A1 Idiom ニュートラル

nie wchodź komuś w drogę

don't get in someone's way

意味

Do not interfere with others.

🌍

文化的背景

Poles value personal space and direct communication. Using this phrase is a socially acceptable way to set boundaries. In modern Polish offices, this is used to describe team dynamics where one person is leading a project. In older generations, this phrase could be used to warn against interfering with family business.

🎯

Use with caution

This phrase can sound quite strong. If you want to be softer, use 'nie przeszkadzaj'.

💬

Tone matters

The tone of voice determines if this is advice or a threat. Keep it neutral to be safe.

意味

Do not interfere with others.

🎯

Use with caution

This phrase can sound quite strong. If you want to be softer, use 'nie przeszkadzaj'.

💬

Tone matters

The tone of voice determines if this is advice or a threat. Keep it neutral to be safe.

自分をテスト

Fill in the correct dative pronoun.

Nie wchodź ____ w drogę!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: mu

The dative case for 'on' (he) is 'mu'.

Which sentence is most natural?

Choose the best option.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nie wchodź mi w drogę.

This is the standard idiomatic form.

Complete the response.

A: On jest wściekły. B: ________

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nie wchodzę mu w drogę.

This shows you understand the warning.

Match the situation to the phrase.

Your boss is very busy and focused.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nie wchodzę mu w drogę.

You should stay out of the way of a busy person.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct dative pronoun. Fill Blank A1

Nie wchodź ____ w drogę!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: mu

The dative case for 'on' (he) is 'mu'.

Which sentence is most natural? Choose A2

Choose the best option.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nie wchodź mi w drogę.

This is the standard idiomatic form.

Complete the response. dialogue_completion B1

A: On jest wściekły. B: ________

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nie wchodzę mu w drogę.

This shows you understand the warning.

Match the situation to the phrase. situation_matching B1

Your boss is very busy and focused.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Nie wchodzę mu w drogę.

You should stay out of the way of a busy person.

🎉 スコア: /4

よくある質問

6 問

Yes, but be careful. It sounds better as 'Proszę nie wchodzić mi w drogę' in a professional context.

It can be, depending on the situation. It is a boundary-setting phrase.

It will sound like a non-native speaker error.

No, only for people and their actions.

Yes, very common in crime and drama movies.

Yes, 'nie wchodźcie nam w drogę' (don't get in our way).

関連フレーズ

🔗

zejdź mi z drogi

similar

Get out of my way

🔗

nie mieszaj się

similar

Don't get involved

🔗

trzymaj się z daleka

similar

Stay away

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!