B2 Idiom カジュアル

ağzından çıkanı kulak duymamak

ears not hearing what mouth says

意味

To speak without thinking.

🌍

文化的背景

In Turkey, 'losing face' by losing control of one's speech is a serious social error. This idiom acts as a linguistic mirror, forcing the speaker to realize they are acting beneath their dignity. This phrase is a staple in Turkish soap operas. It is almost always used during the 'climax' of an episode where a secret is revealed or a betrayal is confronted. The concept of 'Hıfz-ı lisan' (guarding the tongue) was a major theme in Ottoman moral philosophy. This idiom is the modern, colloquial descendant of those high-brow moral warnings. With the rise of social media, Turkish influencers often use this phrase to call out 'trolls' or people who leave hateful comments without thinking.

💡

The Warning Power

If you want to sound like a native speaker during an argument, use the imperative 'Ağzından çıkanı kulağın duysun!' It's much more impactful than just saying 'Be quiet'.

⚠️

Possessive Match

Always double-check your possessive suffixes. If you say 'Ağzından çıkanı kulağım duymuyor,' it sounds like you are literally deaf to their words, not that they are being irrational.

意味

To speak without thinking.

💡

The Warning Power

If you want to sound like a native speaker during an argument, use the imperative 'Ağzından çıkanı kulağın duysun!' It's much more impactful than just saying 'Be quiet'.

⚠️

Possessive Match

Always double-check your possessive suffixes. If you say 'Ağzından çıkanı kulağım duymuyor,' it sounds like you are literally deaf to their words, not that they are being irrational.

🎯

Softening the Blow

When apologizing for something you said, use this idiom to shift the blame from your 'intent' to your 'emotions'. It shows you didn't mean the words.

自分をテスト

Fill in the blanks with the correct possessive suffixes.

O kadar sinirlendim ki ağzım___ çıkanı kulağ___ duymadı.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: dan / ım

Since the subject is 'I' (sinirlendim), the suffixes must be first-person singular: ağzımdan and kulağım.

Which situation best fits the idiom 'ağzından çıkanı kulağı duymamak'?

Hangi durumda bu deyimi kullanırız?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Birinin öfkeyle saçma sapan şeyler söylemesi

The idiom describes speaking nonsense or hurtful things due to anger or lack of control.

Complete the dialogue with the appropriate form of the idiom.

Ali: 'Senden nefret ediyorum, bir daha yüzünü görmek istemiyorum!' Can: 'Ali, çok ağır konuşuyorsun. Şu an ________________.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ağzından çıkanı kulağın duymuyor

Can is speaking to Ali (second person), so the suffixes must be -ın (your mouth) and -ın (your ear).

Match the warning to the context.

Ağzından çıkanı kulağın duysun!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A person is insulting someone in a fit of rage.

This is a classic warning used when someone is being verbally abusive or irrational.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blanks with the correct possessive suffixes. Fill Blank B1

O kadar sinirlendim ki ağzım___ çıkanı kulağ___ duymadı.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: dan / ım

Since the subject is 'I' (sinirlendim), the suffixes must be first-person singular: ağzımdan and kulağım.

Which situation best fits the idiom 'ağzından çıkanı kulağı duymamak'? Choose A2

Hangi durumda bu deyimi kullanırız?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Birinin öfkeyle saçma sapan şeyler söylemesi

The idiom describes speaking nonsense or hurtful things due to anger or lack of control.

Complete the dialogue with the appropriate form of the idiom. dialogue_completion B2

Ali: 'Senden nefret ediyorum, bir daha yüzünü görmek istemiyorum!' Can: 'Ali, çok ağır konuşuyorsun. Şu an ________________.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ağzından çıkanı kulağın duymuyor

Can is speaking to Ali (second person), so the suffixes must be -ın (your mouth) and -ın (your ear).

Match the warning to the context. situation_matching B1

Ağzından çıkanı kulağın duysun!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A person is insulting someone in a fit of rage.

This is a classic warning used when someone is being verbally abusive or irrational.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

It can be. If you say it to someone, you are essentially telling them they are being irrational or out of control. Use it with caution.

Yes, though less common. If someone is making crazy promises because they are so happy, you can use it jokingly.

There is no difference in meaning. 'İşitmemek' is just a bit more formal or old-fashioned.

Ağzımdan çıkanı kulağım duymuyor.

Not really, but you can say 'Ne dediğini bilmiyor' for a similar meaning.

Absolutely not. It is far too informal and implies a lack of professional composure.

Yes, you can use it to describe an angry email or a social media post.

Yes, it is a standard idiom known and used throughout the country.

There isn't a single idiom, but 'ölçüp biçerek konuşmak' (to speak by measuring and weighing) is the conceptual opposite.

Yes, parents often say this to children who are being disrespectful.

関連フレーズ

🔗

pot kırmak

similar

To make a gaffe or social blunder.

🔗

çam devirmek

similar

To say something very inappropriate or hurtful by mistake.

🔗

dilini tutmak

contrast

To hold one's tongue.

🔗

ağzı bozuk

specialized form

Someone who uses foul language habitually.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!