At the A1 level, learners are just beginning to understand basic verbs related to the body. 'Inalar' is usually too advanced for this stage, as students focus on 'respirar' (to breathe) and 'cheirar' (to smell). An A1 student might encounter 'inalar' in very simple medical contexts or on a warning sign, but they would likely interpret it through its similarity to the English word 'inhale'. At this level, the goal is simply to recognize that 'inalar' means taking air in. They might not use it themselves, preferring 'respirar fundo' (breathe deeply). Teachers might introduce it by pointing to their chest and taking a big breath, saying 'Eu inalo o ar'. The focus is on the literal, physical action. Most A1 textbooks will not include this word, but it might appear in a 'body parts and functions' vocabulary list. The student learns it as a 'bonus' word that helps them understand more formal instructions. They might confuse it with 'interior' or other 'in-' words, but the physical gesture of breathing usually clears up the meaning quickly.
By the A2 level, students have a slightly larger vocabulary and can handle more specific verbs. They start to see 'inalar' in the context of health and daily routines. For instance, if they are talking about a cold, they might learn the word 'inalação' (nebulization), which is very common in Portuguese-speaking households. An A2 student can understand a sentence like 'Inale o vapor da água quente' (Inhale the steam from the hot water). They are beginning to see the difference between 'respirar' (the general process) and 'inalar' (the specific intake). However, they will still mostly use 'respirar' in their own speech. The teacher might use 'inalar' to explain instructions in a classroom setting, such as 'Inalem e relaxem'. At this stage, the student is also introduced to regular -ar verb conjugations, so they can theoretically conjugate 'inalar' even if they don't use it often. They might still struggle with the nasal pronunciation of the 'i', but they can recognize the word in written form easily due to the English cognate.
At the B1 level, 'inalar' becomes a functional part of the student's vocabulary. This is the stage where they are expected to describe symptoms to a doctor or understand more detailed safety instructions. A B1 student should be able to use 'inalar' correctly in a sentence like 'É perigoso inalar fumaça de incêndio' (It is dangerous to inhale fire smoke). They understand that 'inalar' is more formal and precise than 'respirar'. They also start to learn about collocations, such as 'inalar profundamente' or 'inalar acidentalmente'. This level also involves understanding the related noun 'inalador' (inhaler), which is crucial for medical situations. The student can now distinguish between 'inalar' and 'aspirar' in most contexts, though they might still make occasional mistakes with the metaphorical uses of 'aspirar'. Their pronunciation is becoming more refined, and they are starting to master the nasal 'i' and the correct stress on the last syllable. B1 learners can also read short articles about pollution or health where 'inalar' is a key term.
At the B2 level, the learner uses 'inalar' with confidence and nuance. they can use it in a variety of registers, from a formal medical discussion to a more descriptive, almost poetic, context. A B2 student understands that 'inalar' is the preferred word in scientific and technical writing. They can explain the process of inhalation using related terms like 'pulmões' (lungs), 'oxigênio' (oxygen), and 'vias respiratórias' (respiratory tracts). They are also aware of the passive voice, saying things like 'O gás tóxico foi inalado pelos trabalhadores'. At this stage, the learner can also appreciate the subtle differences between 'inalar', 'inspirar', and 'sorver'. They might use 'inspirar' in a yoga context but switch to 'inalar' when talking about a lab experiment. Their command of the word is such that they can use it to add precision to their descriptions, making their Portuguese sound more professional and mature. They also recognize the word in literature and more complex news reports.
By the C1 level, the student has a near-native grasp of 'inalar'. They can use it metaphorically or in highly specialized contexts without hesitation. They understand the etymological roots and how it relates to other Latin-based words in Portuguese. A C1 learner can discuss the physiological effects of inhaling different substances in great detail. They can also use the word in creative writing to evoke specific sensory images, such as 'inalar a essência da primavera'. At this level, the student is fully aware of the stylistic implications of choosing 'inalar' over 'respirar' or 'inspirar'. They can navigate complex legal or medical documents where 'inalar' might be used to define liability or health standards. Their pronunciation is perfect, including the subtle nasalization and the rhythmic stress. They can also identify and correct misuse of the word by others, showing a deep meta-linguistic awareness. For a C1 student, 'inalar' is not just a verb; it's a precise tool for communication.
At the C2 level, the mastery of 'inalar' is absolute. The learner uses the word with the same ease and flexibility as a highly educated native speaker. They can engage in professional debates about respiratory health, environmental policy, or even the chemistry of perfumes, using 'inalar' and its derivatives with total accuracy. They are familiar with rare or archaic uses of the word in classical Portuguese literature. A C2 speaker can play with the word, using it in puns or sophisticated irony. They understand the full spectrum of its use, from the most clinical medical report to the most abstract philosophical text. They can effortlessly switch between 'inalar', 'aspirar', 'inspirar', and 'sorver' to achieve exactly the right tone and meaning. For them, 'inalar' is a fully integrated part of a vast and rich vocabulary, used to express the most minute details of human experience and scientific fact. There is no distinction between their use of the word and that of a native speaker.

inalar 30秒で

  • Inalar is a Portuguese verb meaning 'to inhale', focusing on the physical act of taking air or gas into the lungs.
  • It is more formal and technical than the common verb 'respirar', which covers the entire cycle of breathing.
  • Commonly used in medical contexts (inhalers), safety warnings (smoke), and wellness practices like yoga or meditation.
  • It is a regular -ar verb, making its conjugation predictable and easy for learners who know basic Portuguese verbs.

The Portuguese verb inalar is a direct cognate of the English word 'to inhale.' At its most fundamental biological level, it refers to the physiological process of drawing air, gas, or vapor into the lungs. While it is a common word, it often carries a slightly more technical or conscious connotation than the everyday verb respirar (to breathe). When you use inalar, you are often highlighting the specific act of intake, rather than the continuous cycle of respiration. This distinction is crucial in contexts ranging from medical instructions to the appreciation of fine fragrances. In a medical setting, a doctor might instruct a patient to inalar o medicamento (inhale the medication) using a nebulizer or an inhaler. In the world of aromatherapy or perfumery, one might be encouraged to inalar profundamente (inhale deeply) to fully experience the top, heart, and base notes of a scent. The word is intrinsically linked to the concept of bringing the outside world into the internal space of the body, making it a powerful term in both scientific and sensory descriptions.

Biological Context
The mechanical movement of air through the respiratory tract, specifically focusing on the inspiratory phase where the diaphragm contracts and the thoracic cavity expands.

É perigoso inalar a fumaça tóxica proveniente da queima de plásticos.

Beyond the physical, inalar can appear in more poetic or metaphorical contexts, though this is less frequent than its literal use. One might 'inhale' the atmosphere of a place, suggesting a total immersion and absorption of the surroundings. For example, standing on a mountain peak, a traveler might inalar o ar puro, which signifies not just the biological act but the spiritual rejuvenation associated with the environment. It is also important to note the difference between inalar and aspirar. While they can be synonyms in the context of breathing in, aspirar is often used for suction (like a vacuum cleaner) or for having high ambitions (to aspire to something). Therefore, inalar remains the most precise term for the respiratory intake of vapors or gases. Whether you are talking about the accidental inhalation of dust or the intentional inhalation of oxygen during a yoga session, this verb provides the specific linguistic tool needed to describe the inward journey of air.

Medical Usage
Commonly found in instructions for asthma treatments, anesthesia, and oxygen therapy protocols in hospitals.

O paciente deve inalar o vapor de eucalipto para aliviar a congestão nasal.

In everyday Portuguese, you will encounter this word in safety warnings. On cleaning products, you might see 'Evite inalar o produto,' warning users about harmful fumes. In the context of sports and wellness, instructors emphasize the importance of how we inalar. They might say, 'Ao inalar, sinta o abdômen expandir,' guiding students toward better breath control. This highlights that inalar is not just a passive reflex but can be a deliberate, controlled action. Understanding this verb allows a learner to navigate health discussions, safety labels, and wellness practices with greater precision. It is a B1 level word because while the concept is simple (breathing), the specific application in various formal and technical domains requires a more nuanced vocabulary than what is typically taught at the A1 or A2 levels.

Sensory Experience
Used to describe the deep intake of pleasant smells, like the scent of rain on dry earth (petricor) or freshly baked bread.

Ao entrar na floricultura, ela parou para inalar o perfume das rosas frescas.

Using the verb inalar correctly requires an understanding of its transitivity and the typical objects it takes. As a transitive verb, it usually requires a direct object—the thing being inhaled. You don't just 'inalar'; you inhale air, smoke, medicine, or a scent. Structurally, it follows the pattern of regular -ar verbs in Portuguese, making its conjugation predictable across all tenses. For example, in the present tense, you would say 'Eu inalo o ar da manhã' (I inhale the morning air). In the past, 'Ele inalou fumaça por acidente' (He inhaled smoke by accident). This predictability is helpful for learners, but the challenge lies in selecting the right context. You wouldn't typically use inalar for a quick sniff; for that, 'cheirar' is more appropriate. Inalar implies a deeper, more lung-filling action.

Grammar Pattern: V+O
The verb is transitive direct, meaning it connects directly to its object without a preposition. Example: Inalar (verbo) + o vapor (objeto).

Você deve inalar o oxigênio através da máscara de forma pausada.

When constructing sentences in more complex tenses, like the imperative or the subjunctive, inalar maintains its formal tone. In a yoga class, you might hear the command: 'Inale profundamente e solte o ar devagar' (Inhale deeply and release the air slowly). In a cautionary sentence using the subjunctive, one might say: 'É importante que você não inale estes produtos químicos' (It is important that you do not inhale these chemicals). Notice how the word often pairs with adverbs like profundamente (deeply), lentamente (slowly), or acidentalmente (accidentally). These modifiers help clarify the nature of the inhalation. Furthermore, inalar is the root of several related words, such as inalação (the act of inhaling or a nebulizer treatment) and inalador (an inhaler), which are essential for discussing health and medical routines.

Common Adverbs
Profundamente (deeply), devagar (slowly), rapidamente (quickly), involuntariamente (involuntarily).

Os atletas foram instruídos a inalar pelo nariz para otimizar a performance.

In more advanced usage, you might see inalar used in passive constructions or with reflexive nuances, though the latter is rare. For instance, 'O gás foi inalado por todos no recinto' (The gas was inhaled by everyone in the room). This shifts the focus from the person to the substance and the event itself. In technical writing, such as a lab report or a safety manual, the passive voice is common. For students of Portuguese, mastering inalar also means recognizing it in the context of environmental science. Sentences about pollution often use it: 'Muitas pessoas inalam partículas de poluição diariamente sem perceber' (Many people inhale pollution particles daily without realizing). This breadth of usage—from the gym to the pharmacy to the science lab—makes it a versatile and necessary addition to your B1 vocabulary toolkit.

Passive Construction
Subject + ser + inalado(a). Example: A fumaça foi inalada pelas vítimas do incêndio.

Não é recomendado inalar o ar de ambientes fechados por muito tempo.

In the real world, you are most likely to encounter inalar in four specific domains: healthcare, wellness/fitness, safety warnings, and high-end sensory descriptions. In Brazilian pharmacies or hospitals, the word is ubiquitous. If you have a cold or asthma, a pharmacist might ask if you have an inalador or suggest fazer inalação. This latter phrase is very common in households; it refers to using a nebulizer machine to breathe in saline solution or medication. You'll hear parents saying to their children, 'Vem inalar o remedinho,' making a technical word sound routine and domestic. This is a great example of how a formal verb like inalar integrates into daily life through its noun form and related practices.

The Pharmacy/Hospital
Pharmacists and doctors use 'inalar' to describe how to take pulmonary medications or to discuss the effects of respiratory irritants.

O médico explicou como inalar o corticoide corretamente para tratar a asma.

Another major setting is the gym or yoga studio. Instructors in Portugal and Brazil place a heavy emphasis on breathing techniques to control heart rate and focus. During a 'Pranayama' session (yogic breathing), the instructor will repeatedly use the command inale. You might hear, 'Inale em quatro tempos, segure em dois,' which means 'Inhale for four counts, hold for two.' In this context, the word is associated with mindfulness and physical discipline. It’s not just about getting air; it’s about the way you get the air. Similarly, in high-intensity interval training (HIIT), a coach might shout, 'Inalem pelo nariz!' to help athletes recover faster. Hearing the word in these high-energy or high-focus environments helps solidify its meaning as a conscious, purposeful action.

Wellness and Yoga
Instructors use 'inalar' to guide students through breathing exercises, emphasizing the depth and rhythm of the breath.

Durante a meditação, tente inalar apenas energias positivas e relaxar.

Finally, you will find inalar in the media and in safety documentation. News reports about wildfires often mention the dangers for residents who inalam fumaça. Safety manuals for household chemicals or industrial gases will have sections titled 'Se inalado,' providing first aid instructions like 'remover a vítima para um local arejado.' Even in the world of luxury, such as wine tasting or perfume launches, experts will use the word to describe the initial encounter with a bouquet or a fragrance. They might say, 'Ao inalar este vinho, percebemos notas de carvalho e baunilha.' This range—from the life-saving instructions of a first responder to the refined observations of a sommelier—demonstrates that inalar is a high-utility word that bridges the gap between technical precision and sensory appreciation.

News and Safety
Used in reports about air quality, fires, and chemical leaks to describe the physical impact on the population.

A Defesa Civil alertou para que ninguém tente inalar o ar próximo ao vazamento.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning inalar is using it too broadly, where respirar or cheirar would be more natural. While 'to inhale' and 'to breathe' are related, inalar is specific to the 'in' part of the cycle. You wouldn't say 'Eu inalo para viver' (I inhale to live); you would say 'Eu respiro para viver.' Respirar covers the whole process of living and breathing. Another common error is confusing it with cheirar (to smell). If you want to say you are smelling a flower, cheirar is the standard choice. If you say you are inalando a flower, it sounds like you are performing a deep, perhaps clinical, respiratory exercise with the flower's scent. It's not 'wrong,' but it's stylistically heavy.

Inalar vs. Respirar
'Respirar' is the general term for breathing. 'Inalar' is the specific action of taking air in. Don't use 'inalar' for the general concept of breathing.

Errado: Eu preciso inalar para sobreviver. (Use 'respirar' instead).

Another pitfall is the confusion between inalar and aspirar. In many contexts, they are interchangeable, but aspirar has a much wider range of meanings. For example, aspirar a casa means to vacuum the house, and aspirar a um cargo means to aspire to a position. If you use inalar in these cases, it will be completely incorrect and confusing. Use inalar strictly for the intake of air/gas/vapor into the lungs. Additionally, watch out for the preposition usage. Since inalar is a transitive direct verb, you should not put 'de' or 'em' after it if you are mentioning the object. It's 'inalar o perfume,' not 'inalar do perfume.' This is a common 'interference' error from other verbs that require prepositions.

Inalar vs. Aspirar
'Aspirar' can mean to inhale, but also to vacuum or to desire. 'Inalar' is only for breathing in.

Cuidado: Não diga 'vou inalar o tapete'. O correto é 'vou aspirar o tapete'.

Lastly, learners sometimes struggle with the pronunciation of the 'in-' prefix. In Portuguese, the 'i' is nasalized because of the following 'n'. It sounds like the 'ee' in 'seen' but spoken through the nose. If you pronounce it with a hard English 'in' sound, it will be understood, but it won't sound native. Also, remember that the stress is on the last syllable: in-a-LAR. Placing the stress elsewhere (like IN-a-lar) is a common mistake for English speakers accustomed to different stress patterns. Practice the nasal 'i' and the final 'lar' to sound more authentic. By avoiding these common traps—overuse, confusion with 'aspirar', and incorrect stress—you will use inalar like a true B1 learner progressing toward fluency.

Pronunciation Trap
The 'i' in 'inalar' is nasal. The stress is on the last syllable '-lar'.

Pronúncia correta: /ĩ.na.ˈlaɾ/. O foco deve estar no final da palavra.

To truly master inalar, you must understand its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is aspirar. As mentioned before, aspirar is very close in meaning when referring to breathing in air or smoke. In medical contexts, they are often used interchangeably. However, aspirar carries a sense of suction or drawing in with force, which is why it's used for vacuuming. Another synonym is inspirar. This is perhaps the most elegant alternative. While inalar is technical, inspirar is used in both biological and creative contexts (to inspire someone). In a yoga class, inspirar is actually more common than inalar because it pairs perfectly with its opposite, expirar (to exhale).

Inalar vs. Inspirar
'Inalar' is more technical/medical. 'Inspirar' is used in yoga, music, and to mean creative inspiration.

O professor de yoga disse: 'Inspire profundamente', mas o médico disse: 'Inale o remédio'.

If you are looking for a more informal way to describe taking in a scent, cheirar is your best bet. 'Cheire esta flor' is much more common in a garden than 'Inale esta flor.' Another interesting word is sorver. This usually means to sip a liquid slowly, but it can be used poetically to mean 'to drink in' the air or an experience. For example, 'Sorver o ar da montanha' suggests a slow, appreciative inhalation. On the more technical side, we have insuflar, which means to blow air into something (like inflating a balloon or medical lung inflation). While not a direct synonym for 'to inhale,' it’s part of the same semantic field of moving air. Understanding these distinctions helps you choose the word that fits the 'vibe' of your conversation, whether it's clinical, poetic, or casual.

Inalar vs. Cheirar
'Cheirar' is the everyday word for smelling something. 'Inalar' is more about the physical act of breathing it into the lungs.

Você pode cheirar o perfume sem necessariamente inalar profundamente os vapores químicos.

Finally, let's look at respirar again. It is the 'umbrella' term. If you are ever in doubt, respirar is almost always safe. However, as a B1 student, using inalar shows that you have moved beyond basic survival Portuguese and can describe specific actions with precision. It demonstrates a grasp of technical vocabulary that is essential for adult-level conversations about health, environment, and wellness. By comparing inalar with aspirar, inspirar, cheirar, and sorver, you develop a mental map of how Portuguese speakers perceive the act of taking in the world through their lungs. This nuanced understanding is what separates a basic speaker from a truly proficient one.

Summary of Alternatives
Inspirar (Yoga/Poetic), Aspirar (Technical/Ambition), Cheirar (Casual Smelling), Sorver (Poetic/Sipping air).

Para o teste pulmonar, o paciente deve inalar o máximo de ar possível e depois soprar.

How Formal Is It?

豆知識

The root 'halare' is also found in the word 'exhale' (exalar) and 'halitosis' (bad breath).

発音ガイド

UK /ĩ.na.ˈlaɾ/
US /i.na.ˈlaɹ/
Last syllable (lar).
韻が合う語
Falar Cantar Andar Olhar Pensar Estar Lugar Mar
よくある間違い
  • Pronouncing the 'in-' like the English word 'in' (it should be nasal).
  • Stressing the first syllable (IN-alar) instead of the last.
  • Making the 'h' sound (Portuguese 'h' is silent, but 'inalar' doesn't have an 'h', yet learners sometimes add one due to English 'inhale').
  • Pronouncing the 'l' as a 'u' at the end (common in some Brazilian accents, but not in 'inalar' where it's followed by a vowel).
  • Shortening the final 'r' too much.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize because it's a cognate of 'inhale'.

ライティング 3/5

Requires remembering the -ar conjugation and the nasal 'i'.

スピーキング 4/5

Nasalization and stress on the last syllable can be tricky.

リスニング 3/5

Clearly audible but can be confused with 'instalar' if not careful.

次に学ぶべきこと

前提知識

Ar Nariz Boca Respirar Fundo

次に学ぶ

Exalar Inspirar Expirar Pulmão Oxigênio

上級

Alvéolos Broncodilatador Nebulização Ventilação Apneia

知っておくべき文法

Regular -ar verbs in the present tense

Eu inalo, tu inalas, ele inala, nós inalamos, vós inalais, eles inalam.

Imperative Mood for instructions

Inale (você), Inala (tu).

Future Subjunctive after 'se'

Se você inalar fumaça, tossirá.

Nasalization of vowels before 'n'

The 'i' in 'inalar' is nasal.

Transitive Direct Verbs

Inalar (verb) + o ar (direct object).

レベル別の例文

1

Eu vou inalar o ar puro.

I am going to inhale the fresh air.

Simple future with 'ir' + infinitive.

2

Você precisa inalar agora.

You need to inhale now.

Use of 'precisar' + infinitive.

3

Não inale a fumaça.

Don't inhale the smoke.

Negative imperative (informal).

4

Inalar é bom para você.

Inhaling is good for you.

Infinitive used as a noun/subject.

5

Ele quer inalar o perfume.

He wants to inhale the perfume.

Third person singular present.

6

Nós vamos inalar o vapor.

We are going to inhale the steam.

First person plural future.

7

Ela gosta de inalar o mar.

She likes to inhale the sea (air).

Verb 'gostar de' + infinitive.

8

Inale fundo, por favor.

Inhale deeply, please.

Imperative form (formal/polite).

1

O menino inalou o remédio ontem.

The boy inhaled the medicine yesterday.

Preterite (past) tense.

2

É importante inalar pelo nariz.

It is important to inhale through the nose.

Impersonal expression 'é importante'.

3

Eles estão inalando o cheiro do café.

They are inhaling the smell of coffee.

Present continuous (estar + gerund).

4

Eu nunca inalei gás hélio.

I have never inhaled helium gas.

Preterite with negative 'nunca'.

5

Você deve inalar o vapor devagar.

You should inhale the steam slowly.

Modal verb 'dever' + infinitive.

6

Nós inalamos muita poeira na obra.

We inhaled a lot of dust at the construction site.

First person plural preterite.

7

Ela sempre inala o aroma das flores.

She always inhales the aroma of the flowers.

Adverb of frequency 'sempre'.

8

Inale o ar e segure por três segundos.

Inhale the air and hold for three seconds.

Imperative sequence.

1

O paciente deve inalar o conteúdo do inalador.

The patient must inhale the contents of the inhaler.

Technical medical vocabulary.

2

Se você inalar fumaça, saia do prédio imediatamente.

If you inhale smoke, leave the building immediately.

Conditional 'se' + future subjunctive.

3

Muitas pessoas inalam poluição sem saber.

Many people inhale pollution without knowing.

Present tense with 'sem' + infinitive.

4

Ao inalar o gás, ele sentiu tontura.

Upon inhaling the gas, he felt dizzy.

'Ao' + infinitive (temporal clause).

5

É necessário inalar profundamente para o exame.

It is necessary to inhale deeply for the exam.

Impersonal 'é necessário'.

6

Eles inalaram uma substância tóxica por acidente.

They inhaled a toxic substance by accident.

Third person plural preterite.

7

Você já inalou o perfume desta essência?

Have you already inhaled the perfume of this essence?

Present perfect context (pretérito perfeito).

8

Inalar o ar da manhã me faz sentir bem.

Inhaling the morning air makes me feel good.

Infinitive phrase as subject.

1

O atleta inalou oxigênio puro para recuperar-se.

The athlete inhaled pure oxygen to recover.

Reflexive verb 'recuperar-se'.

2

Evite inalar os vapores químicos durante a limpeza.

Avoid inhaling the chemical vapors during cleaning.

Imperative 'evite' + infinitive.

3

Os bombeiros inalaram muita fumaça no resgate.

The firefighters inhaled a lot of smoke during the rescue.

Preterite tense with quantifier 'muita'.

4

Caso você inale o produto, procure um médico.

In case you inhale the product, seek a doctor.

'Caso' + present subjunctive.

5

É proibido inalar qualquer tipo de solvente.

It is forbidden to inhale any type of solvent.

Passive/Impersonal 'é proibido'.

6

Inalar o pó de madeira pode causar alergias.

Inhaling wood dust can cause allergies.

Modal 'pode' + infinitive.

7

Nós inalamos o ar fresco da montanha com alegria.

We inhaled the fresh mountain air with joy.

Preterite with prepositional phrase 'com alegria'.

8

Ela inalou o aroma do café recém-passado.

She inhaled the aroma of the freshly brewed coffee.

Compound adjective 'recém-passado'.

1

A vítima inalou monóxido de carbono enquanto dormia.

The victim inhaled carbon monoxide while sleeping.

Imperfect tense 'dormia' for background action.

2

Inalar certas partículas pode comprometer a saúde a longo prazo.

Inhaling certain particles can compromise health in the long term.

Complex subject with 'comprometer'.

3

O sommelier parou para inalar o buquê do vinho tinto.

The sommelier paused to inhale the bouquet of the red wine.

Specific vocabulary 'buquê'.

4

Embora tenha inalado o gás, ele passa bem.

Although he inhaled the gas, he is doing well.

Concessive 'embora' + past subjunctive.

5

A técnica consiste em inalar e expirar ritmadamente.

The technique consists of inhaling and exhaling rhythmically.

Verb 'consistir em' + infinitive.

6

Não se deve inalar substâncias desconhecidas em laboratórios.

One should not inhale unknown substances in laboratories.

Passive 'se' with modal 'deve'.

7

Os mergulhadores inalaram uma mistura especial de gases.

The divers inhaled a special mixture of gases.

Technical diving context.

8

Inalamos o perfume das flores silvestres durante a trilha.

We inhaled the perfume of the wildflowers during the hike.

Preterite tense.

1

O perito constatou que o indivíduo inalou o veneno letal.

The expert found that the individual inhaled the lethal poison.

Formal 'constatou' and 'indivíduo'.

2

Inalar a atmosfera de uma cidade histórica é uma experiência única.

Inhaling the atmosphere of a historic city is a unique experience.

Metaphorical use of 'inalar'.

3

A legislação visa reduzir a quantidade de poluentes inalados.

The legislation aims to reduce the amount of inhaled pollutants.

Past participle 'inalados' used as an adjective.

4

Ao inalar o incenso, ela sentiu-se transportada para outro tempo.

Upon inhaling the incense, she felt transported to another time.

Reflexive 'sentiu-se' + past participle.

5

É imperativo que não se inale o ar contaminado da zona de exclusão.

It is imperative that the contaminated air from the exclusion zone is not inhaled.

Subjunctive with passive 'se'.

6

O poeta descreveu o ato de inalar o crepúsculo como um bálsamo.

The poet described the act of inhaling the twilight as a balm.

Highly literary/metaphorical context.

7

Pesquisas indicam que inalar ozônio pode ser prejudicial aos pulmões.

Research indicates that inhaling ozone can be harmful to the lungs.

Academic reporting style.

8

Inalamos, por fim, o ar da liberdade após anos de opressão.

We finally inhaled the air of freedom after years of oppression.

Abstract/political metaphor.

よく使う組み合わせ

Inalar profundamente
Inalar fumaça
Inalar vapores
Inalar oxigênio
Inalar o perfume
Inalar acidentalmente
Inalar gás
Inalar ar puro
Inalar pelo nariz
Inalar o remédio

よく使うフレーズ

Fazer inalação

— To use a nebulizer or steam treatment for breathing.

Minha mãe me mandou fazer inalação com soro.

Inalar e expirar

— The complete cycle of breathing in and out.

O exercício consiste em inalar e expirar.

Evite inalar

— Common warning on hazardous products.

Evite inalar este spray em locais fechados.

Inalar o aroma

— To take in a pleasant smell deeply.

Gosto de inalar o aroma da terra molhada.

Inalar partículas

— Technical phrase for breathing in small bits of matter.

As máscaras impedem de inalar partículas de poeira.

Inalar o vapor

— To breathe in steam, often for health reasons.

Inalar o vapor de eucalipto ajuda no resfriado.

Inalar o veneno

— A serious situation involving toxic intake.

O animal pode morrer se inalar o veneno.

Inalar a essência

— To breathe in the core smell of something.

Inale a essência antes de aplicar na pele.

Inalar o ar da manhã

— A poetic way to start the day.

Abra a janela para inalar o ar da manhã.

Inalar com força

— To take a sharp or strong breath in.

Inale com força quando eu der o sinal.

よく混同される語

inalar vs Instalar

Sounds similar but means 'to install'. 'Vou instalar o app' vs 'Vou inalar o ar'.

inalar vs Enrolar

Means 'to roll up' or 'to delay'. Only slightly similar in sound but very different in meaning.

inalar vs Inundar

Means 'to flood'. Both start with 'in-' but are unrelated.

慣用句と表現

"Inalar a liberdade"

— To feel free after a period of restriction.

Depois da prisão, ele finalmente inalou a liberdade.

Literary
"Inalar o sucesso"

— To be surrounded by and enjoy one's achievements.

Naquela festa, ele parecia inalar o sucesso.

Metaphorical
"Inalar o perigo"

— To be in a very risky or tense situation.

O espião podia inalar o perigo no ar.

Literary
"Inalar vida"

— To feel invigorated and alive.

Viajar me faz inalar vida nova.

Poetic
"Inalar o passado"

— To be deeply affected by nostalgia or history.

Ao entrar no museu, inalamos o passado.

Metaphorical
"Inalar o futuro"

— To be optimistic and ready for what's coming.

Estamos prontos para inalar o futuro.

Metaphorical
"Inalar poeira de estrela"

— To have high, cosmic, or unrealistic thoughts.

O cientista vive inalando poeira de estrela.

Poetic
"Inalar o conhecimento"

— To learn or absorb information very quickly.

Ele inala o conhecimento dos livros.

Metaphorical
"Inalar a vitória"

— To feel that winning is imminent.

O time já podia inalar a vitória no fim do jogo.

Metaphorical
"Inalar a paz"

— To reach a state of deep calm.

No templo, todos inalavam a paz absoluta.

Poetic

間違えやすい

inalar vs Aspirar

Both mean to breathe in.

Aspirar is also used for vacuuming and for ambitions (aiming for a goal). Inalar is strictly respiratory.

Ele aspira ao cargo de diretor. (Ambition) / Ele inalou o vapor. (Breath)

inalar vs Inspirar

Direct synonyms for breathing in.

Inspirar is common in yoga and also means to give inspiration to someone's creativity. Inalar is more clinical.

Ela inspira os alunos. (Creativity) / Ele inalou o remédio. (Medical)

inalar vs Cheirar

Both involve the nose and air.

Cheirar focuses on the smell/odor. Inalar focuses on the physical entry of air into the lungs.

Vou cheirar a flor. (Smell) / Vou inalar o oxigênio. (Physiology)

inalar vs Respirar

General vs. specific.

Respirar is the whole cycle (in and out). Inalar is just the 'in' part.

Eu respiro para viver. (General) / Inale o ar agora. (Instruction)

inalar vs Exalar

Opposite meanings.

Inalar is taking in. Exalar is giving out (breath or scent).

A flor exala perfume. (Giving out) / Eu inalo o perfume. (Taking in)

文型パターン

A1

Eu vou inalar [objeto].

Eu vou inalar o perfume.

A2

É bom inalar [objeto].

É bom inalar o ar puro.

B1

Você deve inalar [objeto] [advérbio].

Você deve inalar o remédio devagar.

B2

Evite inalar [objeto] para não [verbo].

Evite inalar fumaça para não tossir.

C1

Ao inalar [objeto], percebe-se [substantivo].

Ao inalar o vinho, percebe-se o aroma de frutas.

C2

Inalar [objeto] constitui um risco para [substantivo].

Inalar amianto constitui um risco para a saúde pública.

B1

Preciso de um inalador para inalar.

Preciso de um inalador para inalar o corticoide.

A2

Não inale [objeto]!

Não inale o gás!

語族

名詞

Inalação (Inhalation/Nebulization)
Inalador (Inhaler)
Inalante (Inhalant)

動詞

Inalar (To inhale)

形容詞

Inalado (Inhaled)
Inalável (Inhalable)
Inalatório (Respiratory/Related to inhalation)

関連

Respiração
Pulmão
Oxigênio
Vapor
Gás

使い方

frequency

Common in medical, safety, and wellness contexts; less common in casual street slang.

よくある間違い
  • Using 'inalar' to mean 'to vacuum'. Vou aspirar o tapete.

    In Portuguese, 'aspirar' is used for vacuuming. 'Inalar' is only for breathing.

  • Pronouncing it like English 'IN-a-lar'. in-a-LAR (nasal 'i').

    The stress must be on the last syllable, and the 'i' must be nasalized.

  • Saying 'inalar de fumaça'. inalar fumaça.

    The verb does not take the preposition 'de'. It is a direct action on the object.

  • Using 'inalar' for the general concept of breathing to stay alive. Eu respiro para viver.

    Use 'respirar' for the general biological function. 'Inalar' is the specific intake act.

  • Confusing 'inalar' with 'instalar'. Vou inalar o vapor / Vou instalar o programa.

    These sound similar but one is about breathing and the other is about setting up software or equipment.

ヒント

Regular Verb Ease

Don't stress about the conjugation. Since it's a regular -ar verb, it follows the same pattern as 'falar' or 'amar'. Master those and you've mastered 'inalar'.

The Nasal Start

The 'i' in 'inalar' is nasal. Try to let some air escape through your nose when you say it. It's subtle but makes you sound much more native.

Medical Context

In Brazil, if you have a cough, someone might suggest 'fazer uma inalação'. This means using a nebulizer. Knowing this will help you in any health-related conversation.

Warning Signs

Always look for 'Inalar' on chemical labels. 'Não inalar' is a critical warning that could save your health in a workshop or while cleaning.

Mindful Breathing

If you follow Portuguese yoga instructors on YouTube, you'll hear 'inalar' and 'inspirar' constantly. It's a great way to practice listening to the word in context.

Inalar vs Cheirar

Use 'cheirar' for the smell itself and 'inalar' for the act of breathing it in. 'Eu cheiro o café e inalo seu aroma'.

Poetic Usage

Don't be afraid to use 'inalar' for atmospheres. 'Inalar a cultura' sounds very sophisticated in a travel blog or journal.

Adverb Pairs

The most common adverb for 'inalar' is 'profundamente'. If you're writing, this pair is a classic and always sounds natural.

News Keywords

In reports about pollution (poluição) or wildfires (incêndios), 'inalar' is a key word to listen for to understand the health impact mentioned.

Latin Roots

Remembering the Latin 'in-halare' can help you connect it to 'inhale' (English), 'inhalar' (Spanish), and 'inhaler' (French).

暗記しよう

記憶術

Think of the 'IN' in 'INalar' as 'INside'. You are taking air INside your lungs.

視覚的連想

Imagine a person with an INhaler. The word 'inalar' is almost identical to 'inhale'.

Word Web

Ar Nariz Boca Pulmões Fumaça Perfume Remédio Vida

チャレンジ

Try to use 'inalar' in a sentence about your favorite smell today.

語源

From the Latin 'inhalare', which is a combination of 'in-' (into) and 'halare' (to breathe).

元の意味: To breathe into or upon something.

Romance (Latin-derived).

文化的な背景

No specific sensitivities, but avoid joking about inhaling toxic substances.

Similar to the English use of 'inhale', but 'inalar' is slightly more common in everyday health talk due to the 'inalação' treatment.

Medical manuals for asthma treatment. Safety warnings on aerosol cans. Yoga and mindfulness apps in Portuguese.

実生活で練習する

実際の使用場面

At the Doctor's

  • Como devo inalar?
  • Dói ao inalar.
  • Inale fundo.
  • Use o inalador.

In a Fire Emergency

  • Não inale a fumaça.
  • Ele inalou fumaça.
  • Cubra o nariz.
  • Saia rápido.

Yoga Class

  • Inale e segure.
  • Inale pelo nariz.
  • Inale energia.
  • Inale devagar.

Cleaning the House

  • Cuidado ao inalar o produto.
  • Abra as janelas.
  • O cheiro é forte.
  • Não inale isso.

Perfume Shop

  • Inale esta fragrância.
  • Gosta do que inalou?
  • Inale os grãos de café.
  • Sinta o aroma.

会話のきっかけ

"Você já teve que usar um inalador para asma?"

"Qual é o seu aroma favorito para inalar quando está estressado?"

"Você acha que o ar que inalamos na cidade é muito poluído?"

"Você prefere inalar o cheiro da chuva ou o cheiro do mar?"

"O que você faz quando inala fumaça por acidente na cozinha?"

日記のテーマ

Descreva a sensação de inalar o ar puro de uma floresta pela primeira vez em muito tempo.

Escreva sobre um perfume que, ao inalar, te traz memórias da sua infância.

Como a prática de inalar conscientemente mudou sua rotina de exercícios ou meditação?

Relate uma situação em que você teve que evitar inalar algo perigoso.

Imagine que você pode inalar sentimentos. Qual sentimento você inalaria hoje e por quê?

よくある質問

10 問

Yes, but it sounds very formal or clinical. Usually, Portuguese speakers use 'cheirar' for flowers. If you use 'inalar', it implies you are taking a very deep, deliberate breath of the flower's scent.

Very common, especially because of 'inalação' (nebulizer treatment), which is a standard home remedy for respiratory issues in Brazilian children.

While both can mean to breathe in, 'aspirar' is also used for vacuuming a floor or for having a career ambition. 'Inalar' is only for breathing in gases or vapors.

It is a regular -ar verb. For example: Eu inalei, você inalou, nós inalamos, eles inalaram.

It is more formal than 'respirar', but it is not 'fancy'. It is simply the precise term used in medical, safety, and technical contexts.

Yes, you can 'inalar a atmosfera' (inhale the atmosphere) of a place, meaning to absorb the feeling of the environment deeply.

An 'inalador' is an inhaler, like the device used by people with asthma to deliver medication to their lungs.

You say 'Não inale' (formal/written) or 'Não inala' (informal).

No, it is a transitive direct verb. You say 'inalar o ar', not 'inalar do ar'.

Because while the concept is simple, its correct use in specific contexts (medical, safety, yoga) requires a more advanced vocabulary than basic survival Portuguese.

自分をテスト 200 問

writing

Escreva uma frase usando o verbo 'inalar' no presente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie um aviso de segurança usando 'Não inale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva o que um paciente com asma faz com um inalador.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva sobre o seu cheiro favorito usando o verbo 'inalar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'inalar' em uma frase sobre yoga ou meditação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza para o português: 'He inhaled the smoke by accident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase metafórica com 'inalar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explique a diferença entre 'inalar' e 'respirar' em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase no futuro usando 'inalar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma instrução médica usando o imperativo de 'inalar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva a sensação de inalar um perfume forte.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use o particípio 'inalado' em uma frase passiva.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase usando 'inalar' e 'expirar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que você faria se visse alguém inalar algo perigoso?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie um pequeno diálogo (2 linhas) usando 'inalar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre poluição usando 'inalar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'inalar' no pretérito imperfeito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'It is important to inhale deeply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre um sommelier e vinho usando 'inalar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase com 'inalar' no modo subjuntivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu gosto de inalar o ar puro'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pratique a frase: 'Inale profundamente pelo nariz'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Cuidado para não inalar a fumaça'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie corretamente: 'Inalação'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explique para um amigo como usar um inalador (em português).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Nós inalamos o perfume das rosas'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pratique o som nasal: 'Inalar'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O mergulhador inalou os gases'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'Inhale and exhale' em uma aula de yoga?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Inalar poluição é perigoso'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Repita: 'O sommelier inala o buquê'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Inalamos o ar da manhã'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pratique: 'É proibido inalar estes vapores'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Eu inalei muita poeira hoje'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie: 'Inalador-dosimetrado'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Inale a vida com alegria'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pratique: 'Se você inalar, tossirá'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O fumo foi inalado'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Vou inalar o vapor de eucalipto'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Inalamos paz e amor'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e identifique o verbo: 'Você deve inalar agora'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva: 'Inale profundamente'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual palavra você ouve: 'inalar' ou 'instalar'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o tempo verbal: 'Eles inalaram fumaça'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a instrução: 'Inale pelo nariz'. Por onde deve inalar?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e complete: 'Cuidado para não ___ o gás'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique a pessoa: 'Inalamos o ar'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva a frase: 'O inalador está na bolsa'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'A inalação ajuda muito'. Qual é o substantivo?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'Inale e segure o ar'. O que fazer depois de inalar?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o objeto: 'Inalamos o perfume das flores'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva: 'Não inale vapores tóxicos'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'Eu inalo vida'. É literal ou metafórico?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e identifique o erro: 'Eu inalo de ar'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'Inalarei o ar puro amanhã'. Qual o tempo?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!