A1 Collocation ニュートラル

Встретить людей

встретить людей

Meet people

意味

Encountering others.

🌍

文化的背景

The first meeting is highly valued. There is a cultural emphasis on 'sincerity' (искренность) when meeting new people. Meeting people was often done through 'subbotniks' (voluntary work days) or community circles, leading to a strong sense of collective meeting. In cities like Moscow, 'meeting people' has moved to co-working spaces and anti-cafes, reflecting a shift toward Western networking styles. In villages, 'meeting people' is a rare and significant event, often involving the whole community knowing about the newcomer.

🎯

Use with 'новых'

If you want to sound natural when talking about making friends, always add 'новых' (new): 'встретить новых людей'.

⚠️

Case Alert

Never say 'встретить люди'. It's the most common beginner mistake. Always 'людей'.

意味

Encountering others.

🎯

Use with 'новых'

If you want to sound natural when talking about making friends, always add 'новых' (new): 'встретить новых людей'.

⚠️

Case Alert

Never say 'встретить люди'. It's the most common beginner mistake. Always 'людей'.

自分をテスト

Fill in the correct form of 'люди' in the accusative plural.

Я хочу встретить новых ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: людей

The accusative plural of the animate noun 'люди' is 'людей'.

Choose the correct verb aspect for a one-time goal.

Завтра на вечеринке я надеюсь ______ интересных людей.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: встретить

For a specific future event/goal, the perfective 'встретить' is used.

Match the Russian phrase with its English translation.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are standard translations of the phrase and its variations.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Fill in the correct form of 'люди' in the accusative plural. Fill Blank A1

Я хочу встретить новых ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: людей

The accusative plural of the animate noun 'люди' is 'людей'.

Choose the correct verb aspect for a one-time goal. Choose A2

Завтра на вечеринке я надеюсь ______ интересных людей.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: встретить

For a specific future event/goal, the perfective 'встретить' is used.

Match the Russian phrase with its English translation. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are standard translations of the phrase and its variations.

🎉 スコア: /3

よくある質問

2 問

It's better to use 'встретиться с партнерами' for business. 'Встретить людей' sounds more like a chance encounter or a general social goal.

'Встретить' is the act of encountering; 'познакомиться' is the act of introducing yourself and learning their name.

関連フレーズ

🔗

познакомиться с кем-то

similar

To get to know someone / be introduced.

🔗

увидеть людей

similar

To see people.

🔗

столкнуться с людьми

specialized form

To bump into / clash with people.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!