Very quickly and skillfully.

💡

Use it for compliments

It's a great way to thank someone for a quick fix. 'Merci, tu as réglé ça en un tour de main !'

⚠️

Avoid 'Dans'

Never say 'Dans un tour de main'. It's the most common giveaway that you're translating from English.

🎯

Pair with 'Et voilà'

For maximum native effect, start your sentence with 'Et voilà !' after finishing a task.

💬

The 'Knack'

Remember that 'avoir le tour de main' is a separate but related idiom for having a specific talent.

自分をテスト

Complétez la phrase avec la préposition correcte.

Il a réparé la fuite d'eau ___ un tour de main.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: en

L'expression fixe est 'en un tour de main'.

Quelle phrase utilise l'expression correctement ?

Choisissez la meilleure option :

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Elle a préparé la table en un tour de main avant l'arrivée des invités.

On utilise cette expression pour des tâches courtes et manuelles/techniques, pas pour des apprentissages longs (chinois) ou des efforts physiques d'endurance (marathon).

Complétez le dialogue de manière naturelle.

A: 'Tu penses pouvoir m'aider avec ce montage vidéo ?' B: 'Bien sûr ! Avec ce logiciel, ___.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: je le ferai en un tour de main

L'expression exprime la rapidité et la facilité d'exécution.

Associez la situation à l'expression.

Un expert en informatique débloque votre téléphone en 10 secondes.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: C'est fait en un tour de main

L'expertise et la rapidité correspondent parfaitement à l'expression.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Speed Idioms Compared

Phrase
En un tour de main Skill + Speed
Alternative
En un clin d'œil Pure Speed

練習問題バンク

4 問題
Complétez la phrase avec la préposition correcte. Fill Blank A2

Il a réparé la fuite d'eau ___ un tour de main.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: en

L'expression fixe est 'en un tour de main'.

Quelle phrase utilise l'expression correctement ? Choose B2

Choisissez la meilleure option :

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Elle a préparé la table en un tour de main avant l'arrivée des invités.

On utilise cette expression pour des tâches courtes et manuelles/techniques, pas pour des apprentissages longs (chinois) ou des efforts physiques d'endurance (marathon).

Complétez le dialogue de manière naturelle. dialogue_completion B1

A: 'Tu penses pouvoir m'aider avec ce montage vidéo ?' B: 'Bien sûr ! Avec ce logiciel, ___.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: je le ferai en un tour de main

L'expression exprime la rapidité et la facilité d'exécution.

Associez la situation à l'expression. situation_matching A2

Un expert en informatique débloque votre téléphone en 10 secondes.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: C'est fait en un tour de main

L'expertise et la rapidité correspondent parfaitement à l'expression.

🎉 スコア: /4

よくある質問

12 問

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Yes, like solving a math problem or writing an email.

No, it is always singular in this expression.

'Vite' is just speed. 'En un tour de main' is speed plus skill.

Yes, but it's much more old-fashioned.

No, because learning a language takes a long time. It's for short tasks.

Yes, it is a standard idiom across the Francophonie.

No, that would mean 'using a hand trick'. Use 'en'.

Yes, 'en deux-deux' is the common slang equivalent.

Only for specific skillful moves, like a quick goal, not for the whole game.

No, it actually implies the work is high quality because it was done by an expert.

It's like the 'a' in 'cat' but through your nose.

関連フレーズ

🔄

En un clin d'œil

synonym

In the blink of an eye.

🔗

En deux temps trois mouvements

similar

In two beats and three movements.

🔗

Vite fait, bien fait

similar

Quickly and well done.

🔗

Avoir le tour de main

builds on

To have the knack for something.

🔗

Prendre la main

related

To take control/the lead.

🔗

Mettre la main à la pâte

related

To pitch in / help out.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!