같이하다
Overview
The Korean word '같이하다' (gachi-hada) is a versatile verb that literally means 'to do together' or 'to be with' someone or something. It's composed of two parts: '같이' (gachi), meaning 'together' or 'with,' and '하다' (hada), a common verb meaning 'to do' or 'to make.' This combination results in a broad meaning that encompasses various forms of shared activity, experience, or state.
At its core, '같이하다' expresses the idea of companionship and participation. It can describe physical actions performed in unison, like '공부 같이하다' (gongbu gachi-hada - to study together) or '식사 같이하다' (siksa gachi-hada - to eat a meal together). In these contexts, it implies a shared endeavor where individuals are performing the same or complementary actions simultaneously.
Beyond just physical actions, '같이하다' extends to sharing experiences, emotions, or even fate. For instance, '기쁨을 같이하다' (gippeum-eul gachi-hada - to share joy) signifies experiencing happiness alongside another person. Similarly, '슬픔을 같이하다' (seulpeum-eul gachi-hada - to share sorrow) conveys empathy and shared sadness. In these cases, it highlights a deeper connection where individuals are emotionally present and supportive of one another.
Furthermore, '같이하다' can imply alignment or agreement. When used in phrases like '의견을 같이하다' (uigyeon-eul gachi-hada - to share an opinion), it means to hold the same viewpoint or to be in agreement with someone. This usage underscores a convergence of thoughts or beliefs.
It can also be used to describe spending time with someone or something, emphasizing companionship. '친구들과 시간을 같이하다' (chingudeulgwa sigan-eul gachi-hada - to spend time with friends) illustrates this meaning, focusing on the shared duration and interaction.
In some contexts, '같이하다' can even take on a more formal or committed nuance, especially when referring to sharing a life or a future. For example, in a marriage proposal, one might say '앞으로 남은 인생을 같이하고 싶어요' (apeuro nam-eun insaeng-eul gachi-hago sip-eoyo - I want to share the rest of my life with you), indicating a desire for a shared journey and destiny.
Overall, '같이하다' is a fundamental verb that captures the essence of togetherness, collaboration, empathy, and shared experience in the Korean language. Its versatility allows it to be applied in a wide range of situations, from simple daily activities to profound emotional connections.
例文
나는 친구와 점심을 같이했어요.
식사I had lunch with my friend.
우리는 기쁨과 슬픔을 같이합니다.
감정We share joys and sorrows.
그들은 같은 목표를 같이하며 나아갔습니다.
목표They moved forward, sharing the same goal.
우리는 이 프로젝트를 같이 완성할 것입니다.
과업We will complete this project together.
저는 그의 의견에 같이합니다.
의견I agree with his opinion.
よく使う組み合わせ
よく混同される語
文法パターン
使い方
使い方のコツ
'같이하다' is a versatile verb meaning 'to do together,' 'to share,' or 'to be with.' It can be used in a wide range of situations, from casual social interactions to more formal or significant events. For example, '점심을 같이하다' means 'to have lunch together,' and '기쁨을 같이하다' means 'to share joy.' When used with abstract nouns like '생각' (thought) or '뜻' (intention), it can mean 'to share the same opinion or purpose.' The nuance can shift slightly depending on the context; sometimes it emphasizes participation, other times it highlights companionship or mutual experience. It's often used informally, but is also perfectly acceptable in formal settings. The particle '와/과' (with) is frequently used before '같이하다' to specify who is doing something together, e.g., '친구와 같이하다' (to do with a friend).
よくある間違い
A common mistake is confusing '같이하다' with '같다' (to be the same/similar). While both share '같-' in their root, '같다' is an adjective and describes similarity, whereas '같이하다' is a verb specifically meaning to do something together or to share. For instance, '우리는 키가 같다' means 'We are the same height', while '우리는 같이 점심을 먹었다' means 'We ate lunch together'. Another mistake is misplacing the object. The object of the shared action usually comes before '같이하다'. For example, '나는 친구와 같이 영화를 봤다' (I watched a movie together with a friend), not '나는 영화를 친구와 같이했다'. Sometimes, learners might overuse '같이하다' when a simpler verb with '같이' or '함께' (together) would suffice, like '같이 먹다' instead of '먹는 것을 같이하다'.
ヒント
Informal vs. Formal Usage
Potential for Ambiguity with '같이'
Common Expressions and Idioms
語源
The Korean word '같이하다' (gachihada) is a compound verb formed from two elements: '같이' (gachi) and '하다' (hada). '같이' (gachi): * Origin: The modern Korean word '같이' derives from the Middle Korean word 'ᄀᆞሇ' (gʌlh). * Meaning Evolution: In Middle Korean, 'ᄀᆞሇ' (gʌlh) primarily functioned as a noun meaning 'value,' 'worth,' or 'price.' It also had an adverbial sense of 'like' or 'as if.' Over time, its adverbial usage expanded, and it evolved into the modern '같이,' which means 'together with,' 'like,' 'as if,' or 'at the same time.' * Historical Forms: Early forms include 'ᄀᆞሇ' and later 'ᄀᆞ치' (gʌchi) in the 15th and 16th centuries, which is closer to the modern pronunciation. '하다' (hada): * Origin: '하다' is one of the most fundamental and versatile verbs in Korean, meaning 'to do,' 'to make,' or 'to become.' Its origin can be traced back to Old Korean. * Grammatical Function: It serves as a light verb that can attach to nouns or other linguistic elements to form new verbs. This is a highly productive process in Korean for creating a vast array of verbs from nouns, adjectives, and even some adverbs. Combination '같이하다' (gachihada): * When '같이' (together/with) combines with '하다' (to do), the resulting verb '같이하다' literally translates to 'to do together' or 'to do with.' * Semantic Extension: Beyond the literal meaning, it has naturally extended to encompass the idea of 'sharing' (e.g., sharing joy, sorrow, life experiences) because sharing inherently involves doing something together or experiencing something alongside someone else. * Figurative Usage: It can also be used in a more abstract sense, such as 'to side with' or 'to be of the same mind as' someone, implying a shared perspective or action. In summary, '같이하다' is a testament to the dynamic nature of Korean word formation, where a fundamental verb ('하다') combines with a historically evolving adverb ('같이') to create a rich and nuanced verb that captures the essence of shared action, experience, and solidarity.
文化的な背景
The word '같이하다' (gachi-hada) in Korean deeply reflects the collectivistic nature of Korean society, where shared experiences and communal activities are highly valued. It's often used in contexts that emphasize unity, solidarity, and the importance of doing things together, whether it's eating a meal, working on a project, or celebrating an event. This contrasts with more individualistic cultures where independent action might be highlighted. '같이하다' can also imply a sense of companionship and mutual support, making it a powerful expression for building and maintaining social bonds. It's not just about the physical act of doing something simultaneously, but also about the shared intention and emotional connection.
覚え方のコツ
Visualize two people (가- 'ga' for 'go', 치- 'chi' for 'together') happily doing an activity, like eating (같이 먹다) or studying (같이 공부하다). The '하' part is the 'to do' verb ending. So, 'go together + to do' = 'do together'.
よくある質問
4 問自分をテスト
그들은 좋은 시간을 [같이하다].
우리 모두 [같이하다] 노력합시다.
친구들과 슬픔을 [같이하다].
スコア: /3
Informal vs. Formal Usage
Potential for Ambiguity with '같이'
Common Expressions and Idioms
例文
5 / 5나는 친구와 점심을 같이했어요.
I had lunch with my friend.
우리는 기쁨과 슬픔을 같이합니다.
We share joys and sorrows.
그들은 같은 목표를 같이하며 나아갔습니다.
They moved forward, sharing the same goal.
우리는 이 프로젝트를 같이 완성할 것입니다.
We will complete this project together.
저는 그의 의견에 같이합니다.
I agree with his opinion.
関連コンテンツ
familyの関連語
백일
A2100th day celebration (of a baby).
환갑
A260th birthday celebration.
칠순
A270th birthday celebration.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1To recognize/understand (feelings); to acknowledge someone's thoughts or efforts.
입양아
A2Adopted child; a child legally taken into another family.
양녀
B1Adopted daughter.
입양
A2Adoption; legally taking another's child as one's own.
귀여워하다
A2To adore, to find cute, to cherish.
정답다
A2To be affectionate; to be friendly.