A2 Idiom ニュートラル

Å snakke forbi hverandre

To talk past each other

意味

Misunderstanding each other during conversation.

🌍

文化的背景

In Norway, directness is valued, but so is avoiding unnecessary conflict. Using this phrase is a socially acceptable way to 'reset' a conversation without blaming the other person's intelligence. In American business culture, 'talking past each other' is often seen as a sign of inefficiency. Americans might use the phrase 'not being on the same page' more frequently. Japanese culture values 'reading the air' (kuuki wo yomu). 'Talking past each other' is often avoided by using vague language, but when it happens, it's seen as a significant social failure. The British might use 'at cross purposes' to describe this, often with a touch of polite understatement.

🎯

The 'Reset' Button

Use this phrase as a polite way to ask for a clarification without sounding like you are blaming the other person.

⚠️

Don't use for 'Lying'

If someone is lying, this phrase is too soft. It implies an honest mistake, not a deception.

意味

Misunderstanding each other during conversation.

🎯

The 'Reset' Button

Use this phrase as a polite way to ask for a clarification without sounding like you are blaming the other person.

⚠️

Don't use for 'Lying'

If someone is lying, this phrase is too soft. It implies an honest mistake, not a deception.

💬

Egalitarianism

In Norwegian flat hierarchies, this is a key phrase for managers to use with employees to ensure everyone is on the same page.

自分をテスト

Fyll inn det manglende ordet i uttrykket.

Vi forstår ikke hverandre, vi snakker ______ hverandre.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: forbi

Uttrykket er 'å snakke forbi hverandre'.

Hvilken situasjon passer best for dette uttrykket?

Lars snakker om fotball, men Per tror de snakker om middag.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: De snakker forbi hverandre.

Dette er en klassisk misforståelse der de snakker om to forskjellige ting.

Fullfør dialogen.

A: Jeg mente at vi skulle møtes klokka fem! B: Å, jeg trodde du sa vi skulle møtes i parken! A: Nei, nå ______ ______ ______ ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: snakker vi forbi hverandre

Når to personer har ulike oppfatninger av en avtale, snakker de forbi hverandre.

Match uttrykket med riktig betydning.

Hva betyr 'å snakke forbi hverandre'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Å misforstå hverandre i en samtale

Det betyr at kommunikasjonen ikke fungerer som den skal.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Forbi vs. Over

Snakke forbi
Misforståelse Misunderstanding
Snakke over
Avbryte Interrupting

練習問題バンク

4 問題
Fyll inn det manglende ordet i uttrykket. Fill Blank A2

Vi forstår ikke hverandre, vi snakker ______ hverandre.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: forbi

Uttrykket er 'å snakke forbi hverandre'.

Hvilken situasjon passer best for dette uttrykket? Choose A2

Lars snakker om fotball, men Per tror de snakker om middag.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: De snakker forbi hverandre.

Dette er en klassisk misforståelse der de snakker om to forskjellige ting.

Fullfør dialogen. dialogue_completion B1

A: Jeg mente at vi skulle møtes klokka fem! B: Å, jeg trodde du sa vi skulle møtes i parken! A: Nei, nå ______ ______ ______ ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: snakker vi forbi hverandre

Når to personer har ulike oppfatninger av en avtale, snakker de forbi hverandre.

Match uttrykket med riktig betydning. situation_matching A2

Hva betyr 'å snakke forbi hverandre'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Å misforstå hverandre i en samtale

Det betyr at kommunikasjonen ikke fungerer som den skal.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

No, it's actually quite polite. It suggests that the *communication* failed, not the *people*.

Yes, it's very common in texts when plans get confusing.

'Misforstå' is a verb for the result. 'Snakke forbi hverandre' describes the whole confusing interaction.

Usually, yes. It's a reciprocal experience. If only one person is confused, you'd say 'Han misforstod meg'.

Yes, it shows you are aware of communication dynamics.

Vi snakket forbi hverandre.

Absolutely. It's often used to describe 'email chains' that go wrong.

Not a direct one, but 'Vi er på helt forskjellige planeter' (We are on completely different planets) is a common informal way to say it.

Not necessarily. It can just be a funny or neutral misunderstanding.

Å være på bølgelengde (to be on the same wavelength).

関連フレーズ

🔗

å misforstå

similar

To misunderstand

🔗

å være på bølgelengde

contrast

To be on the same wavelength

🔗

å snakke over hodet på noen

builds on

To talk over someone's head

🔗

å gå rundt grøten

similar

To beat around the bush

🔗

å tale for døve ører

similar

To speak to deaf ears

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!