C1 Collocation フォーマル

gérer les imprévus

to manage the unforeseen

意味

To handle unexpected events or situations effectively.

🌍

文化的背景

The French value 'le sang-froid' (cold blood/composure). Gérer les imprévus is seen as a test of one's character and intellectual maturity. In Quebec, the phrase is used similarly, but there is often a greater influence from English 'management' styles, making it very common in corporate environments. In Francophone West Africa, 'gérer' can have a broader social meaning, often implying fixing a situation through social connections or 'arrangements'. Swiss French speakers might use this phrase with an emphasis on precision and restoring order as quickly as possible, reflecting cultural values of punctuality.

🎯

Use it in your CV

Under 'Compétences', write 'Excellente capacité à gérer les imprévus'. It's a high-value keyword for French recruiters.

⚠️

Don't over-nasalize

The 'im' in 'imprévus' is nasal, but the 'é' is not. Keep them distinct to sound like a native.

意味

To handle unexpected events or situations effectively.

🎯

Use it in your CV

Under 'Compétences', write 'Excellente capacité à gérer les imprévus'. It's a high-value keyword for French recruiters.

⚠️

Don't over-nasalize

The 'im' in 'imprévus' is nasal, but the 'é' is not. Keep them distinct to sound like a native.

💬

The 'Je gère' shortcut

In casual settings, you can just say 'Je gère' to mean 'I've got this' or 'I'm on it'.

自分をテスト

Conjugate the verb 'gérer' in the present tense.

Dans mon nouveau poste, je _______ (gérer) les imprévus tous les jours.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: gère

The first person singular of 'gérer' in the present tense is 'je gère' (note the accent change).

Choose the most professional way to say you are good at handling surprises.

Pendant l'entretien, il a dit : 'Je sais...'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: gérer les imprévus

'Gérer les imprévus' is the standard professional collocation for this skill.

Complete the dialogue with the correct form.

A: Le client a annulé à la dernière minute ! B: Ne panique pas, on va _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: gérer l'imprévu

In the singular, 'l'imprévu' refers to the specific unexpected event that just happened.

Match the phrase to the context.

Which phrase fits a high-level business report about risk management?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: L'optimisation de la gestion des imprévus est prioritaire.

This uses formal noun forms ('optimisation', 'gestion') suitable for a C1/C2 business context.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Conjugate the verb 'gérer' in the present tense. Fill Blank A2

Dans mon nouveau poste, je _______ (gérer) les imprévus tous les jours.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: gère

The first person singular of 'gérer' in the present tense is 'je gère' (note the accent change).

Choose the most professional way to say you are good at handling surprises. Choose B1

Pendant l'entretien, il a dit : 'Je sais...'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: gérer les imprévus

'Gérer les imprévus' is the standard professional collocation for this skill.

Complete the dialogue with the correct form. dialogue_completion B2

A: Le client a annulé à la dernière minute ! B: Ne panique pas, on va _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: gérer l'imprévu

In the singular, 'l'imprévu' refers to the specific unexpected event that just happened.

Match the phrase to the context. situation_matching C1

Which phrase fits a high-level business report about risk management?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: L'optimisation de la gestion des imprévus est prioritaire.

This uses formal noun forms ('optimisation', 'gestion') suitable for a C1/C2 business context.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, it's very common in personal life too, especially for travel, parenting, or hobbies.

Yes, if you are referring to one specific unexpected event.

'Gérer' is the standard French word. 'Manager' is an anglicism used mostly in business for managing people.

It is neutral to formal. It's safe to use with your boss or your friends.

You can say 'Je n'arrive plus à gérer les imprévus' or 'Je suis débordé'.

Usually, yes, but it can occasionally be a 'bonne surprise' (good surprise). However, you still have to 'manage' it.

'Subir les événements' (to suffer/be a victim of events).

Yes, 'gérer une équipe' means to manage a team, but 'gérer quelqu'un' can sound a bit controlling or dismissive.

It's both. In this phrase, it's a noun. In 'une visite imprévue', it's an adjective.

It's to keep the vowel sound open before a silent 'e'. It's a standard rule for many -er verbs.

関連フレーズ

🔗

avoir le sens de l'improvisation

similar

To be good at improvising.

🔗

garder son sang-froid

builds on

To keep one's cool.

🔗

prévenir plutôt que guérir

contrast

Prevention is better than cure.

🔗

se laisser déborder

contrast

To be overwhelmed.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!