insatisfação 30秒で

  • Insatisfação means dissatisfaction, a lack of contentment or happiness.
  • It's used when expectations aren't met or something is missing.
  • Commonly heard in customer service, news, and personal conversations.
  • Be careful not to confuse it with 'descontentamento' or use it as a verb.

In Portuguese, insatisfação is a noun that describes the feeling of not being satisfied, a state of discontent, or a lack of fulfillment. It's the opposite of satisfaction or contentment. You might feel insatisfação when your expectations aren't met, when you desire something more or different, or when you're unhappy with a situation. It can range from mild annoyance to deep unhappiness.

Examples of Use
Someone might express insatisfação with their job if they feel overworked and underpaid. A customer might show insatisfação if a product doesn't work as advertised. Even on a personal level, one can feel insatisfação with their own progress towards a goal.

The word is quite versatile and can be used in many contexts, from everyday complaints to more serious discussions about social or economic issues. It implies a yearning for improvement or a recognition that something is lacking.

Think of it as the feeling that arises when things are 'not quite right' or when you believe they could, or should, be better. It's a common human emotion that drives change, motivates complaints, and fuels the desire for improvement.

In formal settings, you might hear about the 'insatisfação geral da população' (general dissatisfaction of the population) regarding government policies. In informal settings, a friend might say 'Sinto uma grande insatisfação com este filme' (I feel great dissatisfaction with this movie) if they found it boring or poorly made.

The root of the word comes from 'satisfeito' (satisfied) with the prefix 'in-' meaning 'not'. So, literally, it means 'not satisfied'. This etymology helps to solidify its meaning.

A sensação de insatisfação pode levar a mudanças positivas.

Using insatisfação correctly in sentences involves understanding its role as a noun and the contexts in which it typically appears. It often follows verbs like 'sentir' (to feel), 'ter' (to have), or 'expressar' (to express), or it can be the subject or object of a sentence.

Sentence Structures
Subject: A insatisfação com o serviço era evidente nos rostos dos clientes. (The dissatisfaction with the service was evident on the customers' faces.) This structure places the feeling directly as the main topic.

Object of Verb: Ele expressou sua insatisfação com o resultado. (He expressed his dissatisfaction with the result.) Here, 'insatisfação' is what is being expressed.

Following Prepositions: Sinto uma profunda insatisfação com a falta de progresso. (I feel a deep dissatisfaction with the lack of progress.) The preposition 'com' (with) is commonly used to link 'insatisfação' to the cause of the feeling.

Describing a State: A insatisfação pairava no ar após a reunião. (Dissatisfaction hung in the air after the meeting.) This uses a more figurative language to describe the atmosphere.

Consider the nuance: 'Insatisfação' is about the feeling of discontent itself. It's not the action of complaining, but the underlying emotion that might lead to it. For example, 'A insatisfação dos trabalhadores levou a greves.' (The workers' dissatisfaction led to strikes.) The dissatisfaction is the cause, and strikes are the effect.

A falta de comunicação gerou insatisfação entre os membros da equipe.

You'll encounter the word insatisfação in a wide array of everyday and formal Portuguese conversations and media. Its prevalence stems from the universal nature of the feeling it describes.

Common Scenarios
Customer Service: When interacting with customer support, whether in person, over the phone, or online, you'll often hear phrases like 'Entendemos sua insatisfação com o produto' (We understand your dissatisfaction with the product) or 'Como podemos resolver sua insatisfação?' (How can we resolve your dissatisfaction?).

News and Politics: News reports frequently discuss public opinion, and you might hear about 'a insatisfação popular com as políticas governamentais' (the popular dissatisfaction with government policies) or politicians addressing voter 'insatisfação'.

Workplace Discussions: In professional settings, employees might voice their 'insatisfação salarial' (salary dissatisfaction) or 'insatisfação com as condições de trabalho' (dissatisfaction with working conditions).

Personal Conversations: Friends might share their feelings, saying things like 'Estou com uma insatisfação com a minha vida atual' (I am feeling dissatisfaction with my current life) or 'A insatisfação dele com o resultado do jogo era óbvia' (His dissatisfaction with the game's result was obvious).

Media Reviews: Film critics, book reviewers, or restaurant critics often use 'insatisfação' to describe a negative experience, for example, 'O filme deixou uma sensação de insatisfação' (The movie left a feeling of dissatisfaction).

The word is common enough that native speakers use it without hesitation when expressing discontent. It's a staple in discussions about quality, expectations, and happiness.

A insatisfação do cliente foi expressa calmamente ao gerente.

While insatisfação is a straightforward noun, learners might make a few common errors, often related to overgeneralization or confusion with similar concepts.

Mistakes to Avoid
Using it as a Verb: 'Insatisfazer' is a verb, meaning 'to dissatisfy'. However, 'insatisfação' is the noun form. You cannot say 'Eu insatisfaço' (I dissatisfy). Instead, you would say 'Eu estou insatisfeito' (I am dissatisfied - masculine) or 'Eu estou insatisfeita' (I am dissatisfied - feminine) using the adjective, or 'Algo me causa insatisfação' (Something causes me dissatisfaction).

Confusing with 'Descontentamento': While 'descontentamento' (discontent) is very similar, 'insatisfação' often implies a more specific lack of fulfillment or unmet expectations. 'Descontentamento' can be a more general feeling of unhappiness or displeasure. For example, you might feel 'descontentamento' with a rainy day, but 'insatisfação' with a job that doesn't pay enough.

Incorrect Agreement: As a noun, 'insatisfação' itself does not change for gender or number. However, if you are using the adjective form 'insatisfeito/a/os/as', ensure it agrees with the noun it modifies. For example, 'Os clientes expressaram sua insatisfação' (The clients expressed their dissatisfaction - noun), but 'Os clientes estavam insatisfeitos' (The clients were dissatisfied - adjective).

Overusing it for minor annoyances: While it can be used for minor issues, overusing 'insatisfação' for every little inconvenience can make your language sound overly dramatic or negative. Sometimes simpler words like 'chateação' (annoyance) might be more appropriate for very small issues.

Misplacing the Stress: While not a grammatical error, mispronouncing the word can hinder comprehension. The stress is on the 'a' in 'sa': in-sa-tis-FA-ção.

A insatisfação não deve ser confundida com raiva, embora possam coexistir.

Portuguese offers several words that are similar in meaning to insatisfação, each with its own subtle nuances and preferred contexts. Understanding these distinctions will help you choose the most precise word.

Synonyms and Related Terms
Descontentamento: This is perhaps the closest synonym. It means 'discontent' or 'displeasure'. While 'insatisfação' often implies a specific unmet need or expectation, 'descontentamento' can be a more general feeling of unhappiness or annoyance.
Example: Senti um descontentamento geral com o serviço. (I felt general discontent with the service.)
Comparison: 'Insatisfação' might be used if the service was specifically bad, while 'descontentamento' could be a milder, more general feeling.

Frustração: This translates to 'frustration'. It arises when efforts are blocked or when one cannot achieve a desired outcome. It's a strong emotion often accompanying 'insatisfação'.
Example: A frustração com os obstáculos era palpável. (The frustration with the obstacles was palpable.)
Comparison: 'Insatisfação' is the state of not being satisfied; 'frustração' is the emotional response to being unable to overcome barriers that prevent satisfaction.

Queixa: This means 'complaint'. While a complaint is an expression of dissatisfaction, 'queixa' is the act of complaining, whereas 'insatisfação' is the feeling behind it.
Example: A queixa foi formalmente registrada. (The complaint was formally registered.)
Comparison: You make a 'queixa' because you have 'insatisfação'.

Insatisfatoriedade: This is a more formal and less common word, meaning 'unsatisfactoriness'. It refers to the quality of being unsatisfactory.
Example: A insatisfatoriedade do produto era evidente. (The unsatisfactoriness of the product was evident.)
Comparison: 'Insatisfação' is the feeling; 'insatisfatoriedade' is the characteristic of the thing causing the feeling.

Reclamação: Similar to 'queixa', this also means 'complaint' or 'claim'. It's the outward expression of dissatisfaction.
Example: Ele fez uma reclamação sobre o serviço. (He made a complaint about the service.)

Insatisfeito/a: This is the adjective form, meaning 'dissatisfied'. It describes a person or thing that is not satisfied.
Example: O cliente estava insatisfeito. (The client was dissatisfied.)
Comparison: 'Insatisfação' is the noun (the state or feeling); 'insatisfeito/a' is the adjective (describing someone in that state).

A insatisfação pode ser expressa através de uma queixa.

How Formal Is It?

豆知識

The root 'satisfacere' itself means 'to do enough' or 'to make enough'. So, when you are 'insatisfeito', it implies that enough has not been done or made to meet your needs or desires. This concept of 'enough' is central to the idea of satisfaction.

発音ガイド

UK /ˌɪnsætɪsˈfæʃən/
US /ˌɪnsætɪsˈfæʃən/
The primary stress falls on the third syllable: in-sa-tis-FA-ção.
韻が合う語
ação canção emoção sensação razão opinião solução situação
よくある間違い
  • Misplacing stress: Stressing the wrong syllable, e.g., IN-sa-tis-fa-ção.
  • Pronouncing 'ç' as 's': The 'ç' in Portuguese makes a soft 's' sound, not a 'k' sound.
  • Vowel sounds: Portuguese vowels can have slightly different sounds than in English, particularly the 'ã' at the end, which is a nasal sound.

難易度

読解 3/5

At CEFR A2 level, learners can understand the main points of simple texts about familiar matters. Recognizing 'insatisfação' in such contexts is achievable. Higher levels will encounter it in more complex and abstract texts.

ライティング 3/5

Learners at A2 can begin to use 'insatisfação' in simple sentences to express personal feelings or opinions about familiar topics, especially when prompted or guided.

スピーキング 3/5

Speaking at A2 involves expressing simple opinions and feelings. Learners can use 'insatisfação' to convey basic discontent in familiar situations.

リスニング 3/5

Understanding 'insatisfação' in spoken Portuguese at A2 depends on clear pronunciation and context. It's likely to be encountered in straightforward conversations or announcements.

次に学ぶべきこと

前提知識

feliz triste gostar não gostar querer precisar bom mau sentir ter

次に学ぶ

insatisfeito descontentamento frustração queixa reclamar otimismo paciência tolerância

上級

mal-estar desilusão desassossego angústia resignação apreensão

知っておくべき文法

Using the preposition 'com' after 'insatisfação'.

A insatisfação com o resultado era evidente.

Agreement of adjectives with nouns (when using 'insatisfeito/a').

O cliente estava insatisfeito. A cliente estava insatisfeita.

Using verbs like 'sentir', 'ter', 'expressar' with 'insatisfação'.

Eu sinto insatisfação.

Forming the plural of 'insatisfação'.

Houve várias insatisfações com o novo sistema.

Using 'há' or 'existe' to state the presence of dissatisfaction.

muita insatisfação.

レベル別の例文

1

Não estou feliz com isto.

I am not happy with this.

Simple statement of unhappiness.

2

Queria algo diferente.

I wanted something different.

Expressing a desire for change.

3

Isto não está bom.

This is not good.

Basic negative evaluation.

4

Não gosto desta comida.

I don't like this food.

Expressing dislike.

5

Preciso de mais tempo.

I need more time.

Expressing a need.

6

Isto é muito caro.

This is too expensive.

Expressing a negative opinion about price.

7

O serviço foi lento.

The service was slow.

Describing a negative quality of service.

8

Estou cansado disto.

I am tired of this.

Expressing weariness.

1

Sinto uma insatisfação com o meu trabalho.

I feel a dissatisfaction with my job.

Using 'sentir' (to feel) with 'insatisfação'.

2

A insatisfação dos clientes era visível.

The customers' dissatisfaction was visible.

Possessive structure indicating whose dissatisfaction it is.

3

Ele expressou sua insatisfação com o atraso.

He expressed his dissatisfaction with the delay.

Using 'expressar' (to express) and 'com' (with).

4

Há muita insatisfação com as novas regras.

There is a lot of dissatisfaction with the new rules.

Using 'há' (there is/are) to indicate the existence of dissatisfaction.

5

A falta de progresso causou insatisfação.

The lack of progress caused dissatisfaction.

Using 'causar' (to cause) to link a situation to dissatisfaction.

6

Não podemos ignorar a insatisfação geral.

We cannot ignore the general dissatisfaction.

Using 'ignorar' (to ignore) and 'geral' (general).

7

Sinto insatisfação quando as coisas não saem como planeado.

I feel dissatisfaction when things don't go as planned.

Conditional clause linked to dissatisfaction.

8

A insatisfação pode ser um motor para a mudança.

Dissatisfaction can be a driver for change.

Figurative use of dissatisfaction as a catalyst.

1

A persistente insatisfação com as condições de trabalho levou a protestos.

The persistent dissatisfaction with working conditions led to protests.

Using an adjective ('persistente') to modify 'insatisfação'.

2

O governo tentou mitigar a insatisfação pública com novas medidas.

The government tried to mitigate public dissatisfaction with new measures.

Using a more formal verb ('mitigar') and adjective ('pública').

3

A insatisfação com a qualidade do produto foi expressa em várias avaliações online.

Dissatisfaction with the product's quality was expressed in several online reviews.

Complex sentence structure with prepositional phrases.

4

É importante abordar as causas da insatisfação antes que ela se agrave.

It is important to address the causes of dissatisfaction before it worsens.

Using infinitive clause and subordinate clause.

5

A insatisfação com a falta de oportunidades é um tema recorrente.

Dissatisfaction with the lack of opportunities is a recurring theme.

Using abstract nouns and adjectives.

6

Ele lutou contra a sua própria insatisfação pessoal.

He fought against his own personal dissatisfaction.

Internal conflict described with 'insatisfação'.

7

A insatisfação com o sistema atual impulsionou o movimento de reforma.

Dissatisfaction with the current system fueled the reform movement.

Figurative language: 'impulsionou' (fueled/drove).

8

Os artistas expressaram sua insatisfação com a censura através de suas obras.

The artists expressed their dissatisfaction with censorship through their works.

Complex sentence describing artistic expression of dissatisfaction.

1

A crescente insatisfação social pode ser um prenúncio de instabilidade política.

The growing social dissatisfaction can be a precursor to political instability.

Using sophisticated vocabulary like 'crescente' (growing) and 'prenúncio' (precursor).

2

O relatório detalha os níveis alarmantes de insatisfação dos cidadãos em relação aos serviços públicos.

The report details the alarming levels of citizen dissatisfaction regarding public services.

Formal context, specific noun phrases ('níveis alarmantes', 'serviços públicos').

3

É imperativo que se compreendam as raízes da insatisfação para se poderem implementar soluções eficazes.

It is imperative to understand the roots of dissatisfaction in order to implement effective solutions.

Impersonal 'se' construction and complex verb phrases.

4

A cultura organizacional fomentava uma atmosfera de insatisfação passiva, onde as críticas eram raramente expressas abertamente.

The organizational culture fostered an atmosphere of passive dissatisfaction, where criticism was rarely expressed openly.

Describing a nuanced type of dissatisfaction ('passiva') and its context.

5

A insatisfação decorrente da desigualdade económica tem sido um motor histórico de conflitos sociais.

Dissatisfaction stemming from economic inequality has been a historical driver of social conflicts.

Abstract concepts linked through cause and effect ('decorrente de', 'motor histórico').

6

Para combater a insatisfação com os resultados eleitorais, é crucial promover a transparência do processo.

To combat dissatisfaction with electoral results, it is crucial to promote transparency of the process.

Using gerund for purpose ('Para combater') and abstract nouns ('transparência').

7

A insatisfação com a falta de representatividade política levou à emergência de novos movimentos sociais.

Dissatisfaction with the lack of political representation led to the emergence of new social movements.

Linking social phenomena through cause and effect.

8

A insatisfação latente na população poderia explodir a qualquer momento.

The latent dissatisfaction in the population could explode at any moment.

Using adjectives like 'latente' (latent) and verbs indicating potential danger ('explodir').

1

A proliferação de notícias falsas exacerbou a insatisfação generalizada em relação às instituições democráticas.

The proliferation of fake news exacerbated the generalized dissatisfaction with democratic institutions.

Complex sentence with sophisticated vocabulary ('proliferação', 'exacerbou', 'instituições democráticas').

2

O sentimento de insatisfação crônica, muitas vezes mascarado por apatia, pode corroer a coesão social a longo prazo.

The feeling of chronic dissatisfaction, often masked by apathy, can erode social cohesion in the long term.

Abstract concepts, nuanced descriptions ('crônica', 'mascarado por apatia', 'corroer a coesão social').

3

A insatisfação com a burocracia estatal é um tema recorrente em debates sobre eficiência governamental.

Dissatisfaction with state bureaucracy is a recurring theme in debates about governmental efficiency.

Formal register, specific domain vocabulary ('burocracia estatal', 'eficiência governamental').

4

A insatisfação que emana das periferias urbanas clama por atenção e por políticas inclusivas.

The dissatisfaction emanating from urban peripheries cries out for attention and inclusive policies.

Figurative language ('emana', 'clama por atenção') and specific socio-economic terms ('periferias urbanas', 'políticas inclusivas').

5

A insatisfação existencial, embora de natureza mais filosófica, pode manifestar-se em comportamentos de risco.

Existential dissatisfaction, although philosophical in nature, can manifest in risky behaviors.

Philosophical and psychological concepts ('existencial', 'manifestar-se em comportamentos de risco').

6

A insatisfação com a superficialidade das relações modernas tem levado a um ressurgimento do interesse por conexões autênticas.

Dissatisfaction with the superficiality of modern relationships has led to a resurgence of interest in authentic connections.

Sociological commentary, abstract nouns and concepts.

7

A crítica literária frequentemente explora a insatisfação do indivíduo perante as convenções sociais opressivas.

Literary criticism frequently explores the individual's dissatisfaction with oppressive social conventions.

Academic and literary context, sophisticated vocabulary ('convenções sociais opressivas').

8

A insatisfação que permeia a sociedade contemporânea é multifacetada, refletindo complexas dinâmicas económicas e culturais.

The dissatisfaction that permeates contemporary society is multifaceted, reflecting complex economic and cultural dynamics.

Complex sentence structure, abstract and analytical language ('multifacetada', 'dinâmicas económicas e culturais').

1

A insatisfação endêmica com o status quo, alimentada por narrativas de injustiça, prenunciava a convulsão social iminente.

The endemic dissatisfaction with the status quo, fueled by narratives of injustice, foreshadowed the imminent social upheaval.

Highly academic and literary language ('endêmica', 'status quo', 'prenunciava', 'convulsão social iminente').

2

A insatisfação gnóstica em relação à imperfeição do mundo material é um tema central em muitas tradições filosóficas.

Gnostic dissatisfaction with the imperfection of the material world is a central theme in many philosophical traditions.

Specific philosophical terminology ('gnóstica', 'imperfeição do mundo material').

3

A insatisfação epistemológica subjacente à busca científica impulsiona a reavaliação contínua de teorias estabelecidas.

The epistemological dissatisfaction underlying scientific inquiry drives the continuous reassessment of established theories.

Academic jargon ('epistemológica', 'busca científica', 'reavaliação contínua de teorias estabelecidas').

4

A insatisfação estética que deriva da dissonância cognitiva em obras de vanguarda desafia as percepções convencionais de beleza.

The aesthetic dissatisfaction that derives from cognitive dissonance in avant-garde works challenges conventional perceptions of beauty.

Specialized vocabulary from art theory and psychology ('estética', 'dissonância cognitiva', 'obras de vanguarda').

5

A insatisfação ontológica com a finitude da existência humana é um motor primordial da exploração artística e filosófica.

Ontological dissatisfaction with the finitude of human existence is a primary driver of artistic and philosophical exploration.

Deep philosophical concepts ('ontológica', 'finitude da existência humana', 'motor primordial').

6

A insatisfação inerente à condição pós-moderna manifesta-se na fragmentação do discurso e na desconfiança das metanarrativas.

The dissatisfaction inherent in the postmodern condition manifests in the fragmentation of discourse and distrust of metanarratives.

Postmodern theory terminology ('condição pós-moderna', 'fragmentação do discurso', 'desconfiança das metanarrativas').

7

A insatisfação com a rigidez dos paradigmas científicos estabelecidos impulsionou revoluções científicas que redefiniram o conhecimento humano.

Dissatisfaction with the rigidity of established scientific paradigms drove scientific revolutions that redefined human knowledge.

Philosophy of science terms ('paradigmas científicos', 'revoluções científicas').

8

A insatisfação existencial, frequentemente despoletada pela perceção da contingência e do absurdo, é um tema perene na literatura e na arte.

Existential dissatisfaction, often triggered by the perception of contingency and absurdity, is a perennial theme in literature and art.

Advanced philosophical and literary vocabulary ('contingência', 'absurdo', 'perene').

類義語

Descontentamento Frustração Queixa Reclamação Insatisfeito/a Desagrado Moléstia Chateação

反対語

Satisfação Contentamento Prazer Realização

よく使う組み合わせ

sentir insatisfação
expressar insatisfação
causar insatisfação
insatisfação geral
insatisfação com
resolver a insatisfação
profunda insatisfação
insatisfação social
insatisfação do cliente
medidas contra a insatisfação

よく使うフレーズ

Sinto insatisfação.

— I feel dissatisfaction.

Sinto insatisfação com a demora no atendimento.

Expressar insatisfação.

— To express dissatisfaction.

Os moradores reuniram-se para expressar sua insatisfação.

Ter insatisfação com algo.

— To have dissatisfaction with something.

Tenho insatisfação com a qualidade deste produto.

A insatisfação é geral.

— The dissatisfaction is general.

A insatisfação é geral em relação às novas regras.

Causar insatisfação.

— To cause dissatisfaction.

A falta de comunicação causou insatisfação na equipe.

Lidar com a insatisfação.

— To deal with dissatisfaction.

O gerente precisa aprender a lidar com a insatisfação dos clientes.

Ignorar a insatisfação.

— To ignore dissatisfaction.

Ignorar a insatisfação do público é arriscado.

Resolver a insatisfação.

— To resolve dissatisfaction.

A empresa busca resolver a insatisfação dos seus colaboradores.

Falta de satisfação.

— Lack of satisfaction.

A falta de satisfação pode levar à desistência.

Sentimento de insatisfação.

— Feeling of dissatisfaction.

Um sentimento de insatisfação pairava no ar.

よく混同される語

insatisfação vs Descontentamento

While very similar, 'descontentamento' can be a more general feeling of unhappiness or displeasure, whereas 'insatisfação' often implies a specific unmet need or expectation.

insatisfação vs Frustração

'Frustração' is the emotional response to being blocked or unable to achieve something, often accompanying 'insatisfação'.

insatisfação vs Insatisfeito/a

'Insatisfeito/a' is the adjective form, meaning 'dissatisfied', describing a person's state, while 'insatisfação' is the noun for the feeling itself.

間違えやすい

insatisfação vs Descontentamento

Both words describe a negative emotional state related to not being happy with something.

'Insatisfação' typically points to a specific unmet need, expectation, or desire for something more or different. It's a more focused feeling. 'Descontentamento' can be a broader, more general feeling of displeasure or unhappiness, not necessarily tied to a specific lack. For instance, you might feel 'descontentamento' with a rainy day, but 'insatisfação' with a job that doesn't offer growth opportunities.

A <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> com o preço era alta. (Dissatisfaction with the price was high.) O <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>descontentamento</mark> geral com o clima era óbvio. (General discontent with the weather was obvious.)

insatisfação vs Frustração

Both words express negative emotions and often occur together.

'Insatisfação' is the state of not being satisfied, the feeling of lack or unmet needs. 'Frustração' is the emotional reaction that arises when one's efforts to achieve satisfaction are blocked or hindered. You feel 'insatisfação' because you lack something, and you feel 'frustração' when you try to get it but can't. Think of it as 'insatisfação' being the problem, and 'frustração' being the emotional response to the struggle.

A <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> com os resultados levou à <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>frustração</mark>. (Dissatisfaction with the results led to frustration.)

insatisfação vs Insatisfeito/a

They are directly related, one being the noun and the other the adjective.

'Insatisfação' is the noun referring to the feeling or state of not being satisfied. 'Insatisfeito/a' is the adjective used to describe a person or thing that is experiencing this state. You 'feel insatisfação', and you 'are insatisfeito/a'. It's the difference between naming the emotion and describing someone who has it.

Ele sentia <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark>. Ele estava <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfeito</mark>. (He felt dissatisfaction. He was dissatisfied.)

insatisfação vs Queixa

Both are related to expressing negative feelings.

'Insatisfação' is the internal feeling of discontent or lack. 'Queixa' is the external act of complaining or voicing that dissatisfaction. One has 'insatisfação' and makes a 'queixa' because of it. The noun 'insatisfação' describes the emotional state, while the noun 'queixa' describes the action taken.

A <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> com o serviço resultou numa <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>queixa</mark> formal. (Dissatisfaction with the service resulted in a formal complaint.)

insatisfação vs Reclamação

Similar to 'queixa', it's an outward expression of negative sentiment.

'Insatisfação' is the feeling itself, the internal state of not being pleased. 'Reclamação' is the act of complaining, often more formal than 'queixa', and typically involves stating a problem or grievance to seek a resolution. You have 'insatisfação', and you make a 'reclamação'.

A <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> do cliente foi expressa através de uma <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>reclamação</mark> escrita. (The customer's dissatisfaction was expressed through a written complaint.)

文型パターン

A1/A2

Eu sinto <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark>.

Eu sinto <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> com este filme.

A2

A <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> dele/dela era visível.

A <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> dele era visível.

A2/B1

Houve <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> com...

Houve <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> com o serviço.

B1

A <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> causada por...

A <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> causada pela demora.

B1/B2

Expressar <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> sobre...

Os alunos expressaram <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> sobre as notas.

B2

A <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> generalizada em relação a...

A <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> generalizada em relação às políticas.

C1

O sentimento de <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> crônica...

O sentimento de <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> crônica permeia a sociedade.

C2

A <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> endêmica com o status quo...

A <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>insatisfação</mark> endêmica com o status quo prenunciava mudanças.

語族

名詞

insatisfação
insatisfatoriedade

動詞

insatisfazer

形容詞

insatisfeito
insatisfeita

関連

satisfação
satisfeito
satisfazer
insatisfatoriedade
insatisfatorily

使い方

frequency

Common

よくある間違い
  • Using 'insatisfação' as a verb. The verb is 'insatisfazer'. 'Insatisfação' is a noun.

    Learners might incorrectly try to conjugate 'insatisfação' as if it were a verb. The correct verb is 'insatisfazer', meaning 'to dissatisfy'. For example, 'The service did not dissatisfy me' would be 'O serviço não me insatisfaziou'.

  • Incorrect adjective agreement. Ensure the adjective 'insatisfeito/a/os/as' agrees in gender and number with the noun it modifies.

    If referring to a male person, use 'insatisfeito'. For a female person, use 'insatisfeita'. For multiple males or a mixed group, use 'insatisfeitos'. For multiple females, use 'insatisfeitas'. The noun 'insatisfação' itself does not change.

  • Confusing 'insatisfação' with 'tristeza' (sadness). 'Insatisfação' relates to unmet needs or expectations, while 'tristeza' is a general feeling of unhappiness.

    'Insatisfação' is more specific to a lack of fulfillment or discontent with a particular situation, product, or outcome. 'Tristeza' is a broader emotional state of sorrow or unhappiness that might not be tied to a specific cause.

  • Overusing 'insatisfação' for minor annoyances. Consider using milder terms like 'chateação' (annoyance) or 'desagrado' (displeasure) for less significant issues.

    While 'insatisfação' can technically apply to minor issues, in informal contexts, it might sound overly dramatic. Using more specific or milder terms can make your speech sound more natural and less negative.

  • Incorrect pronunciation of the final 'ão'. The 'ão' is a nasal diphthong, similar to the 'own' sound in English 'own', but nasalized.

    The final 'ão' sound in 'insatisfação' is a nasal sound. It's not simply 'o' followed by 'n'. Practice saying words like 'mão' (hand) or 'pão' (bread) to get the nasalization right.

ヒント

Mastering the Sound

Pay close attention to the stress on the third syllable: in-sa-tis-FA-ção. Also, remember the 'ç' makes a soft 's' sound, not a 'k'. Practice saying it with native speakers or use online pronunciation guides.

Know Your Context

'Insatisfação' can be used in formal and informal settings. However, its intensity can vary. For minor annoyances, consider synonyms like 'chateação'. For professional or academic contexts, it's a precise and appropriate term.

Noun vs. Adjective

Remember that 'insatisfação' is a noun. If you want to describe someone as dissatisfied, use the adjective 'insatisfeito' (masculine) or 'insatisfeita' (feminine). For example, 'Ele sentiu insatisfação' (He felt dissatisfaction), but 'Ele estava insatisfeito' (He was dissatisfied).

Expand Your Vocabulary

Learn related words like 'descontentamento' (discontent) and 'frustração' (frustration). Understanding their nuances will help you express yourself more precisely. 'Insatisfação' is often the underlying feeling, while 'frustração' is the reaction to obstacles.

Use it Actively

Try to use 'insatisfação' in your own sentences. Describe a time you felt it, or a situation where you observed it in others. Active use is key to memorization and fluency.

Cultural Nuances

In Portuguese-speaking cultures, expressing dissatisfaction can be a catalyst for improvement. Understanding this context can help you appreciate the word's role beyond just a negative emotion.

Mnemonic Devices

Create associations. Think of 'in-satisfaction' – the opposite of satisfaction. Visualize a scale tipped to the 'unsatisfied' side. Repetition and active recall are your best friends.

Avoiding Pitfalls

Be careful not to use 'insatisfação' as a verb. The verb is 'insatisfazer'. Also, ensure adjective agreement if you use 'insatisfeito/a'.

Read and Understand

When reading Portuguese texts, actively look for 'insatisfação'. Try to understand what the author is dissatisfied with and why. This will improve your comprehension and contextual understanding.

Incorporate into Speech

When discussing your feelings or opinions, try to naturally incorporate 'insatisfação' where appropriate. For example, 'Fiquei com insatisfação com a comida.' (I was dissatisfied with the food.)

暗記しよう

記憶術

Imagine someone saying 'In SACHETS, I'm not satisfied!' (In-SACHETS sounds a bit like insatisfação). You wanted a whole cake, but you only got a few small sachets of something, leading to dissatisfaction.

視覚的連想

Picture a person looking glumly at a small, empty plate, while a large, delicious cake sits just out of reach. The empty plate represents the lack of satisfaction.

Word Web

Feeling Negative emotion Lack of fulfillment Discontent Unhappiness Unmet expectations Desire for more Complaining

チャレンジ

Try to describe three different situations where someone might feel 'insatisfação', using the word at least once in each description.

語源

The word 'insatisfação' comes from the Latin word 'insatisfactio', which is formed from the prefix 'in-' (meaning 'not') and 'satisfactio' (meaning 'satisfaction', derived from 'satisfacere' - to satisfy).

元の意味: The original Latin meaning was 'lack of satisfaction' or 'not being satisfied'.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

文化的な背景

While 'insatisfação' is a common word, it's important to use it appropriately. Expressing it too frequently or about trivial matters might be perceived negatively. However, in situations where genuine discontent exists, articulating it is often necessary for resolution or change.

In English-speaking cultures, similar concepts exist, like 'dissatisfaction', 'discontent', or 'unhappiness'. The expression of these feelings can also vary greatly depending on the specific culture and context.

Literature often explores themes of existential dissatisfaction and the human condition, with Portuguese authors using 'insatisfação' to describe characters' inner turmoil. Political discourse frequently addresses 'insatisfação popular' (popular dissatisfaction) as a driver of social movements and electoral outcomes. In business, 'insatisfação do cliente' (customer dissatisfaction) is a key metric for service quality and retention strategies.

実生活で練習する

実際の使用場面

Customer service interactions

  • Entendo sua insatisfação.
  • Como podemos resolver sua insatisfação?
  • Lamentamos sua insatisfação.

Discussing work or job conditions

  • Tenho insatisfação com o salário.
  • A insatisfação dos funcionários é alta.
  • Resolver a insatisfação no trabalho.

Expressing personal feelings about situations

  • Sinto insatisfação com esta situação.
  • Minha insatisfação é grande.
  • Uma sensação de insatisfação.

News and public opinion

  • Insatisfação popular com as políticas.
  • A insatisfação geral cresce.
  • Causas da insatisfação social.

Reviews of products or services

  • A insatisfação com o produto.
  • O nível de insatisfação foi alto.
  • Evitar a insatisfação do cliente.

会話のきっかけ

"What situations typically cause people to feel 'insatisfação'?"

"Can you think of a time you felt 'insatisfação' and how you dealt with it?"

"How might 'insatisfação' with a service be expressed differently in various cultures?"

"What's the difference between 'insatisfação' and simple sadness?"

"When is 'insatisfação' a positive force for change?"

日記のテーマ

Describe a recent experience where you felt 'insatisfação'. What was the cause, and how did you react?

Reflect on a time when your expectations were not met. How did this lead to 'insatisfação', and what did you learn from it?

Consider a product or service you recently used. What aspects, if any, led to 'insatisfação', and how could it have been improved?

Think about a goal you are working towards. What are potential sources of 'insatisfação' along the way, and how can you maintain motivation?

Explore the relationship between 'insatisfação' and creativity. Can dissatisfaction spark new ideas or solutions?

よくある質問

10 問

'Satisfação' means satisfaction, the feeling of being pleased or content when your needs or desires are met. 'Insatisfação' is the opposite; it means dissatisfaction, the feeling of not being pleased or content because your needs or desires are not met. For example, 'Estou com satisfação com o meu novo carro.' (I am satisfied with my new car.) versus 'Sinto insatisfação com o serviço.' (I feel dissatisfaction with the service.)

Yes, 'insatisfação' can be used for minor things, but it might sound a bit strong depending on the context. For very small annoyances, words like 'chateação' (annoyance) or 'moléstia' (bother) might be more common and appropriate in informal settings. However, 'insatisfação' is perfectly fine to express displeasure with something that didn't meet expectations, even if it's a small matter.

The adjective form is 'insatisfeito' (masculine singular) or 'insatisfeita' (feminine singular). For plural, it's 'insatisfeitos' (masculine plural) or 'insatisfeitas' (feminine plural). For example, 'O cliente está insatisfeito.' (The client is dissatisfied.) 'As clientes estão insatisfeitas.' (The clients are dissatisfied.)

Yes, 'insatisfação' is a very common word in Portuguese. It's used in everyday conversations, in the media, and in formal settings to describe a universal human feeling.

'Insatisfação' is specifically about not being satisfied or content with something, often related to unmet expectations or desires. 'Tristeza' means sadness, which is a more general emotion of unhappiness, sorrow, or grief. You can feel 'tristeza' for many reasons, while 'insatisfação' is more tied to a specific situation or lack.

Yes, the noun 'insatisfação' can be used in the plural form, 'insatisfações'. This is typically used when referring to multiple instances or types of dissatisfaction. For example, 'As insatisfações dos moradores foram ouvidas.' (The residents' dissatisfactions were heard.)

The related verb is 'insatisfazer', which means 'to dissatisfy'. For example, 'A má qualidade do produto pode insatisfazer o cliente.' (The poor quality of the product can dissatisfy the customer.)

You can say something like: 'A insatisfação com a durabilidade deste eletrônico é comum.' (Dissatisfaction with the durability of this electronic is common.) or 'Muitos clientes expressaram insatisfação sobre o desempenho.' (Many customers expressed dissatisfaction about the performance.)

While 'insatisfação' describes a negative feeling, it's not always perceived as purely negative. It can be a powerful motivator for change, improvement, and innovation. Recognizing and addressing dissatisfaction can lead to positive outcomes, such as better products, services, or social conditions.

The word 'insatisfação' comes from the Latin 'insatisfactio', a combination of the prefix 'in-' (meaning 'not') and 'satisfactio' (satisfaction). So, its literal meaning is 'lack of satisfaction'.

自分をテスト 10 問

/ 10 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!