At the A1 level, you usually learn the word '걱정' (worry) first. '근심스럽다' is a bit more advanced, but you can think of it as a 'bigger worry.' Imagine you have a test tomorrow and you didn't study—you feel '걱정' (worry). But if someone is very sick, that is '근심' (deep worry). At this level, just remember that '근심스러운 얼굴' means 'a worried face.' You don't need to use it in complex sentences yet. Just try to recognize it when you see a character in a picture or a story looking sad and worried. It describes a 'worrying quality' of a person or a situation. For example, if the weather looks like a storm is coming, you can say the sky looks '근심스럽다.' It's like saying 'It looks like there's a problem.' Focus on the simple feeling of 'not being okay' because something bad might happen.
At the A2 level, you can start using '근심스럽다' to describe how people look or how a situation feels. You should know that it is an adjective. You can use it to modify nouns: '근심스러운 표정' (a worried expression) or '근심스러운 목소리' (a worried voice). You can also use it at the end of a sentence to describe a situation: '그 소식은 참 근심스러워요' (That news is very worrisome). At this level, you should be able to distinguish it from '기쁘다' (to be happy) or '즐겁다' (to be joyful). It's a word for serious situations. You might hear it in simple stories or when people talk about their family's health. Remember the pattern: [Noun] + 이/가 + 근심스럽다. For example: '동생의 건강이 근심스러워요' (I'm worried about my younger sibling's health). This shows you are moving beyond basic vocabulary to more descriptive Korean.
At the B1 level, you should understand the nuance that '근심스럽다' is more formal and descriptive than '걱정되다.' You can use it in writing, like in a journal or a letter, to express a deeper level of concern. You should also be comfortable using the adverbial form '근심스럽게' to describe actions: '그는 근심스럽게 나를 쳐다봤다' (He looked at me anxiously). You will start to see this word in news headlines about the economy or social issues. It often implies that there is a visible sign of worry. At this level, you should also be able to use it with the '-어 보이다' (looks like) structure: '그는 오늘따라 근심스러워 보인다' (He looks particularly worried today). This allows you to describe your observations of others' emotions more accurately. You are now using the word to add atmosphere and tone to your Korean.
At the B2 level, you can use '근심스럽다' to discuss more abstract and complex topics. You should be able to use it in discussions about social problems, the environment, or the future of a company. You will understand it in contexts like '근심스러운 대목' (a worrisome part/point) in a book or a speech. At this level, you should also be familiar with related nouns like '근심거리' (a source of worry) and how they relate to the adjective. You can use '근심스럽다' to contrast with other emotions in a sophisticated way. For example: '겉으로는 웃고 있지만 속으로는 근심스럽기 그지없다' (On the outside he is smiling, but on the inside he is incredibly worried). You should also be able to handle the word in different honorific levels and formal registers without hesitation. It becomes a tool for expressing serious, professional, or literary concern.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the literary and historical weight of '근심스럽다.' You can recognize its use in classic Korean literature and high-level editorials. You understand the subtle difference between '근심스럽다,' '염려스럽다,' and '우려스럽다' and can choose the exact right one for the context. You can use idiomatic expressions like '근심스럽기 짝이 없다' (to be beyond worried) or '근심스러운 기색이 역력하다' (to have a clear look of worry). Your usage is not just grammatically correct but also stylistically appropriate. You can use the word to describe complex psychological states where worry is mixed with other emotions like responsibility or regret. You are able to interpret the word's use in political discourse to understand the underlying tone of the speaker's message. '근심스럽다' is now a part of your advanced descriptive repertoire.
At the C2 level, you use '근심스럽다' with the nuance of a native speaker who is well-versed in both modern and traditional registers. You can discuss the etymology and the cultural concept of '근심' in Korean society—how it relates to family duty and social harmony. You can use the word in creative writing to evoke specific moods, perhaps using it ironically or in complex metaphors. You are comfortable with all grammatical variations and can switch between '근심스럽다' and its synonyms to avoid repetition and add variety to your prose. You can also identify the word in archaic or poetic contexts where it might carry even deeper connotations. For you, the word is not just a vocabulary item but a cultural and emotional marker that you can manipulate with precision and elegance in any professional or academic setting.

근심스럽다 30秒で

  • An adjective meaning 'to be anxious or worried,' often used for deep, visible concerns.
  • More formal and descriptive than the common word '걱정스럽다'.
  • Frequently describes faces, voices, or serious social and economic situations.
  • Follows the '-스럽다' adjective conjugation pattern (e.g., 근심스러운, 근심스럽게).

The Korean adjective 근심스럽다 is a poignant and evocative word used to describe a state of being filled with anxiety, apprehension, or heavy-hearted worry. While it shares a semantic field with the more common word '걱정스럽다' (worrisome), it carries a slightly more formal, literary, and profound weight. It suggests a worry that isn't just a passing thought, but something that weighs on the soul or reflects clearly on one's countenance. When you use this word, you are often describing a situation that feels burdensome or a person whose internal turmoil is visible to others.

Emotional Depth
Unlike simple nervousness, 근심스럽다 implies a deep-seated concern often related to health, future security, or the well-being of loved ones. It is the kind of worry a parent feels when a child is late coming home, or the feeling one has when looking at a failing business.

어머니는 아들의 성적표를 보고 근심스러운 표정을 지으셨다. (Mother made a worried expression after seeing her son's report card.)

In daily life, you might not say "I am 근심스럽다" as often as you would say "걱정돼요." Instead, this word is frequently used as a modifier. You will see it describing eyes (눈빛), faces (얼굴), or voices (목소리). It paints a picture of the worry rather than just stating the fact of it. It captures the 'shadow' that worry casts over a person's behavior and appearance.

Visual Manifestation
The word is heavily associated with visual cues. A '근심스러운 기색' (a look of worry) suggests that even if the person hasn't spoken, their anxiety is palpable to those around them. It is an atmospheric word.

창밖의 거센 비바람을 보며 농부는 근심스럽게 한숨을 내쉬었다. (Watching the heavy rain and wind outside the window, the farmer sighed anxiously.)

Furthermore, the word is often used in news reports or formal literature to describe national or social concerns. For example, an economist might speak of the '근심스러운 경제 전망' (worrisome economic outlook). In this context, it elevates the tone from simple personal worry to a serious professional assessment of a problematic situation. It signals that the matter at hand deserves serious attention and reflection.

Formal Usage
In formal writing, using 근심스럽다 instead of 걱정스럽다 shows a higher level of vocabulary and a more nuanced understanding of emotional registers. It is preferred in essays, novels, and news scripts to provide a more descriptive and somber tone.

환자의 상태가 생각보다 심각하여 의사의 눈빛이 근심스러워 보였다. (Since the patient's condition was more serious than expected, the doctor's eyes looked anxious.)

In summary, 근심스럽다 is your go-to word when you want to describe a worry that is visible, serious, and deeply felt. It bridges the gap between the internal feeling of anxiety and its external expression. Whether you are describing a character in a story or reporting on a serious social issue, this word provides the necessary weight and descriptive power to convey true concern.

Using 근심스럽다 correctly requires understanding its role as an adjective (descriptive verb). In Korean, adjectives function similarly to verbs in that they can end a sentence or modify a noun directly. Because '근심스럽다' ends in '-스럽다', it follows a specific conjugation pattern that is very common for adjectives derived from nouns.

Noun Modification
When you want to describe a noun (like a face or a situation), you change the ending to '근심스러운'. This is the most common way you will encounter the word. Example: 근심스러운 소식 (worrisome news).

그녀는 근심스러운 목소리로 전화를 받았다. (She answered the phone with an anxious voice.)

To use it as the main predicate of a sentence, you must conjugate it based on the level of formality. In polite everyday speech, it becomes '근심스러워요'. In formal situations (like a presentation or news), it becomes '근심스럽습니다'. In written form or plain style, it stays as '근심스럽다'.

Adverbial Form
To describe how someone is doing something (like looking or speaking), you use the adverbial form '근심스럽게'. Example: 근심스럽게 바라보다 (to look at someone anxiously).

할아버지는 부서진 울타리를 근심스럽게 살펴보셨다. (Grandfather looked over the broken fence anxiously.)

One important grammatical note is that '근심스럽다' is often used with the particle '-가/이' to indicate the subject of the worry. For instance, '마음이 근심스럽다' (My heart/mind is worried). However, it is even more common to see it used with '보이다' (to look/seem) to describe someone's appearance: '근심스러워 보이다' (to look worried).

You can also use this word in the past tense to describe a previous state of anxiety. It conjugates to '근심스러웠다' (was worried). For example, if you are recounting a story about a difficult time: '그때는 모든 것이 근심스러웠다' (Everything was worrisome back then). This adds a reflective, slightly melancholic tone to your storytelling.

Negative Forms
To say something is NOT worrisome, you can use '근심스럽지 않다'. However, it is much more common to use words like '안심되다' (to feel relieved) or '다행이다' (to be a relief) instead of the negative form of 근심스럽다.

시험 결과가 어떻게 나올지 근심스럽기 짝이 없다. (I am beyond worried about how the exam results will come out.)

Finally, notice the phrase '근심스럽기 짝이 없다' in the example above. This is a common idiomatic pattern meaning "to be extremely [adjective]" or "there is no limit to how [adjective] it is." It is a very natural way to emphasize the depth of your worry in a more advanced, native-like manner. Using these patterns will make your Korean sound much more sophisticated and emotive.

While 근심스럽다 might appear in textbooks, its real-world application spans several specific domains in Korean society. Understanding these contexts will help you recognize the word when it's used and apply it appropriately yourself. It is a word that carries significant 'social weight'.

1. News and Media
Journalists frequently use this word to describe public sentiment regarding economic crises, political instability, or environmental issues. You will hear phrases like '근심스러운 목소리가 커지고 있습니다' (Anxious voices are growing louder) on the nightly news. It provides a formal way to describe collective anxiety.

최근 물가 상승으로 인해 서민들의 삶이 근심스럽다. (Due to the recent rise in prices, the lives of ordinary people are worrisome.)

In television dramas (K-Dramas), you will hear this word during serious scenes involving family health or financial ruin. It is often used by older characters—parents or grandparents—who are expressing their deep concern for the younger generation. The word '근심' itself feels a bit 'older' or more 'traditional' than the modern '걱정', so it fits well in the mouths of elders who are carrying the weight of family responsibilities.

2. Literature and Webtoons
In novels, writers use '근심스럽다' to describe a character's internal state or their physical appearance. It's a key word for building atmosphere. A character might stare at a letter with a '근심스러운 표정', instantly telling the reader that the news inside is bad. Webtoons also use it in narration to emphasize the gravity of a plot twist.

그는 근심스러운 듯 고개를 가로저었다. (He shook his head as if he were worried.)

Another place you'll find this word is in formal letters or emails. If a teacher is writing to a parent about a student's performance, they might use '근심스럽다' to express their concern in a way that sounds professional and sincere. It conveys that the teacher is taking the matter seriously and is not just complaining, but truly worried about the student's future.

3. Medical Settings
Doctors or nurses might use this word when discussing a patient's progress with family members. It helps communicate the seriousness of a condition without being overly blunt or insensitive. It shows empathy alongside the medical assessment.

검사 결과가 다소 근심스럽게 나왔습니다. (The test results came out somewhat worryingly.)

By paying attention to these contexts, you'll see that '근심스럽다' is more than just a synonym for 'worried'. It is a word used to frame serious, heavy, and often visible anxiety in a way that respects the gravity of the situation. Whether in the news, in a doctor's office, or in a poignant scene in a drama, it signals that the worry being discussed is significant.

While 근심스럽다 is a useful word, learners often trip up on its nuance and usage compared to other 'worry' words. The most common mistake is using it in situations that are too trivial or casual. Understanding the 'weight' of this word is key to sounding natural.

Mistake 1: Casual Overuse
Learners often use 근심스럽다 for minor inconveniences. If you are worried about being five minutes late for a coffee date, using '근심스럽다' sounds overly dramatic. In that case, '걱정돼요' or '늦을까 봐 걱정이에요' is much better. 근심스럽다 is for 'heavy' worries.

Incorrect: 점심 메뉴가 맛없을까 봐 근심스러워요. (I'm deeply worried the lunch menu won't be tasty.)
Correct: 점심 메뉴가 맛없을까 봐 걱정돼요.

Another frequent error involves the confusion between the adjective '근심스럽다' and the verb '근심하다'. While they share the same root, they are used differently. '근심하다' is the action of worrying, while '근심스럽다' describes the state or quality of being worrisome. You wouldn't usually say '나는 근심스러워요' to mean 'I am worrying right now'; instead, you'd describe your heart or the situation as being 근심스럽다.

Mistake 2: Confusing Adjective and Verb
Do not say '근심스럽고 있어요' (trying to make a progressive tense). Only verbs can do that. If you want to say you are in the middle of worrying, use '근심하고 있어요' or, more commonly, '걱정하고 있어요'.

Incorrect: 그는 문제를 근심스럽고 있다. (He is 'being worrisome' the problem.)
Correct: 그는 문제를 근심하고 있다. / 그는 근심스러운 표정이다.

A third mistake is failing to use the correct particles. Since it is an adjective, the thing that is causing the worry is usually marked with '-이/가'. If you use '-을/를' (the object particle), you must use a verb like '근심하다' or '걱정하다'. Adjectives cannot take direct objects in Korean.

Mistake 3: Particle Errors
You cannot say '미래를 근심스럽다'. You must say '미래가 근심스럽다' (The future is worrisome) or '미래를 걱정하다' (To worry about the future).

Incorrect: 아들의 건강을 근심스러워요.
Correct: 아들의 건강이 근심스러워요. / 아들의 건강을 걱정해요.

Finally, be careful not to confuse '근심스럽다' with '불안하다' (to be anxious/uneasy). While they are related, '불안하다' often implies a lack of safety or a feeling of being on edge/nervous, whereas '근심스럽다' is more about having a heavy heart or being troubled by a specific problem. If you feel like something bad might happen but you don't know what, you are '불안하다'. If you are worried about your sick dog, you are '근심스럽다'.

Korean has a rich vocabulary for expressing various shades of worry. Knowing the alternatives to 근심스럽다 will help you choose the word that fits your exact meaning and formality level. Here is a comparison of the most common related terms.

걱정스럽다 (Gyeok-jeong-seu-reop-da)
This is the most direct and common alternative. While '근심스럽다' feels a bit more formal and heavy, '걱정스럽다' is used in almost any situation. If you aren't sure which to use, '걱정스럽다' is always a safe bet. It covers everything from minor daily worries to serious life issues.

아이의 기침 소리가 걱정스러워 병원에 갔다. (I went to the hospital because the child's cough was worrisome.)

Another important alternative is 염려되다 (Yeom-ryeo-doe-da). This is a formal, Sino-Korean word often used in business, official documents, or when speaking to someone of much higher status. It conveys a sense of 'respectful concern'. You might use this when writing to a professor or a boss.

염려되다 vs 근심스럽다
염려되다 is a passive verb (to be concerned), while 근심스럽다 is an adjective (to be worrisome). 염려되다 sounds more intellectual and controlled, whereas 근심스럽다 feels more emotional and descriptive of one's visible state.

귀사의 발전에 지장이 있을까 염려됩니다. (I am concerned that there might be a hindrance to your company's development.)

For a more intense or societal level of worry, you might use 우려되다 (U-ryeo-doe-da). This is almost exclusively used in news, politics, and academic contexts. It refers to 'apprehension' about a potential negative outcome. It's the word used for 'concerns' about climate change or economic inflation.

불안하다 (Bul-an-ha-da)
As mentioned before, '불안하다' is 'anxious' in the sense of being uneasy or restless. While '근심스럽다' is about the 'weight' of a problem, '불안하다' is about the 'shaking' of one's peace of mind. Use '불안하다' when you feel unsafe or jittery.

밤길을 혼자 걷는 것이 불안하다. (Walking alone at night feels uneasy/scary.)

In conclusion, while '근심스럽다' is a beautiful and descriptive word for deep worry, you have a whole palette of words to choose from. Use '걱정스럽다' for daily life, '염려되다' for formal respect, '우려되다' for serious social issues, and '불안하다' for feelings of unease or lack of safety. Mastering these distinctions will make your Korean communication much more precise and natural.

How Formal Is It?

豆知識

While '근심' is often thought of as a native word, in older texts it was sometimes associated with the Hanja 懃甚 (geun-sim), meaning 'extreme diligence' or 'deep sincerity', which eventually evolved to mean 'deep concern' or 'worry' in common usage. However, it is primarily treated as a pure Korean root in modern linguistics.

発音ガイド

UK /ɡɯn.ɕim.sʰɯ.ɾʌp.t͈a/
US /ɡɯn.ɕim.sʰɯ.ɾʌp.t͈a/
In Korean, stress is generally even across syllables, but the first syllable of the root '근' and the first syllable of the suffix '스' may feel slightly more prominent.
韻が合う語
부럽다 (to be envious) 두렵다 (to be fearful) 가렵다 (to be itchy) 어렵다 (to be difficult) 더럽다 (to be dirty) 서럽다 (to be sorrowful) 고맙다 (to be thankful) 즐겁다 (to be joyful)
よくある間違い
  • Pronouncing 'sim' as 'sim' (like English 'simple') instead of 'shim'.
  • Releasing the final 'p' in 'reop' too strongly.
  • Confusing 'geun' with 'kun'.
  • Mispronouncing 'reop' as 'roop'.
  • Failing to tense the final 'da' (it should sound like 't͈a').

難易度

読解 3/5

Easy to recognize in texts, especially with the '-스럽다' ending which signals an adjective.

ライティング 4/5

Requires understanding the difference between the adjective and verb forms and using correct particles.

スピーキング 4/5

Natural usage requires knowing the right 'weight' of the word compared to '걱정되다'.

リスニング 3/5

Clearly pronounced, though it can be confused with other '-스럽다' words if not paying attention.

次に学ぶべきこと

前提知識

걱정 (worry) 얼굴 (face) 표정 (expression) 마음 (mind/heart) 무겁다 (heavy)

次に学ぶ

염려하다 (to be concerned) 우려하다 (to fear/apprehend) 불안하다 (to be anxious) 안심하다 (to be relieved) 다행이다 (to be a relief)

上級

노심초사 (burning the candle at both ends with worry) 전전반측 (tossing and turning with worry) 기우 (unnecessary worry) 우환 (trouble/misfortune) 고뇌 (anguish)

知っておくべき文法

Adjective ending '-스럽다'

사랑 (love) -> 사랑스럽다 (lovely), 근심 (worry) -> 근심스럽다 (worrisome)

Noun modification '-ㄴ/은'

근심스럽다 -> 근심스러운 표정 (a worried expression)

Adverbial ending '-게'

근심스럽게 말하다 (to speak worriedly)

'ㅂ' Irregular Conjugation

근심스러워요 (Present), 근심스러웠어요 (Past)

Expressing appearance '-어 보이다'

근심스러워 보이다 (to look worried)

レベル別の例文

1

그녀는 근심스러운 얼굴이에요.

She has a worried face.

근심스러운 (adjective modifying a noun) + 얼굴 (face)

2

엄마의 눈빛이 근심스러워요.

Mom's eyes look worried.

근심스러워요 (polite present tense adjective)

3

아빠는 근심스럽게 말했어요.

Dad spoke anxiously.

근심스럽게 (adverbial form) + 말했어요 (spoke)

4

날씨가 근심스러워요.

The weather is worrisome.

날씨 (weather) + 가 (subject particle) + 근심스러워요

5

친구의 목소리가 근심스러워요.

My friend's voice is worried.

목소리 (voice) + 가 + 근심스러워요

6

그 소식은 근심스러워요.

That news is worrisome.

소식 (news) + 은 (topic particle) + 근심스러워요

7

그는 근심스러운 듯이 앉아 있어요.

He is sitting as if he is worried.

근심스러운 듯이 (as if worried)

8

우리는 근심스러운 마음이에요.

We have a worried heart (feeling).

마음 (heart/mind) + 이에요 (to be)

1

아이의 건강이 근심스러워서 잠이 안 와요.

I can't sleep because I'm worried about the child's health.

-어서 (because) connecting the worry to the result (can't sleep)

2

선생님은 근심스러운 표정으로 교실에 들어오셨다.

The teacher entered the classroom with a worried expression.

근심스러운 표정으로 (with a worried expression)

3

취직이 안 돼서 미래가 근심스러워요.

I'm worried about the future because I can't find a job.

미래 (future) + 가 + 근심스러워요

4

할머니는 근심스러운 눈으로 나를 보셨다.

Grandmother looked at me with worried eyes.

근심스러운 눈으로 (with worried eyes)

5

시험 결과가 근심스러워서 공부가 안 돼요.

I'm so worried about the exam results that I can't study.

결과 (result) + 가 + 근심스러워서

6

그녀의 근심스러운 기색을 보고 무슨 일인지 물었다.

Seeing her worried look, I asked what was wrong.

기색 (look/appearance) + 을 보고 (after seeing)

7

비가 너무 많이 와서 농사가 근심스럽습니다.

I'm worried about the farming because it's raining too much.

농사 (farming) + 가 + 근심스럽습니다 (formal)

8

강아지가 밥을 안 먹어서 근심스러워요.

I'm worried because the puppy isn't eating.

밥을 안 먹어서 (because it's not eating)

1

경제 상황이 근심스러워 저축을 늘리기로 했다.

The economic situation is worrisome, so I decided to increase my savings.

상황 (situation) + 이 + 근심스러워 (shortened -어서 form)

2

그는 근심스러운 듯 한숨을 크게 내쉬었다.

He let out a deep sigh as if he were worried.

한숨을 내쉬다 (to let out a sigh)

3

부모님께 근심스러운 소식을 전하기가 쉽지 않다.

It's not easy to deliver worrisome news to parents.

-기가 쉽지 않다 (it is not easy to...)

4

환경 오염 문제가 날로 근심스러워지고 있다.

The problem of environmental pollution is becoming more worrisome day by day.

-어지다 (to become) used with 근심스럽다

5

그녀의 근심스러운 눈빛에는 말로 다 할 수 없는 슬픔이 있었다.

In her worried eyes, there was a sadness that words could not express.

말로 다 할 수 없는 (unspeakable/beyond words)

6

새로운 사업 계획이 잘 진행될지 근심스럽다.

I'm worried about whether the new business plan will go well.

-을지 (whether...) + 근심스럽다

7

동네에 낯선 사람이 돌아다녀서 주민들이 근심스러워한다.

Residents are worried because a stranger is wandering around the neighborhood.

근심스러워하다 (to feel/show worry - used for third parties)

8

갑작스러운 사고 소식에 모두가 근심스러운 밤을 보냈다.

Everyone spent a worried night at the news of the sudden accident.

근심스러운 밤을 보내다 (to spend a worried night)

1

정부의 새로운 정책에 대해 근심스러운 목소리가 나오고 있다.

Worried voices are coming out regarding the government's new policy.

목소리가 나오고 있다 (voices are emerging/being heard)

2

그의 근심스러운 표정 뒤에 숨겨진 진실이 궁금했다.

I was curious about the truth hidden behind his worried face.

표정 뒤에 숨겨진 (hidden behind the expression)

3

노후 대책이 부족하다는 점이 가장 근심스러운 대목이다.

The fact that retirement plans are insufficient is the most worrisome part.

대목 (part/point/passage)

4

아이들의 안전을 생각하면 근심스럽지 않을 수가 없다.

Thinking about the children's safety, one cannot help but be worried.

-지 않을 수가 없다 (cannot help but...)

5

그는 근심스러운 기색을 감추려 애써 미소를 지었다.

He tried to smile to hide his worried look.

-으려 애쓰다 (to struggle/try hard to...)

6

이번 사태가 장기화될까 봐 매우 근심스러운 상황입니다.

It is a very worrisome situation as the current incident might be prolonged.

-을까 봐 (for fear that...)

7

전통 문화가 사라져 가는 현실이 참으로 근심스럽다.

The reality of traditional culture disappearing is truly worrisome.

참으로 (truly/indeed)

8

근심스러운 마음을 달래려 혼자 산책을 나섰다.

I went out for a walk alone to soothe my worried heart.

마음을 달래다 (to soothe one's mind/heart)

1

국가 채무의 급증은 국가 경제의 근간을 흔들 수 있는 근심스러운 징조이다.

The rapid increase in national debt is a worrisome sign that could shake the foundation of the national economy.

근간을 흔들다 (to shake the foundation)

2

그의 눈빛에는 시대의 아픔을 짊어진 자의 근심스러운 고뇌가 서려 있었다.

In his eyes, the worried anguish of one who carries the pain of the times was present.

고뇌가 서려 있다 (to be filled with/suffused with anguish)

3

현대인들이 겪는 소외 현상은 사회 통합 측면에서 매우 근심스러운 일이다.

The phenomenon of alienation experienced by modern people is a very worrisome matter in terms of social integration.

측면에서 (in terms of/from the aspect of)

4

작가는 소설을 통해 현대 문명의 근심스러운 이면을 날카롭게 파헤쳤다.

Through the novel, the author sharply delved into the worrisome dark side of modern civilization.

이면 (the other side/dark side)

5

부모님의 야윈 어깨를 보니 세월의 흐름이 근심스럽기 짝이 없다.

Seeing my parents' thin shoulders, the passing of time is beyond worrisome.

-기 짝이 없다 (to be extremely/beyond...)

6

그의 근심스러운 어조는 사태가 결코 낙관적이지 않음을 암시했다.

His worried tone implied that the situation was by no means optimistic.

낙관적이지 않음 (not being optimistic)

7

인구 절벽 현상은 국가의 존립마저 위협하는 근심스러운 과제이다.

The demographic cliff phenomenon is a worrisome task that even threatens the existence of the nation.

존립마저 위협하다 (to threaten even the existence)

8

그녀는 근심스러운 기색을 지우지 못한 채 창밖만 응시했다.

Unable to erase her worried look, she only stared out the window.

-ㄴ 채 (while in the state of...)

1

인간 소외와 가치 전도 현상이 심화되는 작금의 현실은 실로 근심스럽기 그지없다.

The current reality, where human alienation and the inversion of values are deepening, is truly beyond worrisome.

작금의 현실 (the current reality), -기 그지없다 (limitless/beyond)

2

그 철학자는 인류의 미래에 대해 근심스러운 통찰을 제시하며 경종을 울렸다.

The philosopher sounded an alarm by presenting a worried insight into the future of humanity.

경종을 울리다 (to sound an alarm/warning)

3

지나친 물질만능주의가 팽배한 사회 분위기는 도덕적 해이를 불러올 수 있어 근심스럽다.

A social atmosphere where excessive materialism is prevalent is worrisome as it can lead to moral hazard.

물질만능주의 (materialism), 도덕적 해이 (moral hazard)

4

그의 근심스러운 안색은 그가 짊어진 책임의 무게가 얼마나 막중한지를 대변했다.

His worried complexion represented how heavy the weight of the responsibility he carried was.

대변하다 (to represent/stand for), 막중하다 (to be very heavy/important)

5

공동체 의식의 결여가 가져올 사회적 파장은 가늠하기조차 힘들 정도로 근심스럽다.

The social repercussions that the lack of community spirit will bring are so worrisome that they are difficult even to estimate.

가늠하기조차 힘들다 (difficult even to estimate)

6

기술의 진보가 인간의 존엄성을 훼손할 가능성은 근심스러운 논쟁의 핵심이다.

The possibility that technological progress might undermine human dignity is the core of a worrisome debate.

존엄성을 훼손하다 (to undermine dignity)

7

전쟁의 포화 속에서 아이들의 미래를 지켜보는 일은 근심스럽다 못해 고통스럽기까지 하다.

Watching children's futures amidst the gunfire of war is beyond worrisome, even to the point of being painful.

-다 못해 (to be so... that one cannot/beyond...)

8

그의 근심스러운 침묵은 수만 가지 말보다 더 강렬한 메시지를 던졌다.

His worried silence threw a more intense message than tens of thousands of words.

강렬한 메시지를 던지다 (to throw/deliver an intense message)

よく使う組み合わせ

근심스러운 표정
근심스러운 눈빛
근심스러운 목소리
근심스러운 기색
상황이 근심스럽다
근심스럽게 바라보다
근심스럽게 묻다
근심스러운 얼굴
미래가 근심스럽다
근심스러운 소식

よく使うフレーズ

근심스러운 듯이

— As if worried. Used to describe someone's behavior.

그는 근심스러운 듯이 고개를 숙였다.

근심스럽기 짝이 없다

— To be extremely worried. '짝이 없다' emphasizes the degree.

아이의 성적이 떨어져 근심스럽기 짝이 없다.

근심스러운 나머지

— Being so worried that... Used to show a result of the worry.

너무 근심스러운 나머지 한숨도 못 잤다.

근심스러운 표정을 짓다

— To make a worried face.

그는 내 말을 듣고 근심스러운 표정을 지었다.

근심스러운 마음으로

— With a worried heart/mind.

우리는 근심스러운 마음으로 수술 결과를 기다렸다.

근심스러운 눈초리

— A worried look in one's eyes (often implies watching someone).

사람들이 그를 근심스러운 눈초리로 쳐다봤다.

참으로 근심스럽다

— Truly worrisome. Adds emphasis.

이런 일이 계속되니 참으로 근심스럽다.

근심스러운 기색이 역력하다

— A worried look is very evident/clear.

그의 얼굴에는 근심스러운 기색이 역력했다.

근심스럽게 여기다

— To regard something as worrisome.

전문가들은 이번 변화를 근심스럽게 여기고 있다.

근심스러운 밤

— A worried night. Used when someone can't sleep due to worry.

어머니는 아들을 기다리며 근심스러운 밤을 보냈다.

よく混同される語

근심스럽다 vs 걱정스럽다

Very similar, but '걱정스럽다' is more common and less formal. '근심스럽다' is heavier.

근심스럽다 vs 불안하다

Focuses on feeling unsafe or jittery, whereas '근심스럽다' focuses on a heavy heart or deep concern.

근심스럽다 vs 심란하다

Means one's mind is scattered and upset due to many worries, not just one specific concern.

慣用句と表現

"근심이 태산이다"

— Worry is as big as a mountain. Extremely worried.

빚이 늘어나서 근심이 태산이다.

Informal/Common
"근심으로 밤을 지새우다"

— To stay up all night with worry.

그는 사업 걱정에 근심으로 밤을 지새웠다.

Neutral
"근심이 마를 날이 없다"

— There is no day when worry dries up. Constantly worried.

자식들 때문에 근심이 마를 날이 없다.

Neutral
"노심초사(勞心焦思)"

— To worry oneself to death; to be extremely anxious.

부모님은 자식의 성공을 위해 노심초사하신다.

Formal (Sino-Korean)
"근심을 사서 하다"

— To buy worry. To worry about things unnecessarily.

아직 일어나지도 않은 일을 왜 근심을 사서 하니?

Informal
"근심이 얼굴에 쓰여 있다"

— Worry is written on one's face.

무슨 일 있어? 근심이 얼굴에 쓰여 있네.

Informal
"근심 덩어리"

— A lump of worry. Someone or something that causes constant worry.

우리 막내아들은 정말 근심 덩어리야.

Informal
"근심의 뿌리"

— The root of worry. The fundamental cause of anxiety.

돈 문제가 모든 근심의 뿌리였다.

Literary
"근심을 덜다"

— To lessen one's worry.

친구가 도와준 덕분에 근심을 덜 수 있었다.

Neutral
"근심에 잠기다"

— To be lost in worry; to be submerged in anxiety.

그는 깊은 근심에 잠겨 아무 말도 하지 않았다.

Literary

間違えやすい

근심스럽다 vs 근심하다

Shared root word.

근심하다 is a verb (the action of worrying), while 근심스럽다 is an adjective (the quality of being worrisome).

그는 미래를 근심한다 (Verb) vs 미래가 근심스럽다 (Adjective).

근심스럽다 vs 염려하다

Synonyms for worry.

염려하다 is a formal verb for 'to be concerned'. 근심스럽다 is an adjective describing the feeling/state.

부모님이 염려하신다 vs 부모님의 표정이 근심스럽다.

근심스럽다 vs 우려하다

Synonyms for worry.

우려하다 is mostly used for public/social concerns in news. 근심스럽다 is more personal and descriptive.

전문가들이 경제를 우려한다 vs 경제 상황이 근심스럽다.

근심스럽다 vs 무서워하다

Both are negative emotions.

무서워하다 is 'to be afraid/scared' of something specific (like a ghost). 근심스럽다 is 'to be worried' about a problem.

귀신을 무서워하다 vs 시험을 근심스럽게 생각하다.

근심스럽다 vs 슬퍼하다

Both involve a heavy heart.

슬퍼하다 is 'to be sad' about a loss. 근심스럽다 is 'to be worried' about a future possibility or a current problem.

이별을 슬퍼하다 vs 건강을 근심스럽게 여기다.

文型パターン

A2

[Noun]이/가 근심스럽다

시험이 근심스러워요.

A2

근심스러운 [Noun]

근심스러운 얼굴을 하고 있어요.

B1

근심스럽게 [Verb]

그는 근심스럽게 나를 보았다.

B1

근심스러워 보이다

오늘따라 근심스러워 보이네요.

B2

[Verb]-을까 봐 근심스럽다

비가 올까 봐 근심스러워요.

B2

근심스럽기 짝이 없다

그의 건강이 근심스럽기 짝이 없다.

C1

근심스러운 기색이 역력하다

얼굴에 근심스러운 기색이 역력했다.

C2

근심스럽기 그지없다

작금의 사태는 근심스럽기 그지없다.

語族

名詞

근심 (worry, anxiety)
근심거리 (source of worry)
근심사 (worrisome matter)

動詞

근심하다 (to worry, to be anxious)

形容詞

근심스럽다 (to be worrisome, to be anxious)

関連

걱정 (worry)
염려 (concern)
우려 (apprehension)
불안 (uneasiness)
근심지사 (a matter of worry)

使い方

frequency

Medium-High (Common in literature, news, and serious conversation).

よくある間違い
  • 근심스럽아요 근심스러워요

    This is a 'ㅂ' irregular adjective. The 'ㅂ' changes to '우' before the vowel '어'.

  • 미래를 근심스럽다 미래가 근심스럽다

    Adjectives cannot take an object particle (-을/를). You must use the subject particle (-이/가).

  • 근심스럽고 있다 근심하고 있다

    The progressive form '-고 있다' is only for verbs. Since '근심스럽다' is an adjective, you cannot use it this way.

  • Using it for 'late for a bus'. 걱정돼요

    근심스럽다 is too heavy for trivial daily worries. Use '걱정되다' for small things.

  • 근심스러운게 먹다 근심스럽게 먹다

    To modify a verb, you need the adverbial form '-게', not the noun-modifying form '-ㄴ/은 것'.

ヒント

Use with Facial Expressions

This word is a perfect match for the word '표정' (expression). Use '근심스러운 표정' whenever you want to describe someone who looks visibly troubled.

Remember the 'ㅂ' Irregular

Don't forget that adjectives ending in '-스럽다' always follow the 'ㅂ' irregular rule. It's always '스러워', never '스럽어'.

Level Up from '걱정'

If you want to sound more advanced and literary, replace '걱정' with '근심' in serious contexts. It shows you have a wider range of expression.

Listen for the Tone

When you hear '근심스럽다', notice that the speaker's voice usually drops in pitch. The word itself carries a heavy emotional weight.

Adverbial vs. Adjective

Use '근심스러운' to describe a person/thing and '근심스럽게' to describe an action. For example: '근심스러운 목소리' vs '근심스럽게 말했다'.

Social Concern

Use this word when discussing social issues in Korea, like the low birth rate or economic inflation. It fits the formal and serious tone of such topics.

The 'Some' Suffix

Treat '-스럽다' like the English suffix '-some'. Worry + some = worrisome. This helps you remember it's an adjective.

Describe Your Day

At the end of the day, think if there was anything '근심스러운'. Even if it was small, practicing the word in your head helps it stick.

Avoid '나는 근심스럽다'

Instead of 'I am worried', say '마음이 근심스러워요' or '걱정돼요'. Using '나는 근심스럽다' can sound like you are saying you are a worrisome person.

Picture the Shadow

Think of '근심' as a shadow on someone's face. If you can see the shadow of worry, '근심스럽다' is the right word to use.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Geun-sim' as 'Guns in' your mind. If there are 'guns in' your mind, you would feel very '근심스럽다' (worried/anxious).

視覚的連想

Imagine a person with their hand on their forehead, staring at a stack of bills or a sick child. This 'heavy' visual is the essence of '근심스럽다'.

Word Web

걱정 (Worry) 얼굴 (Face) 목소리 (Voice) 표정 (Expression) 마음 (Mind/Heart) 경제 (Economy) 건강 (Health) 미래 (Future)

チャレンジ

Try to describe the facial expression of a character in a movie today using '근심스러운 표정'. Then, write one sentence about a news topic that you find '근심스럽다'.

語源

The word is a combination of the noun '근심' (native Korean word for worry) and the suffix '-스럽다'. The suffix '-스럽다' is added to nouns to form adjectives meaning 'to have the quality of' or 'to be like'.

元の意味: To possess the quality of being filled with worry or anxiety.

Koreanic

文化的な背景

Avoid using this word for very light or funny situations, as it can make you sound overly dramatic or insincere.

In English, we might just say 'I'm worried,' but '근심스럽다' is closer to 'I have a heavy heart' or 'It's a grave concern.' It's less about the 'jitters' and more about the 'weight.'

Classic literature often uses '근심' to describe the burden of a protagonist's secret. Traditional songs (Pansori) use '근심' when a character is facing a life-altering tragedy. Modern news headlines: '근심스러운 경제 지표' (Worrisome economic indicators).

実生活で練習する

実際の使用場面

Family and Health

  • 건강이 근심스럽다
  • 부모님이 근심스러워하신다
  • 아이의 미래가 근심스럽다
  • 근심스러운 눈으로 바라보다

Work and Economy

  • 경제 전망이 근심스럽다
  • 회사 운영이 근심스럽다
  • 취업난이 근심스러운 수준이다
  • 근심스러운 목소리가 높다

Weather and Environment

  • 가뭄이 근심스럽다
  • 태풍 소식이 근심스럽다
  • 미세먼지가 근심스러운 상황이다
  • 기후 변화가 근심스럽다

Personal Relationships

  • 친구의 표정이 근심스럽다
  • 그의 침묵이 근심스럽다
  • 근심스러운 말투로 묻다
  • 사이가 멀어질까 근심스럽다

Literature and Arts

  • 근심스러운 분위기를 자아내다
  • 주인공의 근심스러운 내면
  • 근심스럽게 묘사하다
  • 근심스러운 선율

会話のきっかけ

"요즘 가장 근심스러운 일이 무엇인가요? (What is your biggest worry these days?)"

"친구의 얼굴이 근심스러워 보일 때 어떻게 하나요? (What do you do when a friend's face looks worried?)"

"한국 경제에 대해 근심스러운 점이 있나요? (Are there any worrisome points about the Korean economy?)"

"미래가 근심스러울 때 어떻게 마음을 달래나요? (How do you soothe your mind when the future is worrisome?)"

"최근 뉴스에서 본 가장 근심스러운 소식은 무엇인가요? (What was the most worrisome news you saw recently?)"

日記のテーマ

내가 요즘 근심스럽게 생각하는 세 가지와 그 이유를 적어보세요. (Write down three things you are worried about lately and why.)

누군가 나를 근심스러운 눈빛으로 바라보았던 경험에 대해 써보세요. (Write about an experience when someone looked at you with worried eyes.)

미래의 나에게, 지금의 근심스러운 일들이 어떻게 해결되었을지 편지를 써보세요. (Write a letter to your future self about how today's worrisome things might have been resolved.)

사회가 더 나아지기 위해 우리가 근심스럽게 지켜봐야 할 문제는 무엇인가요? (What issues should we watch worriedly for society to get better?)

근심스러운 마음을 없애기 위해 내가 할 수 있는 노력들을 나열해보세요. (List the efforts you can make to get rid of a worried mind.)

よくある質問

10 問

Yes, but usually you say '마음이 근심스러워요' (My heart is worried) or '걱정돼요' (I am worried). Using '나는 근심스러워요' sounds a bit like saying 'I am worrisome' (I am a person who causes worry).

걱정 is the general word for worry. 근심 is more formal and implies a deeper, more serious concern. Think of 걱정 as 'worry' and 근심 as 'anxiety/deep concern'.

It is a 'ㅂ' irregular adjective. So, the 'ㅂ' changes to '우' before a vowel. Example: 근심스럽 + 어요 -> 근심스러워요.

It would sound very dramatic. For small things, stick to '걱정돼요' or '어떡하지?' (What should I do?).

Yes, very often. News anchors use it to describe public concern about economy, health, or safety issues.

The most direct opposites would be '안심되다' (to be relieved) or '평온하다' (to be peaceful).

No, '근심' is considered a native Korean word. However, '스럽다' is a native suffix. The formal synonym '염려' (念慮) uses Hanja.

Yes, if someone is eating while looking very worried or anxious, you can say '근심스럽게 밥을 먹다'.

It means 'to be extremely worried.' It's a common idiomatic way to emphasize the adjective.

걱정스럽다 is much more common in daily speech. 근심스럽다 is more common in books, news, and serious discussions.

自分をテスト 192 問

writing

Translate to Korean: 'I am worried about my friend's health.' (Use 근심스럽다)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'She looked at me with a worried expression.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'The economic news is very worrisome.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'He spoke anxiously about the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Mother looks worried today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '근심스러운 목소리'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '근심스럽기 짝이 없다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I spent a worried night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'His worried look was evident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I am beyond worried about this situation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence describing a worried face in a story context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'It is a worrisome thing that traditional culture is disappearing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I asked anxiously if he was okay.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Everything back then was worrisome.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '근심스러운 눈빛'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'The test results were somewhat worrisome.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'I tried to hide my worried look.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about economic concern.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'Thinking about the children, I cannot help but be worried.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to Korean: 'A worried voice came from over the phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a time when you had a '근심스러운 표정'. What happened?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read aloud: '어머니의 근심스러운 눈빛이 기억에 남아요.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How would you express concern about the environment using '근심스럽다'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a character in a movie who looks '근심스럽다'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use '근심스럽게' in a sentence about someone speaking.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

What is something '근심스럽기 짝이 없는' situation for you?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read aloud: '미래가 근심스럽지만 최선을 다할 거예요.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you soothe a '근심스러운 마음'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the difference between '걱정' and '근심' in your own words (in Korean if possible).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Roleplay: You are a doctor talking to a patient's family. Use '근심스럽다'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read aloud: '경제 상황이 근심스러워 저축을 늘렸어요.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a 'worrisome news' headline you've seen recently.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read aloud: '근심스러운 기색을 감추기가 어렵네요.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How would you ask a friend why they look worried using this word?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use '근심스러운 소식' in a sentence about your hometown.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read aloud: '아이의 건강이 근심스러워 밤을 지새웠다.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Is it '근심스럽다' or '근심스럽어'? Correct the speaker.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about a '근심스러운' social issue for 30 seconds.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read aloud: '그의 근심스러운 어조가 마음에 걸린다.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

What is the most '근심스러운' part of learning Korean?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 어머니는 근심스러운 표정으로 나를 보셨다.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the feeling: '시험 결과가 안 좋을까 봐 너무 걱정돼요. 잠도 안 오네요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 경제 상황이 참 근심스럽습니다.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 그는 근심스럽게 한숨을 내쉬었다.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose the correct word: '아이가 밥을 안 먹어서 ( ) 죽겠어.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 근심스러운 눈빛으로 나를 바라보았다.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 미래가 근심스러워 공부가 안 돼요.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the register: '상태가 매우 근심스럽습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 근심스러운 기색이 역력하네요.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 근심스러운 소식이 들려왔다.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 근심스럽기 짝이 없다.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 근심스러운 듯 고개를 숙였다.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject of worry: '강아지가 아파서 정말 근심스러워요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 근심스러운 목소리로 대답했다.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 모든 것이 근심스러웠던 시절이었다.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 192 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!