At the A1 level, 'celebrar' is a simple but important word used to talk about basic holidays and personal events. You learn it primarily in the context of 'Eu celebro' (I celebrate). It is usually introduced alongside nouns like 'aniversário' (birthday) and 'Natal' (Christmas). At this stage, you don't need to worry about complex nuances; just think of it as the direct equivalent of 'to celebrate'. You will use it in very simple sentences to describe what you do on special days. It helps you share your culture and traditions with others in a basic way. For example, 'Eu celebro o meu aniversário em maio'. It is a regular verb, so it follows the same pattern as 'falar' or 'estudar', which makes it easy to conjugate in the present tense.
At the A2 level, you begin to use 'celebrar' in more varied contexts and tenses. You can talk about past celebrations using the Preterite ('Nós celebrámos ontem') or the Imperfect ('Nós celebrávamos sempre'). You also start to use it with the future 'ir + infinitive' ('Vamos celebrar amanhã'). At this level, you should be able to distinguish 'celebrar' from 'festejar' (to party) in a basic way. You will use it to describe social gatherings, weddings, and national holidays. You might also start using it with the preposition 'com' to say who you are with. It is a key verb for social interaction and describing your life and routines to others in more detail.
At the B1 level, you use 'celebrar' to express opinions and describe more abstract concepts. You might talk about 'celebrar o sucesso' (celebrating success) or 'celebrar a diversidade' (celebrating diversity). You are expected to use it in complex sentences, such as 'É importante que celebremos as nossas conquistas' (using the subjunctive). You also begin to recognize its use in news and media. You understand that 'celebrar' can be more formal than 'festejar' and can use it appropriately in a work or academic environment. Your vocabulary expands to include related nouns like 'celebração' and 'celebrante'. You can describe not just the event, but the significance behind it.
At the B2 level, you have a nuanced understanding of 'celebrar'. You can use it to discuss cultural identity and the role of traditions in society. You are comfortable with its various registers, from the liturgical 'celebrar a missa' to the journalistic 'o país celebra'. You can handle impersonal constructions like 'celebra-se' with ease. You also start to use it metaphorically, such as 'celebrar a vida' in a philosophical sense. You can distinguish between 'celebrar', 'comemorar', and 'assinalar' based on the specific context of the event. Your use of the verb is fluid, and you can incorporate it into debates about culture, history, and social values.
At the C1 level, 'celebrar' becomes a tool for sophisticated expression. You use it in literary analysis to describe how an author 'celebrates' certain themes. You are aware of its historical and etymological roots and can use it to evoke specific emotional or intellectual responses in your writing. You might use it in formal speeches or academic papers to 'celebrate' the contributions of a particular figure. You understand the subtle differences in tone it carries in different Lusophone countries (Portugal vs. Brazil vs. Angola). You can use it in the passive voice and other complex grammatical structures to create a high-level, professional discourse.
At the C2 level, you master the full semantic and stylistic range of 'celebrar'. You can use it in poetry, high-level journalism, and philosophical treatises. You understand its deepest connotations—how it relates to ritual, memory, and the human condition. You can play with the word, using it ironically or in highly specific technical contexts (like legal or liturgical jargon). You are sensitive to the rhythm and phonology of the word in various dialects and can use it to achieve a specific oratorical effect. For you, 'celebrar' is not just a verb; it is a concept that you can manipulate to express the most complex aspects of human culture and emotion.

celebrar 30秒で

  • Celebrar is the primary Portuguese verb for marking special occasions and achievements.
  • It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate for beginners.
  • The word is used for both informal parties and formal religious ceremonies.
  • It often takes a direct object like 'aniversário' or 'vitória' without a preposition.

The Portuguese verb celebrar is a cornerstone of social and cultural expression in the Lusophone world. At its most fundamental level, it translates to 'to celebrate' in English, but its semantic range extends beyond just having a party. It encompasses the act of performing a ceremony, observing a significant date, or publicly honoring an achievement. In Portuguese culture, which is deeply rooted in communal gatherings and historical traditions, celebrar is the word used to bridge the gap between the sacred and the profane. Whether it is a priest conducting a mass or a family gathered for a birthday, the act of 'celebrating' signifies that the moment is set apart from the mundane flow of time. This verb is regular, following the standard '-ar' conjugation pattern, making it one of the most accessible yet vital words for a student at the A2 level to master.

Ritualistic Use
In religious contexts, specifically within the Catholic tradition prevalent in Portugal and Brazil, one does not just 'say' a mass; they celebrate it. Celebrar a missa implies a formal, structured ritual.
Milestone Marking
It is used for anniversaries, weddings, and graduations. It suggests a level of dignity and public recognition that the more informal word 'festejar' might lack.

Eles decidiram celebrar o seu vigésimo aniversário de casamento com uma viagem à Madeira.

When using celebrar, speakers often imply a sense of shared joy. It is rarely a solitary act. You celebrate with someone (com alguém) or something (uma vitória). The word carries a positive connotation of affirmation. In modern corporate settings in Brazil and Portugal, you will often hear managers talking about 'celebrating the results' (celebrar os resultados), which serves as a motivational tool to acknowledge the hard work of a team. This demonstrates how the word has migrated from purely religious or familial settings into the professional sphere. Understanding this word requires recognizing that it is not just about the noise of a party, but the intention behind the gathering. It is about making a moment memorable and significant through specific actions or words.

Nós vamos celebrar a sua promoção hoje à noite no restaurante.

In a broader philosophical sense, celebrar can also mean to extol or praise. An author might celebrate the beauty of the landscape in a poem, or a singer might celebrate love in a song. This usage is more common in literary or high-register contexts (C1/C2 levels), but even at the A2 level, recognizing that 'celebrar' can apply to ideas as well as events is beneficial. For instance, 'celebrar a vida' (to celebrate life) is a common phrase used during toasts or in social media captions to express gratitude for general well-being. It is a versatile verb that adapts to the emotional weight of the situation, ranging from the lightheartedness of a child's birthday to the solemnity of a national holiday honoring a hero.

Grammatical Note
As a transitive verb, it usually takes a direct object. You celebrate [something]. Example: Celebrar o Natal (Celebrate Christmas). It does not typically require a preposition before the object.

O povo saiu às ruas para celebrar a vitória da seleção nacional.

Finally, the frequency of this word increases during the festive seasons. In December, you will see 'celebrar' everywhere in advertisements and greetings. In June, during the 'Festas Juninas' in Brazil or 'Santos Populares' in Portugal, the word is used to describe the honoring of saints through dance, food, and community. It is a word that connects the individual to the collective history and social fabric of the community. To use celebrar is to participate in the shared joy of the Portuguese-speaking world.

É importante celebrar as pequenas conquistas do dia a dia.

Using celebrar correctly requires an understanding of its tense and the context of the event. Because it is a regular '-ar' verb, its conjugation is predictable, which is a relief for many learners. However, the nuance lies in the prepositions and the nouns it pairs with. Most commonly, you will use it in the present tense to describe a recurring tradition, or the future to talk about upcoming plans. For example, 'Nós celebramos o Natal todos os anos' (We celebrate Christmas every year) uses the present tense to indicate a habit. If you are planning a party, you might say, 'Vamos celebrar o seu aniversário no sábado' (We are going to celebrate your birthday on Saturday).

Direct Objects
The most common objects are holidays (Natal, Páscoa), life events (aniversário, casamento), and achievements (vitória, sucesso, formatura).

A cidade inteira vai celebrar o Carnaval com muita música e dança.

When you want to specify who you are celebrating with, use the preposition com. 'Eu quero celebrar com os meus amigos' (I want to celebrate with my friends). If you want to specify the reason for the celebration using a verb, you often use the infinitive or a 'por' construction: 'Eles celebram por terem vencido o desafio' (They celebrate for having won the challenge). Note that in Portuguese, the infinitive 'celebrar' is often preceded by 'para' to indicate purpose: 'Eles fizeram uma festa para celebrar a nova casa' (They threw a party to celebrate the new house).

Estamos aqui para celebrar a união deste casal maravilhoso.

In more formal writing, you might encounter the passive voice or impersonal constructions. 'Celebra-se o dia da independência em 7 de setembro' (Independence Day is celebrated on September 7th). This is a very common way to describe national holidays or widespread customs where the specific subject (the people) is implied. For students, mastering the 'celebra-se' construction is a great way to sound more native when discussing culture. Additionally, the verb can be used in the imperative for invitations: 'Venha celebrar connosco!' (Come celebrate with us! - using the European 'connosco' or Brazilian 'com a gente/com conosco').

Como é que vocês costumam celebrar a passagem de ano em sua casa?

Another important aspect is the reflexive-like use in certain expressions, though celebrar itself isn't typically a reflexive verb. Instead, you might see it in the context of 'celebrar-se a si próprio' (to celebrate oneself), though this is rare. More often, the verb is used to describe the atmosphere of a place: 'A rua celebrava a chegada da primavera' (The street celebrated the arrival of spring), personifying the environment to show widespread joy. This metaphorical use is excellent for descriptive writing.

Common Tenses for A2
Present: Eu celebro. Preterite: Eu celebrei. Imperfect: Eu celebrava. Future: Eu vou celebrar.

Antigamente, as pessoas celebravam as colheitas com grandes banquetes comunitários.

Finally, remember that 'celebrar' is a verb of action. It implies doing something—eating, dancing, singing, or gathering. When you use it, the listener expects to hear what is being celebrated and how. 'Celebramos o fim do projeto com um jantar' (We celebrated the end of the project with a dinner). The 'com' (with) here introduces the method of celebration, which is a very natural sentence structure in Portuguese.

Não precisamos de uma razão especial para celebrar a nossa amizade.

If you find yourself in a Portuguese-speaking country, celebrar will be a constant companion in your daily interactions, media consumption, and social observations. One of the most common places to hear it is in the media, especially during news broadcasts. When a national team wins a match or a local festival begins, the reporter will invariably say, 'O país celebra a vitória' (The country celebrates the victory). It is the standard term for collective, public joy. In newspapers, you'll see headlines like 'Lisboa celebra o Santo António' or 'Rio celebra o Réveillon', marking the start of major cultural events.

The Church
If you pass by a church or attend a wedding, you will hear the priest say, 'Estamos aqui reunidos para celebrar...'. It is the official liturgical term for any sacrament or service.

O padre vai celebrar o batismo do bebé no próximo domingo.

In social circles, the word is used when making plans. Friends might ask, 'Onde vamos celebrar o teu aniversário?' (Where are we going to celebrate your birthday?). It sounds slightly more sophisticated than the informal 'fazer uma festa' (to have a party). In Brazil, specifically, you might hear 'celebrar' in a more spiritual or holistic context, such as 'celebrar a vida' or 'celebrar as energias', reflecting a cultural trend towards wellness and positivity. In Portugal, the word often carries a weight of tradition, frequently associated with 'romarias' (religious pilgrimages) and 'festas da aldeia' (village festivals).

Eles estão a celebrar a colheita com música tradicional e vinho novo.

You will also encounter celebrar in advertising. Brands often use it to create an emotional connection with consumers. A supermarket might have a slogan like 'Celebre o Natal com os melhores produtos' (Celebrate Christmas with the best products). It evokes a sense of belonging and ritual. On social media, hashtags like #celebrar or #celebrando are extremely popular for photos of dinners, trips, or toasts. It is a 'high-vibe' word that people use to show they are enjoying a significant moment.

A televisão está a transmitir o concerto para celebrar os 50 anos de carreira do artista.

In business, it's used when signing contracts or reaching milestones. You might hear a CEO say, 'Hoje celebramos a nossa expansão para o mercado europeu' (Today we celebrate our expansion into the European market). Here, it means to formally recognize and take pride in an achievement. Even in sports, commentators will say, 'O jogador celebra o golo com os adeptos' (The player celebrates the goal with the fans). It describes the physical expression of joy—the run, the jump, the embrace.

In the Kitchen
Food is central to Portuguese celebrations. You will hear people say they are 'celebrating around the table' (celebrando à volta da mesa), emphasizing the meal as the core of the celebration.

Vamos abrir uma garrafa de champanhe para celebrar a notícia!

In summary, celebrar is everywhere because Portuguese culture is fundamentally celebratory. From the smallest personal victory to the largest national holiday, the verb serves as the linguistic glue for these moments of shared human experience. Whether you are in a quiet church in the Alentejo or a loud street party in Salvador, you will find people 'celebrando'.

Eles celebraram a liberdade após muitos anos de espera.

For English speakers, celebrar is a 'friendly' word because it is a cognate, but this can lead to over-reliance or subtle errors in usage. One of the most common mistakes is confusing celebrar with comemorar. While they are often interchangeable, comemorar is more specifically tied to an anniversary or a date in the calendar (co-memorare = to remember together). You 'comemora' a date, but you 'celebra' an event. For example, you 'celebra' a party, but you 'comemora' the 10th anniversary of the company. Using 'celebrar' for everything isn't 'wrong', but it might sound slightly less precise in formal contexts.

Preposition Pitfalls
English speakers often want to say 'celebrate for' something. In Portuguese, you just celebrate the thing directly: 'Celebrar o sucesso' (not 'celebrar para o sucesso').

Incorrect: Nós celebramos para o aniversário.
Correct: Nós celebramos o aniversário.

Another mistake involves the word 'festejar'. Learners sometimes use celebrar when the context is actually a wild party. 'Festejar' implies the party atmosphere, the drinking, and the dancing. If you say you 'celebrated' all night, it might sound a bit formal, as if you were performing a ritual for 8 hours. Use 'festejar' or 'dar uma festa' for the party itself, and 'celebrar' for the reason or the more formal aspect of the observation. For instance, 'Celebramos o casamento na igreja e depois festejamos no copo-de-água' (We celebrated the wedding in the church and then partied at the reception).

Eles celebraram a missa às dez horas da manhã.

Pronunciation is another area where mistakes happen. English speakers often put the stress on the wrong syllable. In Portuguese, verbs ending in '-ar' have the stress on the penultimate syllable in the infinitive (ce-le-BRAR). The final 'R' must be pronounced (either as a tap or a gutteral sound depending on the region). Many learners drop the final 'R', which can make it sound like the third person singular 'celebra' (he/she celebrates). Clear articulation of the final syllable is key to being understood.

Não se esqueça de celebrar cada passo do seu progresso no idioma.

Finally, avoid using celebrar for 'congratulating' someone directly. In English, you might say 'I celebrate you!', but in Portuguese, you would say 'Parabéns!' or 'Eu dou-te os parabéns'. You celebrate an *event* or a *victory*, but you congratulate a *person*. Saying 'Eu celebro-te' sounds very poetic and unusual in daily speech. Stick to celebrating the occasion or the achievement instead of the person as a direct object in casual conversation.

False Friend Alert
While 'celebrity' is 'celebridade', the verb 'celebrar' doesn't mean 'to become famous'. It only refers to the act of honoring or observing.

Temos muitos motivos para celebrar este ano.

By being aware of these subtle distinctions—ritual vs. party, direct object usage, and the difference between celebrating an event vs. congratulating a person—you will use celebrar with the precision of a native speaker.

To truly enrich your Portuguese vocabulary, it is helpful to know the synonyms and related words for celebrar. Depending on the level of formality and the specific context, you might choose a different verb to express the idea of marking an occasion. The most common alternative is comemorar. As mentioned before, this is often used for anniversaries or historical dates. If you are talking about a holiday like 'Dia de Portugal', 'comemorar' is a very natural choice. It implies a collective memory and a formal recognition of the past.

Festejar
Used for the party aspect. If there is cake, music, and dancing, you are 'festejando'. It is more informal and energetic than 'celebrar'.
Assinalar
Literally 'to mark'. Used in more formal or journalistic contexts to say that a date is being recognized without necessarily implying a big party. 'A conferência assinala o fim do projeto'.

Eles vão festejar até ao amanhecer.

Another sophisticated alternative is enaltecer, which means to praise or extol. While 'celebrar' can mean to praise, 'enaltecer' is more specific to giving high praise to someone's qualities or deeds. If a speech is given to honor a retiring employee, the speaker is 'enaltecendo' their career. Similarly, louvar (to praise/laud) is often used in religious or highly formal contexts. If you are celebrating God or a great hero, 'louvar' might be used to show deep respect and adoration.

O discurso serviu para enaltecer os valores da empresa.

In a more casual setting, especially in Brazil, you might hear the phrase 'fazer um brinde' (to make a toast). While not a direct synonym for the verb 'celebrar', it is the primary *action* of celebrating. 'Vamos fazer um brinde ao sucesso!' is a common way to initiate a celebration. In Portugal, you might hear 'fazer a festa', which can mean to celebrate but also sometimes implies making a fuss or being very successful in a specific task.

A cerimónia vai assinalar a abertura do novo museu.

For religious contexts, oficiar is a technical synonym for 'celebrar' when referring to a priest conducting a service. 'O bispo vai oficiar a cerimónia'. This is very specific and unlikely to be used by a learner in daily life, but it's useful for reading news or literature. On the opposite end of the spectrum, slang terms for celebrating or partying include 'badalar' (to go out on the town) or 'curtir' (to enjoy/have a good time), though these are much less formal and don't carry the same sense of 'observing an event' that celebrar does.

Register Comparison
Formal: Oficiar, Enaltecer. Neutral: Celebrar, Comemorar. Informal: Festejar, Fazer uma festa. Slang: Curtir, Badalar.

Eles comemoraram as bodas de prata com toda a família.

Choosing the right word depends on what you want to emphasize. If you want to focus on the joy and the 'party' aspect, go with festejar. If you want to focus on the importance of the date, use comemorar. If you want a safe, all-purpose word that sounds respectful and clear, celebrar is always your best bet.

Vamos celebrar este momento, pois ele é único.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'celebrity' (celebridade) comes from the same root because a celebrity is someone who is 'frequently' talked about or 'honored' by many people.

発音ガイド

UK /sɛ.lɛˈbɾaɾ/
US /se.leˈbɾaʁ/
The stress is on the last syllable: celeBRAR.
韻が合う語
falar cantar andar amar olhar estar pensar chegar
よくある間違い
  • Stressing the first syllable (CE-lebrar) like in English.
  • Pronouncing the first 'e' too clearly like 'ee'.
  • Dropping the final 'r' entirely (common in casual Brazilian speech, but should be avoided by learners for clarity).
  • Pronouncing the 'c' like a 'k'.
  • Mixing up the 'e' sounds with 'a' sounds.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize due to the English cognate 'celebrate'.

ライティング 2/5

Easy conjugation, but requires remembering the '-ar' endings.

スピーキング 2/5

Requires correct stress on the final syllable (celeBRAR).

リスニング 2/5

Easy to hear, though the final 'r' varies by dialect.

次に学ぶべきこと

前提知識

festa aniversário dia com querer

次に学ぶ

comemorar festejar parabéns convite cerimónia

上級

oficiar enaltecer solenizar efeméride liturgia

知っておくべき文法

Regular -ar verb conjugation in the present tense.

Eu celebro, Tu celebras, Ele celebra, Nós celebramos, Eles celebram.

Preterite vs Imperfect for past events.

Celebrei (once) vs Celebrava (habitually).

Future with 'ir' + infinitive.

Vou celebrar amanhã.

Use of the infinitive after prepositions.

Uma festa para celebrar.

The impersonal 'se' for general actions.

Celebra-se o Natal em dezembro.

レベル別の例文

1

Eu celebro o meu aniversário hoje.

I celebrate my birthday today.

Present tense, 1st person singular.

2

Nós celebramos o Natal com a família.

We celebrate Christmas with the family.

Present tense, 1st person plural.

3

Eles celebram a Páscoa em abril.

They celebrate Easter in April.

Present tense, 3rd person plural.

4

Você celebra o Ano Novo?

Do you celebrate New Year?

Question form, 2nd person (formal) or 3rd person singular.

5

Ela quer celebrar a vitória.

She wants to celebrate the victory.

Infinitive after the verb 'querer'.

6

Vamos celebrar na minha casa.

Let's celebrate at my house.

Future with 'ir' + infinitive.

7

Eles celebram com muita comida.

They celebrate with a lot of food.

Use of the preposition 'com'.

8

É bom celebrar com amigos.

It is good to celebrate with friends.

Impersonal 'É bom' + infinitive.

1

Ontem, nós celebrámos o fim das aulas.

Yesterday, we celebrated the end of classes.

Preterite tense, 1st person plural.

2

Eu celebrava sempre o Carnaval na rua.

I used to always celebrate Carnival in the street.

Imperfect tense, indicating a past habit.

3

Amanhã, eles vão celebrar o casamento.

Tomorrow, they are going to celebrate the wedding.

Future 'ir' + infinitive.

4

Como é que vocês celebram em Portugal?

How do you celebrate in Portugal?

Interrogative sentence.

5

Nós celebrámos o contrato ontem à tarde.

We celebrated (signed) the contract yesterday afternoon.

Professional context of the verb.

6

Ela celebrou a sua promoção com um jantar.

She celebrated her promotion with a dinner.

Preterite tense, 3rd person singular.

7

Vocês já celebraram o batismo do vosso filho?

Have you already celebrated your son's baptism?

Question in the preterite.

8

O povo celebrou a liberdade nas ruas.

The people celebrated freedom in the streets.

Collective noun 'o povo' with singular verb.

1

Espero que possamos celebrar juntos em breve.

I hope we can celebrate together soon.

Subjunctive mood after 'espero que'.

2

É importante celebrar as pequenas vitórias da vida.

It is important to celebrate life's small victories.

Infinitive as a subject.

3

Eles celebrariam o evento se tivessem dinheiro.

They would celebrate the event if they had money.

Conditional mood.

4

O museu está a celebrar o centenário do artista.

The museum is celebrating the artist's centenary.

Present continuous (European style: 'estar a' + infinitive).

5

Ninguém quis celebrar o resultado do jogo.

Nobody wanted to celebrate the result of the game.

Negative subject 'ninguém'.

6

Ao celebrar o feriado, recordamos a nossa história.

By celebrating the holiday, we remember our history.

Gerund/Infinitival construction for 'by doing'.

7

Eles celebraram o acordo após longas negociações.

They celebrated the agreement after long negotiations.

Preterite tense.

8

Nós vamos celebrar a amizade com uma viagem.

We are going to celebrate friendship with a trip.

Future intention.

1

Celebra-se hoje o Dia Mundial da Poesia.

World Poetry Day is celebrated today.

Impersonal 'se' construction.

2

A comunidade celebrou a tradição com afinco.

The community celebrated the tradition with dedication.

Use of adverbial phrase 'com afinco'.

3

Apesar da chuva, eles continuaram a celebrar.

Despite the rain, they continued to celebrate.

Concessive conjunction 'apesar de'.

4

O autor celebra a natureza na sua obra prima.

The author celebrates nature in his masterpiece.

Metaphorical/Literary use.

5

Não há nada para celebrar nesta situação difícil.

There is nothing to celebrate in this difficult situation.

Negative existential 'não há nada'.

6

Eles celebraram a missa de corpo presente.

They celebrated the funeral mass.

Specific liturgical context.

7

O festival celebra a diversidade cultural da cidade.

The festival celebrates the city's cultural diversity.

Abstract direct object.

8

Se eu ganhasse o prémio, celebraria com champanhe.

If I won the prize, I would celebrate with champagne.

Second conditional sentence.

1

A exposição celebra a efemeridade da beleza urbana.

The exhibition celebrates the ephemerality of urban beauty.

High-level vocabulary (efemeridade).

2

O orador celebrou os feitos do seu antecessor.

The speaker celebrated the achievements of his predecessor.

Formal register.

3

É imperativo que celebremos a herança dos nossos antepassados.

It is imperative that we celebrate the heritage of our ancestors.

Present subjunctive with impersonal 'imperativo'.

4

A narrativa celebra a resiliência do espírito humano.

The narrative celebrates the resilience of the human spirit.

Abstract literary theme.

5

Eles celebraram o advento de uma nova era tecnológica.

They celebrated the advent of a new technological era.

Academic/Formal vocabulary (advento).

6

O poema celebra a união mística entre o homem e o mar.

The poem celebrates the mystical union between man and the sea.

Literary analysis context.

7

Ao celebrar a paz, não devemos esquecer os horrores da guerra.

In celebrating peace, we must not forget the horrors of war.

Complex gerundial structure.

8

O concerto celebrou a fusão de diferentes géneros musicais.

The concert celebrated the fusion of different musical genres.

Sophisticated artistic context.

1

A obra celebra a dialética entre o caos e a ordem.

The work celebrates the dialectic between chaos and order.

Philosophical terminology.

2

O rito celebrava a transmutação simbólica dos elementos.

The rite celebrated the symbolic transmutation of the elements.

Highly specific historical/mystical context.

3

Pudéssemos nós celebrar a vida com tamanha intensidade!

If only we could celebrate life with such intensity!

Optative subjunctive with inverted word order.

4

A efeméride foi celebrada com pompa e circunstância.

The anniversary was celebrated with pomp and circumstance.

Idiomatic formal expression.

5

O texto celebra a polissemia da linguagem contemporânea.

The text celebrates the polysemy of contemporary language.

Linguistic academic context.

6

Celebrar a alteridade é o primeiro passo para a tolerância.

Celebrating otherness is the first step towards tolerance.

Philosophical subject (alteridade).

7

O cineasta celebra o neorrealismo na sua estética visual.

The filmmaker celebrates neorealism in his visual aesthetics.

Artistic theory context.

8

A festividade celebra o apogeu da estação das colheitas.

The festivity celebrates the peak of the harvest season.

Formal/Sophisticated vocabulary (apogeu).

よく使う組み合わせ

celebrar o aniversário
celebrar a vitória
celebrar o Natal
celebrar a missa
celebrar um acordo
celebrar o sucesso
celebrar a vida
celebrar o casamento
celebrar a conquista
celebrar com alegria

よく使うフレーズ

Motivos para celebrar

— Reasons to celebrate. Used to indicate that things are going well.

Temos muitos motivos para celebrar este ano.

Celebrar em grande

— To celebrate in a big way. To have a large party.

Eles vão celebrar os 50 anos em grande.

Celebrar a preceito

— To celebrate according to tradition or correctly. Common in Portugal.

O Natal foi celebrado a preceito.

Hora de celebrar

— Time to celebrate. Used when a task is finished.

O projeto acabou, agora é hora de celebrar.

Celebrar connosco

— Celebrate with us. Standard invitation phrase.

Venha celebrar connosco o nosso aniversário.

Um brinde para celebrar

— A toast to celebrate. Used during a party.

Vamos fazer um brinde para celebrar a notícia.

Celebrar a amizade

— To celebrate friendship. A common sentiment among friends.

Este jantar é para celebrar a nossa amizade.

Celebrar em família

— To celebrate with family. Indicates a private gathering.

Eu prefiro celebrar o meu aniversário em família.

Celebrar à distância

— To celebrate from afar. Common during travel or lockdowns.

Mesmo longe, vamos celebrar à distância.

Celebrar cada momento

— Celebrate every moment. A motivational phrase.

Devemos aprender a celebrar cada momento da vida.

よく混同される語

celebrar vs Comemorar

Comemorar is more about marking an anniversary or date, while celebrar is the act of the celebration itself.

celebrar vs Festejar

Festejar is specifically about partying and having fun, while celebrar can be solemn.

celebrar vs Parabenizar

Parabenizar is to congratulate a person; celebrar is to observe an event.

慣用句と表現

"Celebrar o dia"

— To make the most of the day; to enjoy the day thoroughly.

Hoje o sol está lindo, vamos celebrar o dia!

informal
"Celebrar a vitória antes de tempo"

— To celebrate a victory before it is actually won (counting your chickens before they hatch).

Não celebres a vitória antes de tempo, o jogo ainda não acabou.

neutral
"Celebrar com pompas"

— To celebrate with extreme luxury and ceremony.

O rei foi coroado e celebrado com pompas.

formal
"Celebrar o santo"

— To participate in a religious festival (often implying the social party part).

Em junho, todos saem para celebrar o santo.

informal
"Celebrar a união"

— Commonly used as a poetic way to refer to a wedding.

Estamos aqui para celebrar a união destes dois jovens.

formal
"Celebrar o contrato"

— A legal idiom meaning to sign or finalize a contract.

As partes celebraram o contrato perante o notário.

formal
"Celebrar as pazes"

— To celebrate a reconciliation or the end of a conflict.

Depois da briga, eles celebraram as pazes com um jantar.

informal
"Celebrar a liberdade"

— A phrase often associated with the Carnation Revolution in Portugal.

O 25 de abril é o dia de celebrar a liberdade.

neutral
"Celebrar o dom da vida"

— A spiritual way to express gratitude for being alive.

Todos os dias são bons para celebrar o dom da vida.

formal
"Celebrar por todo o alto"

— To celebrate with everything possible (Brazilian variation).

Eles celebraram a formatura por todo o alto.

informal

間違えやすい

celebrar vs Celebre

It looks like a verb form but it is an adjective.

Célebre means 'famous' or 'renowned'. Celebrar is the verb 'to celebrate'.

Ele é um autor célebre.

celebrar vs Célere

Similar spelling to 'célebre'.

Célere means 'fast' or 'quick'. It has nothing to do with celebration.

Foi um processo célere.

celebrar vs Celebridade

English speakers might use it as a verb.

Celebridade is the noun 'celebrity'. You cannot 'celebridade' something.

Ela é uma celebridade mundial.

celebrar vs Cerimónia

Often happens during a celebration.

Cerimónia is the noun for the formal event. Celebrar is what you do during it.

A cerimónia foi linda.

celebrar vs Festa

The most common synonym for the event.

Festa is the noun (party). Celebrar is the verb (to celebrate).

Vamos fazer uma festa para celebrar.

文型パターン

A1

Eu vou celebrar [Event].

Eu vou celebrar o meu aniversário.

A2

Nós celebrámos [Event] com [Person].

Nós celebrámos o Natal com os avós.

B1

É importante celebrar [Abstract Noun].

É importante celebrar a liberdade.

B2

Celebra-se [Holiday] em [Month].

Celebra-se a Páscoa em abril.

C1

A obra celebra [Theme].

A obra celebra a condição humana.

C2

Pudéssemos nós celebrar [Concept].

Pudéssemos nós celebrar a paz eterna.

A2

Eles estão a celebrar [Event].

Eles estão a celebrar a vitória.

B1

Se eu pudesse, celebraria [Event].

Se eu pudesse, celebraria com todos.

語族

名詞

celebração (celebration)
celebrante (celebrant/officiant)
celebridade (celebrity)

動詞

celebrar (to celebrate)

形容詞

celebrado (celebrated/famous)
celebrável (celebratable)
célebre (famous/renowned)

関連

festa
cerimónia
comemoração
ritual
aniversário

使い方

frequency

Very common in both spoken and written Portuguese.

よくある間違い
  • Using 'celebrar' to congratulate a person directly. Use 'dar os parabéns' or 'parabenizar'.

    You celebrate an event, but you congratulate a person. Saying 'Eu te celebro' is poetic but not standard for congratulations.

  • Adding 'para' or 'por' before the object. Celebrar o Natal.

    Celebrar is a transitive direct verb. It doesn't need a preposition for the thing being celebrated.

  • Stressing the first syllable (CE-lebrar). Cele-BRAR.

    In Portuguese, infinitive verbs ending in -ar are always stressed on the last syllable.

  • Confusing 'celebrar' with 'célebre'. Ele é um autor célebre / Ele vai celebrar.

    'Célebre' is an adjective meaning famous. 'Celebrar' is the action verb.

  • Using 'celebrar' for every single party. Use 'festejar' for casual, loud parties.

    'Celebrar' can sound a bit formal if you are just talking about going to a club or a wild party.

ヒント

Conjugation Mastery

Since it is a regular -ar verb, practice it alongside 'falar' and 'trabalhar'. The endings are identical, which builds your confidence in using different tenses.

Cognate Advantage

Use the fact that it looks like 'celebrate' to your advantage. It's an easy word to remember, so use it as a 'safe' word when you aren't sure of more specific terms.

Context Matters

In Portugal, 'celebrar' often feels a bit more formal/traditional. In Brazil, it can feel more spiritual or energetic. Adjust your tone based on where you are.

The Final R

Don't be afraid of the final 'r'. Whether you tap it or make it gutteral, pronouncing it clearly helps distinguish the infinitive from the third-person 'celebra'.

Business Usage

If you are writing an email about a new partnership, use 'celebrar a parceria'. It sounds professional and positive, setting a great tone for the relationship.

Invitations

When inviting someone to a party, say 'Vem celebrar connosco!'. It sounds warm and inclusive, making the guest feel truly welcome.

Media Cues

Listen for 'celebrar' in the news. It's a great way to hear how the word is used in formal, high-speed speech regarding national events.

Small Wins

Practice saying 'Vou celebrar as minhas pequenas vitórias'. It's a great way to use the word for personal growth and positive thinking.

Direct Object

Avoid the English habit of adding 'for'. Just say 'celebrar o sucesso'. Removing that extra preposition makes your Portuguese sound much more natural.

Synonym Variety

Once you are comfortable with 'celebrar', try swapping it with 'festejar' for parties or 'comemorar' for anniversaries to add variety to your speech.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Celebrity' at a 'Celebration'. Both are 'Celebrated' using the verb 'Celebrar'.

視覚的連想

Imagine a giant cake with the word 'CELEBRAR' written in icing, surrounded by people dancing.

Word Web

Festa Bolo Amigos Música Alegria Vinho Presentes Sorrisos

チャレンジ

Try to use 'celebrar' in three sentences today: one about a past event, one about a future event, and one about a general tradition.

語源

Derived from the Latin 'celebrare', which means 'to frequent in great numbers', 'to do frequently', or 'to solemnize'.

元の意味: The original Latin root 'celeber' meant 'frequented' or 'populous', implying that a celebration was something done by many people together.

It is a Romance verb, sharing roots with the French 'célébrer', Spanish 'celebrar', and Italian 'celebrare'.

文化的な背景

Be mindful that 'celebrar' can be used for funerals (celebrar a vida do falecido), so the tone should match the occasion.

While English speakers often use 'celebrate' for personal wins, Portuguese speakers use 'celebrar' more frequently for communal and religious rituals.

The song 'Celebrar' by Jammil e Uma Noites (famous Brazilian axé song). Religious texts regarding the 'Celebração da Eucaristia'. The 25th of April (Freedom Day) celebrations in Portugal.

実生活で練習する

実際の使用場面

Birthdays

  • Celebrar mais um ano
  • Celebrar com bolo
  • Onde vamos celebrar?
  • Festa para celebrar

Religious Services

  • Celebrar a missa
  • Celebrar o batismo
  • Celebrar o matrimónio
  • O padre celebra

Business

  • Celebrar um contrato
  • Celebrar o sucesso
  • Celebrar a parceria
  • Evento para celebrar

National Holidays

  • Celebrar a independência
  • Celebra-se o feriado
  • Tradição de celebrar
  • O país celebra

Sports

  • Celebrar o golo
  • Celebrar o título
  • Os adeptos celebram
  • Forma de celebrar

会話のきっかけ

"Como é que você gosta de celebrar o seu aniversário?"

"Qual é a melhor festa que você já celebrou com os seus amigos?"

"Você prefere celebrar o Natal em casa ou viajar?"

"O que o seu país costuma celebrar no mês de junho?"

"Vamos celebrar a sua chegada com um café?"

日記のテーマ

Escreve sobre uma tradição que a tua família celebra todos os anos.

Como te sentes quando celebras uma vitória importante no trabalho ou nos estudos?

Descreve a celebração ideal para o teu próximo aniversário.

Por que é importante para as pessoas celebrarem feriados nacionais?

Quais são as pequenas coisas da vida que gostarias de celebrar mais frequentemente?

よくある質問

10 問

Yes, 'celebrar o aniversário' is very common and sounds slightly more formal than just saying 'fazer uma festa'. It is perfectly natural in both Portugal and Brazil.

'Celebrar' is the general act of marking an event, which can be formal or informal. 'Festejar' implies a lively party with music, dancing, and joy. You celebrate a mass, but you festejar a victory.

Yes, it is a regular -ar verb. It follows the standard conjugation patterns for all tenses, which makes it easy for students to learn and use correctly.

Usually, no. You celebrate something directly: 'celebrar o Natal'. However, you can use 'com' to say who you are with: 'celebrar com amigos'.

Yes, in legal and business Portuguese, 'celebrar um contrato' is the standard term for formally signing and entering into an agreement.

You say 'celebrar a vida'. This is a common philosophical or social phrase used to express gratitude and joy for being alive.

Absolutely. It is the official word for a priest conducting a mass: 'celebrar a missa'. It carries a sense of ritual and solemnity in this context.

The noun form is 'celebração' (celebration). Another related noun is 'comemoração' (commemoration).

Yes, it is very common in Brazil, though Brazilians also frequently use 'comemorar' and 'festejar' depending on the specific situation.

Yes, it is often used in the context of 'celebrar a vida de...' (celebrating the life of...) to focus on the positive legacy of the person who passed away.

自分をテスト 200 問

writing

Escreva uma frase sobre como você celebra o seu aniversário.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que você celebrou no ano passado?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como as pessoas celebram o Natal no seu país?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Por que é importante celebrar as conquistas?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva um pequeno convite para uma celebração.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que você celebraria se ganhasse na lotaria?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva uma celebração tradicional do seu país.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como a tecnologia mudou a forma de celebrar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva sobre a importância de celebrar a diversidade.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use a palavra 'celebrar' num contexto profissional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase no futuro com 'celebrar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase no imperfeito sobre um hábito passado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que significa 'celebrar a vida' para você?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase usando 'celebra-se'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie um diálogo curto entre dois amigos sobre celebrar algo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase com 'celebrar' e 'amizade'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase com 'celebrar' e 'sucesso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase com 'celebrar' no conjuntivo (subjunctive).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase formal usando 'celebrar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Qual a diferença entre celebrar um aniversário e celebrar uma missa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu gosto de celebrar o meu aniversário com os meus amigos.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'Vamos celebrar a vitória!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique em português como você celebra o Natal.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O padre vai celebrar a missa amanhã.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pergunte a alguém: 'Onde você vai celebrar o Ano Novo?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'É importante celebrar as pequenas vitórias.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Nós celebrámos o sucesso do projeto com um jantar.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Celebra-se o feriado nacional em todo o país.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Convide um amigo para celebrar algo.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Espero que celebremos muitos anos de amizade.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie corretamente com o stress no final: 'Celebrar'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Eles celebram o Carnaval com muita música.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Eu celebrava sempre as férias na praia.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Se eu pudesse, celebraria todos os dias.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A cidade celebrou a sua fundação ontem.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Vamos celebrar a vida com alegria!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O artista celebra a luz nas suas pinturas.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Não há motivos para celebrar hoje.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Estamos aqui para celebrar a união deste casal.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Eles celebraram o acordo de paz.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva a palavra: 'Celebrar'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e identifique o tempo verbal: 'Nós celebrámos a vitória.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e identifique o objeto: 'Eles celebram o Natal.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e complete: 'Vou ________ o aniversário amanhã.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'O padre celebra a missa.' Quem está a celebrar?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e identifique se a frase é uma pergunta: 'Você celebra o feriado?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva a frase completa: 'Vamos celebrar com amigos.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e identifique a pessoa: 'Celebramos o sucesso.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e complete: 'Eles ________ a vitória ontem.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e identifique o sentimento: 'Celebramos com muita alegria.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva a última palavra: 'Temos motivos para celebrar.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'Celebra-se o dia da independência.' O que é celebrado?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e diga se é presente ou futuro: 'Eu vou celebrar.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva o verbo: 'Celebremos'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e identifique o número de sílabas da palavra 'celebrar'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!