意味
To bring shame or disgrace upon oneself or one's family.
文化的背景
The nose is a central symbol of pride in rural and urban settings. Similar concepts of family honor exist, often expressed in local languages. Many cultures share the 'honor-shame' paradigm.
Be careful
This is a very strong phrase. Don't use it lightly.
意味
To bring shame or disgrace upon oneself or one's family.
Be careful
This is a very strong phrase. Don't use it lightly.
自分をテスト
Which sentence is correct?
Choose the correct usage of the idiom.
The causative 'कटा दी' is required for the idiom.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題Choose the correct usage of the idiom.
The causative 'कटा दी' is required for the idiom.
🎉 スコア: /1
よくある質問
1 問Yes, 'मैंने अपनी नाक कटा ली' (I shamed myself).
関連フレーズ
नाक ऊँची करना
contrastTo bring honor
नाक में दम करना
similarTo annoy greatly