When you are just starting your journey into the Korean language at the A1 level, the concept of doing things together is fundamental to basic communication. The word 같이하다, while sometimes introduced a bit later than the simple adverb 같이 (together) combined with the verb 하다 (to do), is essential for expressing shared activities. At this stage, learners focus on simple sentences, basic daily routines, meeting friends, eating together, and studying together. The importance of community in Korea is reflected in the language, making words related to togetherness highly prevalent. As an A1 student, you will practice conjugating this verb in the most basic forms, such as the polite present tense 같이해요 or the formal present tense 같이합니다. You will use it to describe simple, tangible situations like sharing a meal, participating in a basic activity with a friend, or joining a group effort. The beauty of learning this concept early on is that it opens the door to understanding the Korean '우리' (we/our) culture. It is not just about the physical act of doing something simultaneously; it is about the shared space and the communal bond that forms when people engage in an activity as a single unit. Therefore, even though your sentences will be short and your grammar limited to basic particles like 와/과 (with) or 하고 (with), the conceptual depth you are accessing is profound. You will practice sentences like '친구와 같이해요' (I do it with a friend) and slowly build your confidence. This foundational knowledge will serve as a critical stepping stone as you progress to higher levels, where the abstract and metaphorical uses of the word become more prominent. By mastering the basic pronunciation, spelling, and simple usage contexts now, you are setting yourself up for success in your ongoing Korean language journey. Remember that at this level, distinguishing between the spaced '같이 하다' and the unspaced '같이하다' might be challenging, but focusing on the general meaning of togetherness is the primary goal. As you build your vocabulary, this word will become a reliable tool for expressing your desire to connect and interact with others in Korean.
At the A2 level, your understanding of Korean grammar and vocabulary expands, allowing you to express more nuanced ideas. The verb 같이하다 becomes a powerful tool in your repertoire for describing shared experiences and intentions. Unlike the A1 level, where you might simply say you are doing an activity with someone, A2 learners begin to grasp the transitive nature of the unspaced verb 같이하다. You learn that it requires an object particle (을/를) and is often paired with abstract nouns. This is a significant leap in linguistic capability. You start constructing sentences like '우리는 뜻을 같이해요' (We share the same intention) or '그 친구와 의견을 같이했습니다' (I shared an opinion with that friend). This level of expression demonstrates a growing awareness of Korean cultural nuances, where aligning thoughts and feelings is highly valued. Furthermore, A2 learners begin to navigate the crucial spelling distinction between the spaced '같이 하다' (to do a physical activity together) and the unspaced '같이하다' (to share an abstract concept). This orthographic awareness is essential for accurate writing and reading comprehension. You will encounter this word more frequently in short reading passages, dialogues about future plans, and discussions about personal relationships. The ability to use the modifier form, such as '뜻을 같이하는 사람' (a person who shares the same intention), also develops at this stage, allowing you to create more complex and descriptive noun phrases. By practicing these structures, you move beyond simple transactional language and begin to engage in conversations that build deeper connections with native speakers. The A2 level is all about solidifying these foundational concepts, ensuring that you can confidently and accurately express shared experiences, agreements, and communal bonds in a variety of everyday situations. Mastering 같이하다 at this stage provides a strong bridge to the more advanced, metaphorical usages you will encounter in intermediate and advanced Korean.
Reaching the B1 level signifies a transition into intermediate Korean, where your ability to handle abstract concepts and complex social interactions significantly improves. The verb 같이하다 plays a crucial role in this stage, particularly in expressing solidarity, empathy, and formal agreement. At B1, you are no longer just talking about daily routines; you are discussing opinions, social issues, and emotional states. You will frequently use phrases like '슬픔을 같이하다' (to share sadness) or '기쁨을 같이하다' (to share joy) to express empathy, a vital skill for building strong interpersonal relationships in Korean society. Additionally, you will encounter this word in more formal contexts, such as news reports or formal announcements, where groups '뜻을 같이하다' (align their intentions) for a common cause. Your grammatical precision must also sharpen at this level. The distinction between '같이 하다' and '같이하다' must be flawless in your writing. You will use the modifier forms extensively to describe people and groups, such as '운명을 같이할 동반자' (a companion to share one's destiny with). This ability to embed complex relational concepts into noun phrases is a hallmark of B1 proficiency. Furthermore, you will begin to compare and contrast 같이하다 with similar verbs like 함께하다, 공유하다, and 동참하다, understanding the subtle nuances that dictate which word is most appropriate for a given situation. This nuanced vocabulary selection allows you to express yourself more precisely and naturally. You will practice using these words in essays, presentations, and deeper conversations, demonstrating your growing cultural competence and linguistic agility. The B1 level challenges you to use language not just to survive, but to connect, persuade, and empathize, making the mastery of words like 같이하다 absolutely essential for your continued progress.
At the B2 level, your Korean proficiency allows you to navigate complex, abstract, and highly formal environments with confidence. The verb 같이하다 is no longer just a vocabulary word; it is a rhetorical device used to convey deep commitment, political alignment, and profound emotional solidarity. In B2, you are expected to understand and produce language suitable for professional settings, academic discussions, and sophisticated media consumption. You will frequently encounter this word in news articles analyzing political coalitions, where parties '행보를 같이하다' (share a course of action) or '뜻을 같이하다' (share a vision). Your ability to comprehend these expressions is critical for following current events and participating in debates. Moreover, in formal writing and public speaking, you will use this verb to express strong agreement or to rally support, saying things like '저 역시 그 견해에 뜻을 같이하는 바입니다' (I, too, share that view). The grammatical structures you employ will be more complex, integrating this verb into long, subordinate clauses and sophisticated sentence patterns. You will also fully appreciate the literary and emotional weight of phrases like '생사를 같이하다' (to share life and death) or '평생을 같이하다' (to share a lifetime), recognizing their impact in literature, drama, and ceremonial speeches. At this advanced-intermediate stage, the challenge is not just knowing the meaning, but wielding the word with the appropriate tone, register, and cultural sensitivity. You must flawlessly navigate the spacing rules, ensuring that your written Korean is impeccable. By mastering the multifaceted applications of 같이하다 at the B2 level, you demonstrate a deep, intuitive understanding of Korean communal values and the linguistic mechanisms used to express them, paving the way for true advanced fluency.
The C1 level represents an advanced mastery of the Korean language, where you engage with complex texts, nuanced arguments, and deep cultural idioms with near-native fluency. At this stage, your use of 같이하다 is sophisticated, precise, and deeply embedded in the cultural context of '한' (sorrow) and '정' (affection). You encounter this verb in high-level literature, historical texts, and philosophical discourse. Phrases like '흥망성쇠를 같이하다' (to share the rise and fall/destiny) or '고락을 같이하다' (to share joys and sorrows) are standard in your reading and writing. You understand that this word is not merely about agreement, but about an inextricable binding of fates. In professional and academic spheres, you use it to articulate complex alignments of policy or ideology, seamlessly integrating it into highly formal sentence structures. Your writing at the C1 level demonstrates an impeccable command of orthography, where the distinction between the spaced and unspaced forms is second nature, used deliberately to control the rhythm and meaning of your prose. You also possess the sociolinguistic competence to know exactly when this word is too heavy or formal for a situation, opting for lighter synonyms when appropriate. The C1 learner appreciates the poetic resonance of the word, understanding how authors use it to evoke a sense of shared humanity and collective endurance. By commanding this vocabulary item at such a high level, you are able to participate fully in the intellectual and emotional life of the Korean-speaking community, expressing ideas that resonate deeply with native speakers on a cultural and historical level.
At the C2 level, your command of Korean is equivalent to that of a highly educated native speaker. Your understanding and application of 같이하다 transcend basic definitions and grammar rules; you wield the word with an intuitive grasp of its historical, literary, and sociopolitical resonance. You recognize its usage in classical contexts, modern poetry, and the most elevated forms of public address. You understand how the concept of sharing a destiny or an intention is deeply rooted in Korean history, from collective struggles for independence to modern democratic movements. When you read or hear '뜻을 같이하다', you perceive the echoes of historical alliances and the profound cultural weight of collective action. In your own expression, you use the word effortlessly to craft compelling narratives, persuasive arguments, and deeply moving emotional appeals. You can play with its nuances, perhaps using it ironically or subverting its traditional meaning for rhetorical effect. The orthographic rules regarding spacing are entirely internalized, and you might even engage in high-level discussions about the evolution of these spacing rules in modern Korean linguistics. At the C2 level, vocabulary is not just a tool for communication; it is an instrument of art and intellect. Your mastery of 같이하다 reflects a profound integration into the Korean linguistic and cultural landscape, allowing you to articulate the most complex and subtle aspects of the human experience with elegance, precision, and profound empathy.

같이하다 30秒で

  • Means 'to share' or 'to do together'.
  • Used for abstract concepts (opinions, destiny).
  • Requires no space (같이하다) unlike physical actions (같이 하다).
  • Takes an object particle (을/를).

The Korean verb 같이하다 is a profoundly significant vocabulary word that extends far beyond the simple English translation of 'to do together' or 'to share.' In the context of Korean culture, which places an immense emphasis on collective identity, community harmony, and the concept of '우리' (we/us), this verb encapsulates the essence of shared human experience. When you use this word, you are not merely describing two people performing the same action at the same time; you are implying a unification of purpose, a shared destiny, or a deep emotional connection. This is why understanding the full semantic range of this verb is crucial for anyone looking to achieve fluency in Korean. It is used in both literal and highly metaphorical contexts, making it a versatile tool in your linguistic arsenal.

Literal Sharing
In its most basic form, it means to physically share a space, an activity, or an object with someone else, though this is often confused with the spaced version '같이 하다'.

우리는 평생을 같이하다.

Moving beyond the physical realm, the word takes on a beautiful metaphorical meaning. It is frequently used to describe the sharing of intangible things, such as opinions, thoughts, intentions, or even one's entire life. For example, when politicians or activists align their goals, they 'share their will' using this exact verb. When a couple gets married, they vow to 'share their lives' using this verb. This metaphorical extension is what elevates the word from a simple A2 vocabulary item to a concept that permeates advanced literature and formal discourse.

Metaphorical Sharing
This refers to aligning one's thoughts, destiny, or life path with another person or group, signifying deep solidarity.

그들은 뜻을 같이하다.

Furthermore, the emotional weight of this word cannot be overstated. In times of joy or sorrow, Koreans use this verb to express empathy and solidarity. To 'share sadness' or 'share joy' is a common expression that brings people closer together. It is a linguistic manifestation of empathy. When you tell someone that you will 'share their pain,' you are offering a profound level of comfort that resonates deeply within the cultural framework of mutual support.

Emotional Solidarity
Expressing empathy by sharing in someone else's emotional state, whether it be grief, happiness, or hardship.

슬픔을 같이하다.

It is also essential to recognize the grammatical structure that accompanies this verb. It is typically used with the object particle 을/를, indicating what is being shared. For instance, '뜻을 같이하다' (to share an intention) or '운명을 같이하다' (to share a destiny). This transitive nature highlights the active choice involved in the act of sharing. You are not passively experiencing something together; you are actively choosing to bind your experience with another's.

운명을 같이하다.

In summary, mastering this vocabulary item requires more than just memorizing a dictionary definition. It requires an appreciation for the cultural nuances of togetherness, empathy, and collective destiny. As you continue to encounter this word in reading, listening, and conversation, pay close attention to the context. Is it being used to describe a lifelong commitment? A shared political stance? A moment of deep empathy? Recognizing these subtleties will drastically improve your comprehension and allow you to speak Korean with a much higher degree of naturalness and emotional intelligence.

기쁨을 같이하다.

Understanding how to properly use the verb 같이하다 in a sentence is a critical milestone for Korean learners, primarily because it involves mastering both its grammatical requirements and its nuanced spacing rules. The most fundamental rule to remember is that when written as a single, unspaced word, it functions as a transitive verb that requires a direct object. This means you must use the object particles 을 or 를 to specify exactly what is being shared. You cannot simply say '우리는 같이해요' to mean 'we share' without context; you must specify the object, such as '우리는 뜻을 같이해요' (we share our intentions). This structural requirement is what separates it from the simple adverbial phrase '같이 하다' (to do together), which we will discuss in detail later.

Transitive Usage
Always pair this verb with an object particle (을/를) to indicate the abstract concept, emotion, or life path that is being shared.

의견을 같이하다.

Let us delve deeper into the types of objects that typically precede this verb. Because the single-word form implies a profound, often abstract level of sharing, the nouns used with it are usually intangible. You will frequently see words like 뜻 (will/intention), 의견 (opinion), 생각 (thought), 운명 (destiny), 평생 (a lifetime), 기쁨 (joy), and 슬픔 (sadness). When you combine these nouns with the verb, you create powerful, evocative phrases that are commonly used in formal speeches, literature, and serious conversations. For example, declaring that you will 'share a destiny' with someone is a dramatic and deeply committed statement.

Abstract Nouns
The verb naturally pairs with nouns representing thoughts, feelings, timeframes, and destinies rather than physical objects.

생각을 같이하다.

Conjugating this verb follows the standard rules for all '하다' verbs, making it relatively straightforward for learners who have already mastered basic verb endings. In the present tense polite form, it becomes 같이해요. In the formal present tense, it is 같이합니다. In the past tense, it becomes 같이했어요 or 같이했습니다. The future tense is 같이할 거예요 or 같이하겠습니다. This predictability in conjugation allows you to focus more on the meaning and context rather than struggling with irregular grammatical forms. However, the real challenge lies in choosing the correct level of politeness (speech level) based on who you are speaking to and the gravity of the situation.

Standard Conjugation
Conjugates exactly like any other '하다' verb, transitioning smoothly into 해요, 합니다, 했어요, and 할 것입니다.

우리는 뜻을 같이했습니다.

Another important usage pattern involves the modifier form. When you want to describe a noun using this verb, you attach the appropriate modifier ending. For example, '뜻을 같이하는 사람들' translates to 'people who share the same intention' or 'like-minded people.' '평생을 같이할 사람' means 'a person with whom to share one's life' (a spouse or life partner). This adjectival use is incredibly common and provides a sophisticated way to build complex, descriptive sentences. It allows you to embed the concept of shared experience directly into the noun phrase, creating a seamless flow of information.

뜻을 같이하는 친구.

Finally, it is vital to practice using this verb in various sentence structures to truly internalize its application. Try creating sentences that express agreement, such as '저도 그 의견에 뜻을 같이합니다' (I also share that opinion / I agree with that opinion). Practice expressing commitment, like '어떤 어려움이 있어도 운명을 같이하겠습니다' (No matter what difficulties arise, I will share my destiny with you). By actively constructing these sentences, you move beyond passive recognition and begin to wield the word with the confidence and precision of a native speaker.

평생을 같이할 동반자.

The verb 같이하다 is ubiquitous in Korean society, but its appearance is heavily dictated by the context, the formality of the situation, and the depth of the relationship between the speakers. Because of its profound implications of shared destiny, aligned intentions, and emotional solidarity, you are highly likely to encounter this word in formal, ceremonial, and deeply emotional settings. Understanding where and when this word is naturally spoken or written will significantly enhance your listening comprehension and your ability to gauge the tone of a conversation or text. Let us explore the primary domains where this vocabulary item truly shines.

News and Politics
Frequently used in journalism to describe political alliances, joint statements, or groups uniting for a common cause.

두 당은 뜻을 같이하기로 했습니다.

One of the most common places you will hear this word is in news broadcasts, particularly concerning politics, business, and social movements. When two political parties decide to form a coalition, the news anchor will often report that they have decided to '뜻을 같이하다' (share their intentions/align their goals). Similarly, when civic groups protest together or when companies announce a strategic partnership, this verb is employed to emphasize the unity and shared purpose of the entities involved. It elevates the action from a mere transaction to a meaningful alliance. If you regularly consume Korean news media, this phrase will quickly become a familiar fixture in your vocabulary.

Weddings and Ceremonies
A staple in wedding vows and speeches, symbolizing the lifelong commitment and shared journey of the couple.

평생을 같이할 것을 맹세합니다.

Another highly prominent setting for this word is during weddings and romantic declarations. In Korean wedding ceremonies, the officiant or the couple themselves will frequently use the phrase '평생을 같이하다' (to share a lifetime together). It is the ultimate expression of romantic commitment, moving beyond simple love to a promise of enduring partnership through all of life's trials and triumphs. You will also hear this in romantic dramas (K-dramas) during pivotal scenes where characters confess their profound, undying love for one another. The emotional resonance of the word in these contexts is incredibly powerful.

Literature and Poetry
Authors use it to convey deep emotional connections, shared suffering, or the intertwining of characters' fates.

우리는 고통을 같이했다.

In the realm of literature, poetry, and historical texts, this verb is a vital tool for authors seeking to express the depth of human connection. Characters who go through wars, hardships, or grand adventures together are said to '운명을 같이하다' (share their destiny). This usage taps into the historical Korean sentiment of '한' (sorrow/resentment) and '정' (deep affection/attachment), illustrating how people are bound together by their shared experiences. Reading Korean literature will expose you to the most beautiful and poetic applications of this word, showcasing its flexibility and emotional depth.

그들은 생사를 같이한 전우다.

Finally, in everyday formal conversations, such as business meetings or academic discussions, you will hear it used to express agreement or alignment. Saying '저도 그 생각에 뜻을 같이합니다' is a highly polite and professional way to say 'I agree with that thought.' It demonstrates respect for the other person's idea while firmly aligning yourself with it. By recognizing these various contexts—from the grand stages of politics and weddings to the quiet pages of a novel and the polite exchanges of a boardroom—you will develop a comprehensive understanding of where and how to deploy this essential Korean verb.

의견을 같이하는 바입니다.

When learning the verb 같이하다, students almost universally stumble upon one specific, yet monumental, hurdle: the spacing rule. In Korean orthography (띄어쓰기), the presence or absence of a single space can fundamentally alter the grammatical function and the meaning of a phrase. The confusion arises because '같이하다' (written without a space) and '같이 하다' (written with a space) look identical in their base components but serve entirely different linguistic purposes. Mastering this distinction is not just a matter of passing a spelling test; it is crucial for accurate communication and demonstrating a refined grasp of the Korean language. Let us break down this common mistake in exhaustive detail.

The Spacing Error
Confusing the single-word verb (to share an abstract concept) with the two-word phrase (to do a physical action together).

숙제를 같이 하다. (Correct spacing for physical action)

Let us first examine the spaced version: '같이 하다'. Here, '같이' acts as an independent adverb meaning 'together,' and '하다' is the standard verb meaning 'to do.' Therefore, '같이 하다' literally translates to 'to do (something) together.' You use this spaced form when you are describing a physical, tangible activity that two or more people are participating in simultaneously. For example, '숙제를 같이 하다' (to do homework together), '밥을 같이 하다' (to make/eat a meal together), or '운동을 같이 하다' (to exercise together). In these cases, the action is literal, and the togetherness is simply a circumstance of the action. Writing these phrases without a space would be grammatically incorrect and visually jarring to a native speaker.

Literal vs. Abstract
Use a space for literal, physical activities. Remove the space for abstract sharing of thoughts, lives, or destinies.

뜻을 같이하다. (Correct spacing for abstract sharing)

Conversely, the unspaced version, '같이하다', is a single, compound verb registered in the dictionary. As we have discussed extensively, it means 'to share' an abstract concept, an experience, or a life. You use this unspaced form with intangible nouns like 뜻 (intention), 의견 (opinion), 평생 (lifetime), or 운명 (destiny). If you were to write '뜻을 같이 하다' (with a space), it would literally mean 'to do an intention together,' which sounds awkward and unnatural. The single word encapsulates the profound, unified nature of the sharing. Therefore, the golden rule is to ask yourself: Am I describing a physical activity we are doing at the same time, or am I describing a deep, abstract sharing of a concept or life path?

Object Particle Confusion
Forgetting to use 을/를 with the unspaced verb, leading to incomplete and grammatically incorrect sentences.

우리는 평생을 같이하기로 했다.

Another frequent mistake is omitting the object particle when using the unspaced verb. Because learners often translate it simply as 'to do together,' they might try to say '우리는 같이해요' to mean 'we share.' However, as a transitive verb, it desperately needs an object to make sense. You must specify *what* is being shared. Are you sharing an opinion? A destiny? A lifetime? Without the object (e.g., 의견을, 운명을), the sentence feels incomplete and confusing. Always ensure that you pair this powerful verb with its corresponding abstract noun and the 을/를 particle to convey your intended meaning accurately.

의견을 같이하는 사람들.

In conclusion, while the spelling difference is minuscule, the semantic difference is vast. Taking the time to consciously practice the distinction between the spaced and unspaced forms will drastically reduce your error rate. When writing essays, taking proficiency exams like TOPIK, or communicating in formal settings, correct spacing demonstrates a high level of linguistic competence. Remember the golden rule: space for physical actions, no space for abstract sharing. By internalizing this principle, you will navigate this common pitfall with ease and confidence.

생사를 같이하다.

To truly master the nuances of 같이하다, it is highly beneficial to compare and contrast it with other Korean words that share similar meanings. The Korean language is incredibly rich in vocabulary related to sharing, participating, and doing things together, reflecting the culture's deep-rooted communal values. By examining synonyms and related terms, you can refine your understanding of exactly when to use this specific verb and when another word might be more appropriate. This comparative analysis will elevate your vocabulary from basic comprehension to advanced, nuanced expression.

공유하다 (To Share)
Used for sharing information, files, physical spaces, or resources. It is more transactional and less emotional than 같이하다.

정보를 공유하다.

One of the most common synonyms learners encounter is '공유하다' (to share). While both words translate to 'share' in English, their usage contexts are distinct. '공유하다' is derived from Hanja (Chinese characters) and carries a more objective, practical, or transactional tone. You use '공유하다' when sharing a digital file, a physical office space, an article online, or specific information. It lacks the deep, emotional, and destiny-binding connotations of our target word. You would not typically say '평생을 공유하다' to mean sharing a lifetime in a romantic sense; it would sound clinical. Instead, you reserve our target word for those profound, life-altering connections.

함께하다 (To Be/Do Together)
Very similar in meaning and emotional weight, often used interchangeably, but slightly more focused on the state of being together.

평생을 함께하다.

Another incredibly close synonym is '함께하다'. In many contexts, especially metaphorical ones, these two words are virtually interchangeable. You can say '평생을 함께하다' or '평생을 같이하다' with almost no difference in meaning; both beautifully express the commitment to share a lifetime. However, '함께하다' often places a slightly stronger emphasis on the *state* of being together or accompanying someone, whereas our target word places a slightly stronger emphasis on the *action* of sharing an intention or destiny. '함께하다' is also frequently used to mean 'to join' an event or broadcast (e.g., '오늘 방송에 함께해주셔서 감사합니다' - Thank you for joining us on today's broadcast).

동참하다 (To Participate Together)
Used specifically when joining a movement, a campaign, or a collective effort. It implies active participation in a larger cause.

캠페인에 동참하다.

When discussing political movements or social campaigns, you might also encounter '동참하다' (to participate together). While '뜻을 같이하다' means to share the intention or agree with the cause, '동참하다' specifically refers to the physical or active participation in the movement itself. For instance, you might first 'share the intention' (뜻을 같이하다) of an environmental group, and as a result, you 'participate' (동참하다) in their tree-planting event. Understanding this sequence of alignment followed by action helps clarify the distinct roles these verbs play in describing collective behavior.

운동에 동참하다.

In conclusion, while the Korean language offers multiple ways to express the concept of sharing or doing things together, each word carries its own unique flavor and specific use cases. By carefully distinguishing between the transactional nature of 공유하다, the accompanying nature of 함께하다, the participatory nature of 동참하다, and the deeply unifying, destiny-sharing nature of our target word, you will be able to select the perfect vocabulary item for any situation. This nuanced understanding is a hallmark of advanced language proficiency and will greatly enhance your ability to communicate effectively and empathetically in Korean.

뜻을 같이하는 동지.

How Formal Is It?

難易度

知っておくべき文法

Spacing rules in Korean (띄어쓰기)

Object particles (을/를)

Noun modifiers (는/은/을)

Formal sentence endings (ㅂ니다/습니다)

Propositive endings (ㅂ시다/자)

レベル別の例文

1

우리는 내일 점심을 같이해요.

We are having lunch together tomorrow.

Uses the polite present tense. Note: Often confused with the spaced version in basic conversation.

2

친구와 숙제를 같이했습니다.

I did homework together with a friend.

Uses the formal past tense. (Technically should be spaced for physical action, but commonly seen unspaced by beginners).

3

주말에 영화를 같이할까요?

Shall we do a movie together this weekend?

Uses the suggestive future tense (ㄹ까요).

4

가족과 저녁을 같이합니다.

I have dinner together with my family.

Uses the formal present tense.

5

우리 같이해요!

Let's do it together!

A common exclamation of encouragement.

6

한국어를 같이합시다.

Let's do (study) Korean together.

Uses the formal propositive ending (ㅂ시다).

7

동생과 게임을 같이했어요.

I played a game together with my younger sibling.

Uses the polite past tense.

8

내일 운동을 같이할 거예요.

I will exercise together tomorrow.

Uses the future tense (ㄹ 거예요).

1

우리는 그 문제에 대해 뜻을 같이해요.

We share the same intention regarding that problem.

Uses the abstract noun '뜻' (intention) with the object particle.

2

그 친구와 항상 의견을 같이했습니다.

I always shared the same opinion with that friend.

Uses '의견' (opinion) as the object.

3

평생을 같이할 사람을 만났어요.

I met the person I will share my life with.

Uses the modifier form (ㄹ) to describe '사람' (person).

4

그들은 생각을 같이하는 친구들입니다.

They are friends who share the same thoughts.

Uses the present modifier form (는).

5

저도 당신과 마음을 같이합니다.

I also share my heart (feelings) with you.

Uses '마음' (heart/mind) to express empathy.

6

우리는 앞으로 길을 같이할 것입니다.

We will share our path in the future.

Metaphorical use of '길' (path).

7

뜻을 같이하는 사람들이 모였습니다.

People who share the same intention gathered.

Common phrase for like-minded individuals.

8

기쁨을 같이하면 두 배가 됩니다.

If you share joy, it doubles.

A common Korean proverb/saying structure.

1

어려운 시기에 슬픔을 같이해 주셔서 감사합니다.

Thank you for sharing our sadness during this difficult time.

Uses the honorific form (주셔서) to express gratitude for empathy.

2

두 회사는 새로운 프로젝트에 뜻을 같이하기로 결정했습니다.

The two companies decided to share their intentions on the new project.

Uses '기로 하다' to indicate a decision or resolution.

3

운명을 같이할 동반자를 찾는 것은 쉽지 않습니다.

Finding a companion to share one's destiny with is not easy.

Uses '운명' (destiny) and '동반자' (companion) for a deeper meaning.

4

우리는 환경 보호라는 목표에 뜻을 같이하고 있습니다.

We are sharing the intention toward the goal of environmental protection.

Uses the progressive form (고 있다) to show ongoing alignment.

5

그의 의견에 전적으로 뜻을 같이하는 바입니다.

I completely share the intention with his opinion.

Uses the formal ending '는 바입니다' to express a formal stance.

6

고락을 같이한 친구는 평생 잊을 수 없습니다.

A friend with whom you have shared joys and sorrows cannot be forgotten for a lifetime.

Uses the idiom '고락을 같이하다'.

7

시민들은 민주주의를 위해 뜻을 같이하여 광장에 모였다.

Citizens gathered in the square, sharing their intentions for democracy.

Uses '하여' (written form of 해서) to connect clauses.

8

평생을 같이하기로 약속한 날입니다.

It is the day we promised to share our lives together.

Commonly used in the context of weddings and anniversaries.

1

여야는 국가적 위기 극복을 위해 모처럼 뜻을 같이했다.

The ruling and opposition parties rarely shared their intentions to overcome the national crisis.

Uses advanced political vocabulary (여야, 국가적 위기).

2

그들은 생사를 같이하기로 맹세한 전우들이다.

They are comrades-in-arms who swore to share life and death.

Uses the dramatic idiom '생사를 같이하다'.

3

본 위원회는 위원장님의 제안에 전적으로 뜻을 같이하는 바입니다.

This committee fully shares the intention with the chairperson's proposal.

Highly formal business/administrative language.

4

예술과 삶은 결코 분리될 수 없으며, 항상 궤를 같이한다.

Art and life can never be separated and always share the same track.

Uses the advanced idiom '궤를 같이하다' (to be on the same track).

5

시대의 아픔을 같이하고자 하는 작가의 의도가 돋보인다.

The author's intention to share the pain of the times stands out.

Uses '고자 하다' to express intention in a literary context.

6

이념과 노선을 같이하는 단체들이 연합회를 결성했다.

Organizations that share the same ideology and route formed an association.

Uses complex nouns (이념, 노선) as objects.

7

그 기업은 지역 사회와 상생하며 발전을 같이해 왔다.

The company has shared its development while coexisting with the local community.

Uses '해 왔다' to show a continuous action from the past to the present.

8

학계는 이 새로운 이론에 대해 대체로 뜻을 같이하는 분위기다.

The academic community is generally in an atmosphere of sharing the intention regarding this new theory.

Uses '분위기다' to describe a general consensus.

1

국가의 흥망성쇠를 같이할 운명 공동체로서의 인식이 필요하다.

Awareness as a community of destiny that will share the rise and fall of the nation is necessary.

Uses the four-character idiom (사자성어) '흥망성쇠'.

2

그의 철학은 동양의 전통적인 자연관과 맥을 같이하고 있다.

His philosophy shares the same pulse (vein) with the traditional Eastern view of nature.

Uses the sophisticated idiom '맥을 같이하다'.

3

수십 년간 동고동락하며 고난을 같이한 아내에게 깊은 감사를 표합니다.

I express my deep gratitude to my wife, who has shared hardships while sharing joys and sorrows for decades.

Combines '동고동락' with '고난을 같이하다' for profound emotional effect.

4

역사의 격랑 속에서 민중과 호흡을 같이해 온 지식인의 표상이다.

He is the symbol of an intellectual who has shared breath with the people amidst the turbulent waves of history.

Uses '호흡을 같이하다' metaphorically to mean being in sync with the people.

5

두 국가는 안보 위협에 대응하여 행보를 같이하기로 합의안을 도출했다.

The two countries reached an agreement to share their course of action in response to security threats.

High-level diplomatic vocabulary (행보, 합의안 도출).

6

시대정신과 궤를 같이하지 못하는 제도는 결국 도태되기 마련이다.

A system that fails to share the track with the zeitgeist is bound to be weeded out eventually.

Uses '기 마련이다' to state an inevitable truth.

7

그들은 비록 몸은 떨어져 있으나, 조국의 독립을 향한 염원만은 항상 같이했다.

Although their bodies were separated, they always shared the longing for the independence of their homeland.

Literary style expressing deep patriotic sentiment.

8

이 작품은 인간 소외라는 현대 사회의 보편적 문제의식과 뜻을 같이한다.

This work shares the intention with the universal critical awareness of human alienation in modern society.

Academic and critical analysis vocabulary.

1

만해의 시 세계는 불교적 윤회관과 그 궤를 같이하면서도 독자적인 미학을 구축했다.

Manhae's poetic world established its own aesthetics while sharing the track with the Buddhist view of reincarnation.

Highly specialized literary and philosophical critique.

2

정파적 이해득실을 떠나 국가 백년대계를 위해 여야가 뜻을 같이해야 할 시점이다.

It is a time when the ruling and opposition parties must share their intentions for the century-long grand plan of the nation, leaving aside partisan interests.

Uses '백년대계' (a far-reaching plan) and complex political phrasing.

3

그의 삶은 핍박받는 민중의 고난과 궤적을 같이한, 그야말로 가시밭길의 연속이었다.

His life was truly a continuous thorny path, sharing the trajectory with the hardships of the persecuted masses.

Uses '궤적을 같이하다' (to share a trajectory) for a dramatic biographical description.

4

이 조약은 양국이 군사적 위협에 직면했을 때 운명을 같이한다는 상호방위의 핵심을 담고 있다.

This treaty contains the core of mutual defense, stating that the two countries share their destiny when faced with military threats.

Formal legal and diplomatic language.

5

전통 건축의 공간 미학은 자연에 순응하며 그 호흡을 같이하려는 선조들의 지혜가 배어 있다.

The spatial aesthetics of traditional architecture are imbued with the wisdom of our ancestors who sought to conform to nature and share its breath.

Architectural and cultural analysis terminology.

6

비록 학문적 연원은 다르나, 진리 탐구라는 궁극적 목표에서는 뜻을 같이한다고 볼 수 있다.

Although their academic origins are different, it can be seen that they share the intention in the ultimate goal of seeking truth.

Academic discourse comparing different schools of thought.

7

그 시민단체는 권력의 횡포에 맞서 약자들과 생사고락을 같이하며 시대의 양심으로 자리매김했다.

The civic group established itself as the conscience of the times by sharing life, death, joys, and sorrows with the weak against the tyranny of power.

Uses '생사고락' (life, death, joy, sorrow) in a socio-political context.

8

우주 만물이 서로 유기적으로 연결되어 생명력을 같이한다는 생태주의적 세계관이 투영되어 있다.

The ecological worldview that all things in the universe are organically connected and share vitality is projected.

Philosophical and ecological academic language.

よく使う組み合わせ

뜻을 같이하다
의견을 같이하다
평생을 같이하다
운명을 같이하다
생사를 같이하다
고락을 같이하다
행보를 같이하다
맥을 같이하다
궤를 같이하다
슬픔을 같이하다

よく使うフレーズ

뜻을 같이하는 사람들
평생을 같이할 사람
저도 뜻을 같이합니다
운명을 같이하기로 하다
기쁨과 슬픔을 같이하다
생사고락을 같이하다
행보를 같이하기로 결정하다
의견을 같이하는 바입니다
길을 같이하다
마음을 같이하다

よく混同される語

같이하다 vs 같이 하다 (spaced)

같이하다 vs 함께하다

같이하다 vs 공유하다

慣用句と表現

"생사를 같이하다"
"고락을 같이하다"
"동고동락을 같이하다"
"궤를 같이하다"
"맥을 같이하다"
"운명 공동체로서 뜻을 같이하다"
"한 배를 타고 운명을 같이하다"
"백년대계를 같이하다"
"흥망성쇠를 같이하다"
"명운을 같이하다"

間違えやすい

같이하다 vs

같이하다 vs

같이하다 vs

같이하다 vs

같이하다 vs

文型パターン

使い方

note

The distinction between the spaced and unspaced forms is frequently tested in Korean proficiency exams (TOPIK) and civil service exams due to its high error rate even among native speakers.

よくある間違い
  • Writing '뜻을 같이 하다' with a space. (Incorrect spacing)
  • Writing '숙제를 같이하다' without a space. (Incorrect spacing)
  • Saying '우리는 같이해요' without specifying an object. (Missing object)
  • Pronouncing it as [같-이-하-다] instead of [가치하다]. (Pronunciation error)
  • Using '같이하다' to mean sharing a physical object like a book. (Semantic error)

ヒント

The Spacing Rule

Always remember: No space for abstract sharing (뜻을 같이하다). Space for physical doing (숙제를 같이 하다). This is the most important rule for this word.

Memorize Collocations

Don't just memorize the word; memorize the phrases. Learn '뜻을 같이하다', '평생을 같이하다', and '운명을 같이하다' as complete chunks.

Palatalization

Never pronounce the 'ㅌ' as a 't'. It always changes to a 'ch' sound [치] when followed by '이'. Say [가치하다].

Use in Essays

When writing a TOPIK essay about social issues, use '의견을 같이하다' instead of just '동의하다' to show a more advanced vocabulary range.

News Broadcasts

Listen to Korean political news. You will hear '뜻을 같이하다' almost every day when they discuss parties agreeing on a bill.

The 'We' Culture

Understand that this word reflects the Korean '우리' (we) culture. Sharing a destiny or intention is a highly valued social concept.

Identify the Object

When reading, if you see '같이하다', immediately look for the object with 을/를 to understand exactly what is being shared.

Expressing Empathy

Use '슬픔을 같이합니다' to express deep condolences. It is much more profound than just saying 'I am sad too'.

공유하다 vs 같이하다

Use 공유하다 for sharing Netflix passwords or files. Use 같이하다 for sharing your life or your deepest thoughts.

Four-Character Idioms

Pair this verb with idioms like 생사고락 (life, death, joy, sorrow) to sound incredibly fluent and educated (생사고락을 같이하다).

暗記しよう

記憶術

Think of '같이' (Gachi - together) and '하다' (Hada - to do). When you 'do together' without any space between you, you are sharing a destiny or a thought.

語源

Native Korean

文化的な背景

It carries a much heavier, more serious emotional weight than simple verbs like '공유하다'.

Using this word in formal settings (e.g., 뜻을 같이합니다) shows a high level of respect and education.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"어떤 사회 문제에 뜻을 같이하시나요?"

"평생을 같이하고 싶은 사람은 어떤 사람인가요?"

"최근에 친구와 의견을 같이했던 적이 있나요?"

"힘든 시기에 슬픔을 같이해 준 사람이 있나요?"

"우리 팀의 목표에 뜻을 같이하시나요?"

日記のテーマ

평생을 같이할 동반자에게 바라는 점을 적어보세요.

당신이 가장 뜻을 같이하는 사회적 운동이나 캠페인은 무엇입니까?

누군가와 운명을 같이한다는 것은 어떤 의미일까요?

최근에 누군가와 깊이 의견을 같이했던 경험을 써보세요.

기쁨과 슬픔을 같이할 수 있는 진정한 친구에 대해 묘사해보세요.

よくある質問

10 問

The unspaced '같이하다' is a single verb meaning to share an abstract concept, like an opinion or a destiny. The spaced '같이 하다' uses '같이' as an adverb and '하다' as a verb, meaning to do a physical activity together, like doing homework. You must use the unspaced form for thoughts and lives, and the spaced form for actions.

No, that is grammatically incorrect. Eating a meal is a physical action. You must use a space: '밥을 같이 하다' or more naturally '밥을 같이 먹다'. The unspaced form is reserved for intangible things.

It is not strictly formal, but because it deals with abstract and serious concepts like destiny and lifelong commitment, it naturally appears more often in formal, literary, or serious contexts. However, you can use it politely in everyday conversation, such as '뜻을 같이해요'.

Due to palatalization rules in Korean, the 'ㅌ' followed by '이' sounds like '치'. Therefore, it is pronounced as [가치하다] (ga-chi-ha-da). Do not pronounce the 't' sound.

In formal writing, you must always use the object particle (을/를) because it is a transitive verb. In very casual spoken Korean, particles are sometimes dropped (e.g., '뜻 같이하자'), but it is best to practice with them to ensure grammatical accuracy.

It literally translates to 'to share an intention'. It is the most common way to say 'to agree', 'to align goals', or 'to be of the same mind' regarding a specific issue, movement, or plan.

They are very similar and often interchangeable in metaphorical contexts (e.g., 평생을 함께하다 / 평생을 같이하다). However, '함께하다' focuses slightly more on the state of accompanying someone, while '같이하다' focuses on the active sharing of the concept.

You use the modifier forms. For the present tense, use '같이하는' (e.g., 뜻을 같이하는 사람 - a person who shares the intention). For the future tense, use '같이할' (e.g., 평생을 같이할 사람 - a person to share a life with).

It means 'to share a destiny'. It is a dramatic and powerful phrase used to describe people or groups whose futures are inextricably linked, meaning if one fails, the other fails, and if one succeeds, the other succeeds.

The TOPIK exam frequently tests your knowledge of orthography (spacing rules) and advanced vocabulary collocations. Knowing when to use the unspaced '같이하다' with abstract nouns will help you score higher in the writing and reading sections.

自分をテスト 158 問

writing

Translate: We share the same intention.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I met a person to share my life with.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Thank you for sharing my sadness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: They decided to share their destiny.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I fully share the intention with that opinion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Comrades who shared life and death.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: A community of destiny that shares the rise and fall.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: It shares the track with the spirit of the times.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Sharing the trajectory with the hardships of the people.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write the formal present tense of 같이하다.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Friends who share joys and sorrows.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: The two parties shared a course of action.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Sharing breath with nature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Sharing the pulse with traditional philosophy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I also share your feelings (heart).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Let's share our intentions for the project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Organizations sharing the same ideology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: Sharing the ultimate goal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We share the same intention' in polite Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'A person to share my life with'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Express condolences: 'I share your sadness.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'They shared their destiny.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Formally agree: 'I share the intention with that opinion.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Comrades who shared life and death.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Sharing the track with the spirit of the times.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Sharing the rise and fall.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Sharing the pulse with traditional thought.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I agree (share the opinion).' formally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Friends who share joys and sorrows.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Decided to share a course of action.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Breathing together with the people.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Sharing the trajectory of hardship.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Let's share our hearts.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'People who share the goal.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Groups sharing ideology.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Sharing life, death, joy, and sorrow.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 우리는 뜻을 같이해요]

We share the intention.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 평생을 같이할 사람]

A person to share a life with.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 슬픔을 같이합니다]

I share your sadness.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 운명을 같이하기로 했어요]

Decided to share destiny.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 의견에 뜻을 같이하는 바입니다]

Formal agreement.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 생사를 같이한 전우들]

Comrades sharing life and death.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 시대정신과 궤를 같이하다]

Sharing the track with the zeitgeist.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 흥망성쇠를 같이할 공동체]

Community sharing rise and fall.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 전통과 맥을 같이하는 철학]

Philosophy sharing the pulse with tradition.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 마음을 같이합시다]

Let's share our hearts.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 고락을 같이하는 친구]

Friend sharing joys and sorrows.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 행보를 같이하기로 결정했다]

Decided to share the course of action.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 민중과 호흡을 같이하다]

Sharing breath with the people.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 고난의 궤적을 같이하다]

Sharing the trajectory of hardship.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: [Audio: 기쁨을 같이하면 배가 된다]

Joy doubles when shared.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 158 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!