Chapter in 30 Seconds
Master the art of precise timing and conditional logic to speak Korean with professional fluidity.
- Describe actions happening amidst specific background situations.
- Express immediate reactions and urgent commands with native-like speed.
- Set clear conditional boundaries for future outcomes.
学べること
Hey there, language explorer! Ready to level up your Korean big time? This chapter is your ticket to sounding super precise and natural when talking about when things happen and under what conditions. We’re going to give your Korean some serious oomph! You'll learn to set a sophisticated background for your actions with '-ㄴ/은/는 가운데' (While/Amidst), perfect for saying, “Given this situation, I did that.” Want to express instant action, like “No sooner had this finished, than that immediately began”? '-기가 무섭게' is exactly that! For formal, urgent commands, '-는 즉시' is your savior, letting you say, “Immediately upon X, do Y,” just like a boss in a Korean office. We'll also tackle setting conditions: “As long as a certain situation holds true, something else will be valid,” using '-ㄴ/은/는 한'. And to express that something is “both this and that” or that you “sometimes do this and sometimes that,” '-기도 하고' makes your sentences much richer. Why does this matter? Imagine you’re shopping in Seoul; the moment you pay, the shopkeeper immediately hands you your item. Or telling a friend, “As long as I exercise, I feel great.” These grammars make your conversations flow smoothly and authentically. After this chapter, you’ll craft detailed narratives and speak like a native Korean. Don't worry, it's easier than you think! Let's do this!
-
〜の最中 / 〜の中で (-ㄴ/은/는 가운데)ある状況や雰囲気を「背景」としてセットし、その中で何かが起こることを上品に表現できます。 «ㄴ/은/는 가운데» を使って、一歩先の洗練された韓国語を目指しましょう!
-
〜するやいなや、〜するが早いか (-기가 무섭게)「-기가 무섭게」を使えば、ある行動のすぐ後に次のことが「恐ろしいほどの速さ」で起きたというドラマチックなニュアンスを伝えられますよ。まさに «一瞬» や «間髪入れずに» という言葉がぴったりです。
-
即時アクション: -는 즉시 (〜するやいなや)「-는 즉시」は、フォーマルな場面や緊急の指示で「〜した瞬間に」と伝えたい時に使います。«즉시»(即座に)という言葉が含まれているので、«-자마자» よりも「間髪入れずに」というニュアンスが強くなります。
-
韓国語の「〜する限り」:条件の設定 (-ㄴ/은/는 한)ある状況が成り立つための「境界線」を引くのが
-ㄴ/은/는 한です。«조건»(条件)や «한계»(限界)をはっきりさせたい時に使いましょう。 -
韓国語:〜したり〜したり (-기도 하고)二つの性質や動作を対等に並べて、「~でもあるし~でもある」「~したり~したりする」と表現するリッチなツール。 «-기도 하고» と «-기도 하다» をセットで使いましょう。
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Use -ㄴ/은/는 가운데 to contextualize professional or personal actions.
-
2
By the end you will be able to: Construct formal instructions using -는 즉시 to ensure immediate compliance.
チャプターガイド
Overview
How This Grammar Works
immediately upon or as soon as. It's frequently used in official instructions, warnings, or professional contexts, emphasizing urgency and promptness. It attaches to the verb stem (e.g., 도착하는 즉시 – immediately upon arrival).as long as X is true, then Y will hold.It can be used with verbs, adjectives, and '이다'. For verbs, use -는 한 (e.g., 살아있는 한 – as long as I live).
Common Mistakes
- 1✗ Wrong: «비가 오는 즉시 우산을 썼어요.» (I immediately used an umbrella as soon as it rained.)
- 1✗ Wrong: «바쁜 가운데 친구를 만났어요.» (Amidst being busy, I met a friend.)
Real Conversations
A
B
A
B
Quick FAQ
What's the main difference between -는 즉시 and -자마자 for as soon as?
-는 즉시 implies a more formal, often instructed, or urgent immediate action, commonly used in official contexts. -자마자 is a more general, casual as soon as for everyday events.
Can -ㄴ/은/는 한 be used only for conditions related to time?
No, -ㄴ/은/는 한 can express various types of conditions, including time (e.g., 살아있는 한 - as long as I live), possibility (e.g., 가능한 한 - as long as possible), or specific situations (e.g., 네가 원하는 한 - as long as you want).
Is -기가 무섭게 always interchangeable with -자마자?
Not always. While both mean as soon as, -기가 무섭게 emphasizes a more dramatic, sudden, or almost reflexive immediate consequence, often implying a sense of surprise or urgency. -자마자 is a more neutral, direct statement of immediate sequence.
Cultural Context
重要な例文 (4)
ヒントとコツ (4)
「雰囲気」がキーワード
ドラマチックに伝えよう
ビジネスでの信頼感
漢字の「限」をイメージして
重要な語彙 (5)
Real-World Preview
Office Efficiency
Review Summary
- V-ㄴ/은/는 가운데
- V-기가 무섭게
- V-는 즉시
- V-ㄴ/은/는 한
- V/Adj-기도 하고
よくある間違い
The particle -에 is unnecessary here because 가운데 already acts as the noun phrase for the background.
You cannot combine two 'as soon as' structures. Choose one.
The structure -ㄴ/은/는 한 does not take additional location particles.
このチャプターのルール (5)
Next Steps
You've done an incredible job today! Keep practicing these structures in your daily writing to make them second nature.
Listen to a Korean news segment and identify the 'amidst' context.
クイック練習 (9)
Choose the correct sentence:
frontend.learn_grammar.from_rule: 〜の最中 / 〜の中で (-ㄴ/은/는 가운데)
공항에 ___ 전화해 주세요. (空港に到着し次第、電話してください。)
-는 + 즉시 を使います。frontend.learn_grammar.from_rule: 即時アクション: -는 즉시 (〜するやいなや)
최선을 ( ) 한 후회는 없을 거예요.
frontend.learn_grammar.from_rule: 韓国語の「〜する限り」:条件の設定 (-ㄴ/은/는 한)
最も自然な文はどれですか?
보다 (見る) に -는 즉시 をつけます。節の中で過去形 봤는 を使うことはできません。frontend.learn_grammar.from_rule: 即時アクション: -는 즉시 (〜するやいなや)
Find and fix the mistake:
날씨가 맑는 가운데 소풍을 갔어요.
frontend.learn_grammar.from_rule: 〜の最中 / 〜の中で (-ㄴ/은/는 가운데)
___ 가운데 참석해 주셔서 감사합니다.
frontend.learn_grammar.from_rule: 〜の最中 / 〜の中で (-ㄴ/은/는 가운데)
Choose the correct sentence for 'As long as it's possible.'
frontend.learn_grammar.from_rule: 韓国語の「〜する限り」:条件の設定 (-ㄴ/은/는 한)
비가 오는 한 집에 있을 거예요.
frontend.learn_grammar.from_rule: 韓国語の「〜する限り」:条件の設定 (-ㄴ/은/는 한)
문제가 생기는 즉시 연락했습니다.
즉시 は命令形や未来の約束と相性が良いです。指示文なので 연락하십시오 (連絡してください) が最も自然です。frontend.learn_grammar.from_rule: 即時アクション: -는 즉시 (〜するやいなや)
Score: /9
よくある質問 (6)
즉시 の方がより強く、フォーマルな響きがあります。日常会話なら -자마자、ビジネスや公式な指示なら -는 즉시 を使うのが自然です。즉시 は「動作」が引き金となって結果が起こることを表すので、形容詞の場合は «예뻐지는 즉시» (綺麗になるやいなや) のように動詞化する必要があります。