赠品
赠品 30秒で
- A free item given with a purchase or promotion.
- Also known as a complimentary gift or giveaway.
- Commonly used in shopping and marketing.
- It's a noun, not an action.
The Chinese word 赠品 (zèngpǐn) directly translates to 'gift item' or 'complimentary item'. It refers to something given for free, usually as an extra incentive or bonus with a purchase, as a promotional item, or as a token of appreciation. Think of it as a freebie, a giveaway, or a bonus gift. This term is very common in everyday life in China, especially in commercial contexts.
- Usage Contexts
- Shopping: When you buy something, especially from a store or online, you might receive a small item for free. This could be anything from a sample of another product to a small accessory. For example, buying a skincare set might come with a free facial mask, or purchasing a new phone might include a free phone case. This is a very common marketing strategy to attract customers and encourage sales. The store owner might say, '购买此商品,赠送精美小礼品一份!' (Gòumǎi cǐ shāngpǐn, zèngsòng jīngměi xiǎo lǐpǐn yī fèn! - Purchase this item and receive a beautiful small gift!).
- Promotions and Events: Companies often give away 赠品 at trade shows, product launches, or promotional events. These items are usually branded with the company's logo and are intended to increase brand awareness. For instance, at a tech exhibition, you might get a branded USB drive or a stress ball just for visiting a booth. The goal is to leave a lasting impression and remind people of the brand.
- Loyalty Programs: Sometimes, loyal customers might receive special 赠品 as a reward for their continued patronage. This could be a small gift for reaching a certain spending threshold or for being a member of a loyalty program for a specific duration. For example, a coffee shop might offer a free mug after a customer buys ten cups of coffee.
- As a Gesture: In less commercial settings, 赠品 can also refer to a small item given as a friendly gesture or a token of goodwill, though this is less common than the commercial usage. The primary meaning revolves around commercial freebies.
购买这个套餐,免费赠送一份小甜点。
Understanding 赠品 is crucial for navigating commercial interactions in Chinese-speaking regions. It's a common term you'll encounter when shopping, participating in promotions, or even when receiving small tokens of appreciation. The word implies that the item is an addition, not a core part of the primary transaction, and is given without an additional charge.
- Related Concepts
- 样品 (yàngpǐn): Sample. This is a small amount of a product given to try. While often free, it's more about product trial than a bonus gift.
- 奖品 (jiǎngpǐn): Prize. This is something won in a competition or lottery, not typically given as a freebie with a purchase.
- 礼品 (lǐpǐn): Gift. This is a more general term for a gift, which can be purchased or given on special occasions. 赠品 is a specific type of 礼品 that is complimentary.
Using 赠品 correctly involves understanding its role as a complimentary item, typically associated with a purchase or promotion. Here are various sentence structures and contexts to help you master its usage.
- Basic Sentence Structures
- Subject + 赠送 + 赠品: This is a common structure where the subject (person or entity) gives a free gift.
商店赠送了精美的赠品。
Translation: The store gave away exquisite complimentary gifts. - 购买 + [Product] + 赠送 + 赠品: This structure emphasizes that the free gift is a result of purchasing a specific product.
购买此书,赠送一张书签作为赠品。
Translation: Purchase this book and receive a bookmark as a complimentary gift. - [Noun Phrase] + 是 + 赠品: Identifying an item as a free gift.
这个杯子是这次活动的赠品。
Translation: This cup is a complimentary gift from this event. - 免费 + 赠品: Emphasizing the 'free' aspect.
我们提供免费的赠品给所有顾客。
Translation: We offer free complimentary gifts to all customers.
- Sentences in Various Contexts
- Online Shopping:
在这个电商平台购物,经常会有意想不到的赠品。
Translation: When shopping on this e-commerce platform, there are often unexpected complimentary gifts. - Promotional Events:
展会上,我们为参观者准备了特别的赠品。
Translation: At the exhibition, we have prepared special complimentary gifts for visitors. - Customer Service:
为了感谢您的耐心等待,这是一份小小的赠品。
Translation: To thank you for your patience, here is a small complimentary gift. - Describing Products:
这款笔记本电脑的赠品是一支触控笔。
Translation: The complimentary gift for this laptop is a stylus pen.
Remember that 赠品 is a noun. It functions as the object of verbs like '赠送' (to give as a gift) or as the subject/complement in sentences describing what something is. Pay attention to the context to ensure you are using it appropriately, emphasizing the 'free' nature of the item.
You'll encounter the word 赠品 (zèngpǐn) frequently in various real-world scenarios, primarily within commercial and promotional settings. Understanding these contexts will help you recognize and use the word naturally.
- Retail Stores
- Sales Pitches: Store employees often mention 赠品 to entice customers. You might hear phrases like, '现在购买这款产品,我们就送您一个精美的赠品!' (Xiànzài gòumǎi zhè kuǎn chǎnpǐn, wǒmen jiù sòng nín yī ge jīngměi de zèngpǐn! - If you buy this product now, we'll give you an exquisite complimentary gift!). This is common in clothing stores, electronics shops, and supermarkets.
- Product Packaging: Sometimes, 赠品 are bundled directly with a main product. The packaging might state, '内含赠品一份' (Nèi hán zèngpǐn yī fèn - Contains one complimentary gift inside).
- Promotional Displays: In-store displays advertising special offers will often highlight the 赠品. Look for signs that say '买X送Y赠品' (mǎi X sòng Y zèngpǐn - Buy X and get Y complimentary gift).
- Online Shopping Platforms
- Product Descriptions: Online stores are very liberal with 赠品. Product pages will often list them explicitly: '购买即赠送赠品:手机壳一个' (Gòumǎi jí zèngsòng zèngpǐn: shǒujī ké yī ge - Purchase now and receive a complimentary gift: one phone case).
- Promotional Banners: Websites frequently use banners announcing deals like '全场满100元送赠品' (Quán chǎng mǎn 100 yuán sòng zèngpǐn - Spend over 100 yuan storewide and receive a complimentary gift).
- Customer Reviews: People often mention the 赠品 they received in their reviews, saying things like, '这个赠品很实用' (Zhège zèngpǐn hěn shíyòng - This complimentary gift is very practical).
- Promotional Events and Exhibitions
- Booth Staff: At trade shows or product launches, staff will hand out 赠品 to attract visitors. They might say, '来我们展位看看,我们有特别的赠品!' (Lái wǒmen zhǎnwèi kànkan, wǒmen yǒu tèbié de zèngpǐn! - Come visit our booth, we have special complimentary gifts!).
- Giveaway Counters: You'll often find dedicated areas where 赠品 are distributed, usually with a sign clearly indicating '赠品领取处' (zèngpǐn lǐngqǔ chù - Complimentary gift collection point).
- Advertisements
- TV and Online Ads: Advertisements for sales or new product launches often highlight the 赠品 as a key selling point. You might hear the announcer say, '现在购买,即可获赠精美赠品!' (Xiànzài gòumǎi, jí kě huò zèng jīngměi zèngpǐn! - Purchase now and receive an exquisite complimentary gift!).
While 赠品 (zèngpǐn) is a straightforward term, learners might make a few common mistakes. Understanding these pitfalls can help you use the word more accurately and avoid confusion.
- Confusing 赠品 with Other Types of Gifts
- Mistake: Using 赠品 to refer to a birthday gift or a gift given on a special occasion.
Explanation: 赠品 specifically refers to items given for free as a bonus, promotion, or incentive, typically in a commercial context. Gifts given on personal occasions like birthdays or holidays are usually referred to by more general terms like 礼物 (lǐwù) or 礼品 (lǐpǐn). While a 赠品 is a type of 礼品, not all 礼品 are 赠品. - Correct Usage Example:
我买手机送的赠品是一个充电宝。
Translation: The complimentary gift I received with the phone purchase is a power bank. - Incorrect Usage Example: '我妈妈送给我的生日赠品是一本书。' (This sounds unnatural; 礼物 or 礼品 would be better).
- Overusing or Underusing 'Free' (免费)
- Mistake: Assuming 赠品 always needs to be preceded by '免费' (miǎnfèi - free) or omitting '免费' when it's crucial for clarity.
Explanation: While 赠品 inherently means 'free gift', explicitly stating '免费赠品' (miǎnfèi zèngpǐn) can add emphasis and leave no room for doubt, especially in advertising. However, in many contexts, just '赠品' is sufficient because its meaning is implied. Overusing '免费' can sound redundant, while omitting it might, in rare cases, lead to ambiguity if the context isn't clear. - Correct Usage Example:
购买此商品,即可获得一份精美的赠品。
Translation: Purchase this product and you will receive an exquisite complimentary gift. (Here, '免费' is implied and not strictly necessary). - Emphasis Example:
本次活动提供免费赠品,先到先得!
Translation: This event offers free complimentary gifts, first come, first served! (Here, '免费' emphasizes the 'free' aspect).
- Treating 赠品 as a Verb
- Mistake: Using 赠品 as if it were a verb, like 'to gift' or 'to give for free'.
Explanation: 赠品 is a noun. The verb form for 'to give as a gift' or 'to present' is 赠送 (zèngsòng). You don't 'zèngpǐn' something; you 'zèngsòng' a 'zèngpǐn'. - Correct Usage Example:
商家赠送了我们一份赠品。
Translation: The merchant gave us a complimentary gift. - Incorrect Usage Example: '他们赠品了一本书。' (This is grammatically incorrect).
While 赠品 (zèngpǐn) is the most common term for a complimentary item in commercial contexts, several other words share related meanings or can be used as alternatives depending on the nuance. Understanding these distinctions will enrich your vocabulary and help you communicate more precisely.
- Direct Synonyms and Closely Related Terms
- 赠送品 (zèngsòngpǐn)
Literally: 'gift-given item'.
Comparison: This is almost a direct synonym for 赠品 and is used interchangeably in many situations. It emphasizes the act of giving (赠送) that resulted in the item.
Usage: Very similar to 赠品, often used in formal advertising or product descriptions.
Example: '本次活动的所有赠送品数量有限。' (Běncì huódòng de suǒyǒu zèngsòngpǐn shùliàng yǒuxiàn. - All the complimentary items for this event are limited in quantity.) - 礼品 (lǐpǐn)
Literally: 'gift item'.
Comparison: This is a broader term for 'gift'. While 赠品 is a specific type of 礼品 (one given for free as a bonus), 礼品 can refer to any gift, including those given on birthdays, holidays, or as business presents. A 赠品 is always a 礼品, but a 礼品 is not always a 赠品.
Usage: General term for gifts.
Example: '她收到很多生日礼品。' (Tā shōudào hěn duō shēngrì lǐpǐn. - She received many birthday gifts.)
Contrast: '购买这款化妆品,送赠品小样。' (Gòumǎi zhè kuǎn huàzhuāngpǐn, sòng zèngpǐn xiǎoyàng. - Buy this cosmetic and get a sample as a complimentary gift.) - 奖品 (jiǎngpǐn)
Literally: 'prize item'.
Comparison: This refers specifically to a prize won in a competition, lottery, or game. It is not something given freely with a purchase.
Usage: Used for items won through effort or chance.
Example: '他是比赛的奖品获得者。' (Tā shì bǐsài de jiǎngpǐn huòdézhě. - He is the winner of the competition's prize.)
Contrast: '这次促销活动没有奖品,只有赠品。' (Zhè cì cùxiāo huódòng méiyǒu jiǎngpǐn, zhǐyǒu zèngpǐn. - This promotional event has no prizes, only complimentary gifts.)
- Less Common or More Specific Terms
- 样品 (yàngpǐn)
Literally: 'sample item'.
Comparison: This refers to a sample of a product, usually a smaller quantity, given for customers to try before buying the full-sized product. While often free, its primary purpose is product trial, not necessarily as a bonus gift with another purchase.
Usage: For product samples.
Example: '这家化妆品公司免费提供样品。' (Zhè jiā huàzhuāngpǐn gōngsī miǎnfèi tígōng yàngpǐn. - This cosmetic company provides free samples.)
Contrast: '买了这个洗发水,送赠品旅行装。' (Mǎi le zhège xǐfàshuǐ, sòng zèngpǐn lǚxíngzhuāng. - Buy this shampoo and get a travel-sized complimentary gift.) - 附赠品 (fùzèngpǐn)
Literally: 'attached gift item'.
Comparison: This term emphasizes that the gift is attached or included with the main product. It's very similar to 赠品 but highlights the 'attached' nature.
Usage: When the gift is physically bundled with the main item.
Example: '这个套装有一个附赠品:一个帆布袋。' (Zhège tàozhuāng yǒu yī ge fùzèngpǐn: yī ge fānbùdài. - This set has an attached complimentary gift: a canvas bag.)
How Formal Is It?
豆知識
The character 赠 itself is composed of 贝 (bèi), representing shells (an ancient form of currency), and 存 (cún), meaning 'to exist' or 'to save'. This might hint at the idea of giving something valuable or saving something to give. The character 品 has three lines, sometimes interpreted as representing 'mouths' or 'products'.
発音ガイド
- Pronouncing 'zèng' as 'zeng' without the 'dz' sound.
- Not aspirating the 'p' in 'pǐn'.
- Incorrect tone on either syllable.
難易度
The word 赠品 is common in commercial contexts and relatively easy to understand once its core meaning of 'free gift' is grasped. Reading materials related to shopping, promotions, or advertisements will frequently feature this term.
Using 赠品 correctly in writing is straightforward, especially in contexts like product descriptions or promotional flyers. The main challenge might be distinguishing it from other gift-related terms.
Speaking the word 赠品 is easy, and its usage is common in everyday conversations related to shopping or receiving items. Learners should practice using it in sentences about their shopping experiences.
Listeners will encounter 赠品 frequently in advertisements, store announcements, and conversations about purchases. Its pronunciation is not overly complex.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Using measure words with 赠品.
一份赠品 (yī fèn zèngpǐn - one free gift), 一件赠品 (yī jiàn zèngpǐn - one free gift piece), 几个赠品 (jǐ ge zèngpǐn - several free gifts).
The verb 赠送 (zèngsòng) meaning 'to give as a gift'.
商家赠送了顾客一份赠品。 (Shāngjiā zèngsòng le gùkè yī fèn zèngpǐn. - The merchant gave the customer a free gift.)
Using '买...送...' structure.
买一送一的赠品。 (Mǎi yī sòng yī de zèngpǐn. - Buy one get one free gift.)
Using '作为' (zuòwéi - as) to describe the function of the gift.
这个杯子是作为赠品送的。 (Zhège bēizi shì zuòwéi zèngpǐn sòng de. - This cup was given as a complimentary gift.)
Using adjectives to describe the 赠品.
精美的赠品 (jīngměi de zèngpǐn - exquisite free gift), 实用的赠品 (shíyòng de zèngpǐn - practical free gift).
レベル別の例文
买东西送的。
Given when buying things.
这个是免费的。
This is free.
小礼物。
Small gift.
谢谢你的赠品。
Thank you for the free gift.
买书送笔。
Buy books, get a pen.
免费的包。
Free bag.
这个不要钱。
This doesn't cost money.
送我的。
Given to me.
购买这个套餐,免费赠送一份小点心。
Purchase this set meal, and a small dessert will be given as a free gift.
套餐 (táocān) - set meal; 点心 (diǎnxīn) - dessert/snack
商店在搞促销,买衣服送购物袋。
The store is having a promotion, buy clothes and get a shopping bag.
搞促销 (gǎo cùxiāo) - to have a promotion; 购物袋 (gòuwù dài) - shopping bag
这个杯子是买一送一的赠品。
This cup is a complimentary gift from the 'buy one get one free' offer.
买一送一 (mǎi yī sòng yī) - buy one get one free
他们送了我们一些小礼品作为感谢。
They gave us some small gifts as thanks.
感谢 (gǎnxiè) - thanks
在展会上,参观者可以领取免费的赠品。
At the exhibition, visitors can collect free complimentary gifts.
展会 (zhǎnhuì) - exhibition; 领取 (lǐngqǔ) - to collect
这个小玩具是买化妆品送的赠品。
This small toy is a complimentary gift that came with the cosmetics purchase.
化妆品 (huàzhuāngpǐn) - cosmetics; 旅行装 (lǚxíngzhuāng) - travel size
买满一定金额,就送一个精美赠品。
If you spend over a certain amount, you'll receive a beautiful complimentary gift.
满 (mǎn) - to reach (a certain amount); 金额 (jīn'é) - amount of money; 精美 (jīngměi) - exquisite
我收到了一个免费的试用装,是赠品。
I received a free trial sample, it's a complimentary gift.
试用装 (shìyòngzhuāng) - trial size/sample
这家商店经常推出买一赠多的促销活动,赠品种类繁多。
This store often launches 'buy one get more' promotional activities, with a wide variety of complimentary gifts.
推出 (tuīchū) - to launch; 种类繁多 (zhǒnglèi fánduō) - a wide variety
在大型超市购物时,有时会附赠一些实用的小赠品,比如环保袋或旅行装洗漱用品。
When shopping at large supermarkets, sometimes some practical small complimentary gifts are included, such as eco-friendly bags or travel-sized toiletries.
大型超市 (dàxíng chāoshì) - large supermarket; 附赠 (fùzèng) - to give as an additional gift; 环保袋 (huánbǎo dài) - eco-friendly bag; 洗漱用品 (xǐshù yòngpǐn) - toiletries
参加这个新品发布会,不仅能了解最新产品,还能获得一份特别的赠品。
By attending this new product launch event, you can not only learn about the latest products but also receive a special complimentary gift.
新品发布会 (xīnpǐn fābùhuì) - new product launch event; 不仅...而且... (bùjǐn...érqiě...) - not only...but also...
为了感谢顾客的长期支持,我们决定向所有会员赠送一份限量版纪念品作为赠品。
To thank customers for their long-term support, we have decided to give all members a limited edition souvenir as a complimentary gift.
长期支持 (chángqī zhīchí) - long-term support; 会员 (huìyuán) - member; 限量版 (xiànliàngbǎn) - limited edition; 纪念品 (jìniànpǐn) - souvenir
许多在线商家会把赠品作为吸引新客户的重要手段。
Many online merchants use complimentary gifts as an important means to attract new customers.
在线商家 (zàixiàn shāngjiā) - online merchant; 吸引 (xīyǐn) - to attract; 重要手段 (zhòngyào shǒuduàn) - important means
购买这款高端相机,会赠送一个优质的相机包作为配套赠品。
When you purchase this high-end camera, a high-quality camera bag will be given as a complementary accessory gift.
高端 (gāoduān) - high-end; 相机包 (xiàngjībāo) - camera bag; 配套 (pèitào) - matching/accompanying
虽然只是一个小小的赠品,但它代表了商家的一份心意。
Although it's just a small complimentary gift, it represents the merchant's goodwill.
代表 (dàibiǎo) - to represent; 心意 (xīnyì) - goodwill/thoughtfulness
这个商场正在进行周年庆活动,消费满额即可获得一份随机赠品。
This shopping mall is holding its anniversary celebration event; upon reaching a certain spending amount, you can receive a random complimentary gift.
周年庆 (zhōuniánqìng) - anniversary celebration; 消费 (xiāofèi) - to spend; 满额 (mǎn'é) - reaching the spending limit; 随机 (suíjī) - random
商家将赠品策略视为提升客户忠诚度和促进重复购买的关键因素之一。
Merchants consider the complimentary gift strategy as one of the key factors for enhancing customer loyalty and promoting repeat purchases.
客户忠诚度 (kèhù zhōngchéngdù) - customer loyalty; 促进 (cùjìn) - to promote; 重复购买 (chóngfù gòumǎi) - repeat purchase; 关键因素 (guānjiàn yīnsù) - key factor
在某些行业,例如美妆或保健品,赠送小样或体验装作为赠品是非常普遍的营销手段。
In certain industries, such as beauty or health products, giving away small samples or trial sizes as complimentary gifts is a very common marketing tactic.
美妆 (měizhuāng) - beauty products; 保健品 (bǎojiànpǐn) - health products; 小样 (xiǎoyàng) - small sample; 体验装 (tǐyànzhuāng) - trial size; 营销手段 (yíngxiāo shǒuduàn) - marketing tactic
此次活动的赠品并非随意发放,而是经过精心挑选,旨在与品牌形象相契合。
The complimentary gifts for this event are not distributed randomly but have been carefully selected to align with the brand image.
并非 (bìngfēi) - is not; 随意发放 (suíyì fāfàng) - to distribute randomly; 精心挑选 (jīngxīn tiāoxuǎn) - carefully selected; 旨在 (zhǐ zài) - aims to; 相契合 (xiāng qìhé) - to be in harmony with/align with
消费者普遍认为,附带的赠品能够增加购买决策的吸引力,尤其是在同类产品价格相近时。
Consumers generally believe that accompanying complimentary gifts can increase the attractiveness of a purchase decision, especially when similar products have similar prices.
普遍认为 (pǔbiàn rènwéi) - generally believe; 附带 (fùdài) - to attach/accompany; 购买决策 (gòumǎi juécè) - purchase decision; 吸引力 (xīyǐnlì) - attractiveness; 同类产品 (tónglèi chǎnpǐn) - similar products; 相近 (xiāngjìn) - close/similar
一些高端品牌会提供定制化的赠品,以彰显其独特性和对客户的重视。
Some high-end brands offer customized complimentary gifts to highlight their uniqueness and their regard for customers.
定制化 (dìngzhìhuà) - customized; 彰显 (zhāngxiǎn) - to highlight/show off; 独特性 (dútèxìng) - uniqueness; 重视 (zhòngshì) - to attach importance to
在电子商务的激烈竞争中,商家们绞尽脑汁地设计各种新颖的赠品来吸引眼球。
In the fierce competition of e-commerce, merchants rack their brains to design various novel complimentary gifts to attract attention.
电子商务 (diànzǐ shāngwù) - e-commerce; 激烈竞争 (jīliè jìngzhēng) - fierce competition; 绞尽脑汁 (jiǎojìn nǎozhī) - to rack one's brains; 新颖 (xīnyǐng) - novel/new; 吸引眼球 (xīyǐn yǎnqiú) - to attract attention
从某种程度上说,赠品营销的成功与否,很大程度上取决于赠品的实用性和独特性。
To some extent, the success of complimentary gift marketing largely depends on the practicality and uniqueness of the gifts.
从某种程度上说 (cóng mǒu zhǒng chéngdù shàng shuō) - to some extent; 很大程度上 (hěn dà chéngdù shàng) - to a large extent; 实用性 (shíyòngxìng) - practicality; 独特性 (dútèxìng) - uniqueness
尽管赠品本身价值不高,但它能在消费者心中建立起积极的情感联结。
Although the complimentary gift itself may not have high value, it can establish a positive emotional connection in the consumer's mind.
尽管 (jǐnguǎn) - although; 价值 (jiàzhí) - value; 建立 (jiànlì) - to establish; 积极 (jījí) - positive; 情感联结 (qínggǎn liánjié) - emotional connection
在品牌推广策略中,赠品的设计与选择往往是衡量其创新性和市场敏感度的重要指标。
In brand promotion strategies, the design and selection of complimentary gifts are often important indicators for measuring their innovativeness and market sensitivity.
品牌推广策略 (pǐnpái tuīguǎng cèlüè) - brand promotion strategy; 衡量 (héngliáng) - to measure; 创新性 (chuàngxīnxìng) - innovativeness; 市场敏感度 (shìchǎng mǐngǎndù) - market sensitivity; 重要指标 (zhòngyào zhǐbiāo) - important indicator
企业文化中,将赠品视为对员工辛勤付出的认可与回馈,能够有效提升团队凝聚力。
Within corporate culture, viewing complimentary gifts as recognition and reward for employees' diligent efforts can effectively enhance team cohesion.
企业文化 (qǐyè wénhuà) - corporate culture; 辛勤付出 (xīnqín fùchū) - diligent effort; 认可 (rènkě) - recognition; 回馈 (huíkuì) - reward/feedback; 有效 (yǒuxiào) - effective; 团队凝聚力 (tuánduì níngjùlì) - team cohesion
尽管赠品营销看似简单,但其背后涉及复杂的消费者心理学分析和精准的市场定位。
Although complimentary gift marketing may seem simple, it involves complex consumer psychology analysis and precise market positioning behind the scenes.
看似 (kànsì) - seemingly; 复杂 (fùzá) - complex; 消费者心理学 (xiāofèizhě xīnlǐxué) - consumer psychology; 精准 (jīngzhǔn) - precise; 市场定位 (shìchǎng dìngwèi) - market positioning
在可持续发展的大背景下,一些企业开始反思过度赠送一次性赠品的做法,转而推广环保型或可重复使用的赠品。
Against the backdrop of sustainable development, some companies are beginning to reconsider the practice of over-gifting disposable complimentary items, turning instead to promoting environmentally friendly or reusable gifts.
可持续发展 (kě chíxù fāzhǎn) - sustainable development; 大背景下 (dà bèijǐng xià) - against the backdrop of; 反思 (fǎnsī) - to reconsider; 过度赠送 (guòdù zèngsòng) - to over-gift; 一次性 (yīcìxìng) - disposable; 环保型 (huánbǎoxíng) - environmentally friendly; 可重复使用 (kě chóngfù shǐyòng) - reusable
通过分析赠品的退换货率和用户反馈,企业可以洞察产品本身的优劣以及营销策略的有效性。
By analyzing the return/exchange rate of complimentary gifts and user feedback, companies can gain insights into the strengths and weaknesses of the products themselves and the effectiveness of their marketing strategies.
退换货率 (tuìhuànhuòlǜ) - return/exchange rate; 用户反馈 (yònghù fǎnkuì) - user feedback; 洞察 (dòngchá) - to gain insight; 优劣 (yōuliè) - strengths and weaknesses; 有效性 (yǒuxiàoxìng) - effectiveness
在数字营销时代,虚拟赠品(如游戏道具或应用内奖励)正逐渐成为一种新的趋势。
In the era of digital marketing, virtual complimentary gifts (such as in-game items or in-app rewards) are gradually becoming a new trend.
数字营销 (shùzì yíngxiāo) - digital marketing; 虚拟 (xūnǐ) - virtual; 游戏道具 (yóuxì dàojù) - in-game items; 应用内奖励 (yìngyòng nèi jiǎnglì) - in-app rewards; 逐渐 (zhújiàn) - gradually; 趋势 (qūshì) - trend
赠品策略的实施需要与品牌整体形象和价值主张保持高度一致,以避免产生认知失调。
The implementation of a complimentary gift strategy needs to maintain high consistency with the brand's overall image and value proposition to avoid cognitive dissonance.
实施 (shíshī) - implementation; 整体形象 (zhěngtǐ xíngxiàng) - overall image; 价值主张 (jiàzhí zhǔzhāng) - value proposition; 保持 (bǎochí) - to maintain; 高度一致 (gāodù yīzhì) - highly consistent; 认知失调 (rènzhī shītiáo) - cognitive dissonance
通过对赠品市场进行细分研究,企业可以发掘出更具潜力的细分市场和目标受众。
By conducting segmentation research on the complimentary gift market, companies can discover more potential niche markets and target audiences.
细分研究 (xìfēn yánjiū) - segmentation research; 发掘 (fājué) - to discover/unearth; 潜力 (qiánlì) - potential; 细分市场 (xìfēn shìchǎng) - niche market; 目标受众 (mùbiāo shòuzhòng) - target audience
赠品策略的演变轨迹深刻反映了市场营销从产品导向到消费者情感连接的范式转移。
The evolutionary trajectory of complimentary gift strategy profoundly reflects the paradigm shift in marketing from product orientation to consumer emotional connection.
演变轨迹 (yǎnbiàn guǐjì) - evolutionary trajectory; 深刻反映 (shēnkè fǎnyìng) - profoundly reflects; 产品导向 (chǎnpǐn dǎoxiàng) - product orientation; 消费者情感连接 (xiāofèizhě qínggǎn liánjié) - consumer emotional connection; 范式转移 (fànshì zhuǎnyí) - paradigm shift
在构建品牌生态系统中,赠品不仅是促销工具,更是承载品牌文化和价值观的载体。
In the construction of a brand ecosystem, complimentary gifts are not merely promotional tools but carriers that embody brand culture and values.
构建 (gòujiàn) - to construct; 品牌生态系统 (pǐnpái shēngtài xìtǒng) - brand ecosystem; 促销工具 (cùxiāo gōngjù) - promotional tool; 承载 (chéngzài) - to carry/bear; 品牌文化 (pǐnpái wénhuà) - brand culture; 价值观 (jiàzhíguān) - values; 载体 (zàitǐ) - carrier/medium
成功的赠品营销能够触发消费者的情感共鸣,从而在潜移默化中巩固品牌偏好。
Successful complimentary gift marketing can trigger consumers' emotional resonance, thereby consolidating brand preference through subtle influence.
触发 (chùfā) - to trigger; 情感共鸣 (qínggǎn gòngmíng) - emotional resonance; 潜移默化 (qiányí mòhuà) - subtle influence; 巩固 (gǒnggù) - to consolidate; 品牌偏好 (pǐnpái piānhào) - brand preference
企业在设计赠品时,需审慎权衡其成本效益与品牌形象的潜在关联性,避免出现拔苗助长之嫌。
When designing complimentary gifts, companies must prudently weigh their cost-effectiveness against the potential relevance to their brand image, to avoid the appearance of trying to force growth unnaturally.
审慎权衡 (shěnshèn quánhéng) - prudently weigh; 成本效益 (chéngběn xiàoyì) - cost-effectiveness; 潜在关联性 (qiánzài guānliánxìng) - potential relevance; 拔苗助长 (bá miáo zhù zhǎng) - to pull up seedlings to help them grow (idiom for forcing things); 之嫌 (zhī xián) - the suspicion of
赠品作为一种非货币化激励,其价值感知往往超越了其实际成本,成为影响购买行为的隐性变量。
As a form of non-monetary incentive, the perceived value of a complimentary gift often exceeds its actual cost, becoming an implicit variable influencing purchasing behavior.
非货币化激励 (fēi huòbìhuà jīlì) - non-monetary incentive; 价值感知 (jiàzhí gǎnzhī) - perceived value; 实际成本 (shíjì chéngběn) - actual cost; 影响 (yǐngxiǎng) - to influence; 购买行为 (gòumǎi xíngwéi) - purchasing behavior; 隐性变量 (yǐnxìng biànliàng) - implicit variable
在信息爆炸的时代,具有独特性和故事性的赠品更能引起消费者的深度关注和情感共鸣。
In the age of information overload, complimentary gifts with uniqueness and narrative quality are more likely to capture consumers' deep attention and emotional resonance.
信息爆炸 (xìnxī bàozhà) - information overload; 故事性 (gùshìxìng) - narrative quality/storytelling aspect; 深度关注 (shēndù guānzhù) - deep attention
赠品策略的有效性评估需要超越简单的销售额增长,而应关注其对品牌形象重塑和客户生命周期价值的长期贡献。
The evaluation of the effectiveness of complimentary gift strategy needs to go beyond simple sales growth, and should focus on its long-term contribution to brand image reshaping and customer lifetime value.
有效性评估 (yǒuxiàoxìng pínggū) - effectiveness evaluation; 超越 (chāoyuè) - to surpass; 销售额增长 (xiāoshòu'é zēngzhǎng) - sales growth; 品牌形象重塑 (pǐnpái xíngxiàng chóngsù) - brand image reshaping; 客户生命周期价值 (kèhù shēngmìng zhōuqī jiàzhí) - customer lifetime value; 长期贡献 (chángqī gòngxiàn) - long-term contribution
赠品作为一种软性营销手段,其成功之处在于能够巧妙地规避消费者对硬性广告的抵触心理。
As a soft marketing tactic, the success of a complimentary gift lies in its ability to cleverly circumvent consumers' resistance to hard advertising.
软性营销手段 (ruǎnxìng yíngxiāo shǒuduàn) - soft marketing tactic; 巧妙地 (qiǎomiào de) - cleverly; 规避 (guībì) - to circumvent/avoid; 硬性广告 (yìngxìng guǎnggào) - hard advertising; 抵触心理 (dǐchù xīnlǐ) - resistance/aversion
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— If you buy, you get a free gift.
现在购买这个产品,买就送赠品!
— Free complimentary gift.
我们为所有顾客准备了免费赠品。
— Complimentary gift area/section.
请到赠品区领取您的礼品。
— As a complimentary gift.
这个杯子是买衬衫送的,作为赠品。
— Included complimentary gift.
这个套餐附赠赠品一份。
— Complimentary gifts are limited.
赠品有限,先到先得。
— To receive a complimentary gift.
消费满100元即可获得赠品。
— Complimentary gift promotion/event.
这是一个赠品活动,非常划算。
— Complimentary gift packaging.
赠品包装得很漂亮。
— Complimentary gift redemption.
凭此券可到赠品兑换处领取礼品。
よく混同される語
礼物 is a general term for 'gift', used for personal occasions like birthdays or holidays. 赠品 is specifically a complimentary item given in a commercial context.
奖品 is a prize won in a competition or lottery, not something given freely with a purchase.
样品 is a 'sample' for trial purposes, distinct from a complimentary gift given as a bonus.
間違えやすい
Both 赠品 and 礼品 refer to gifts or items.
赠品 specifically refers to a free gift given as a bonus or promotion, often tied to a purchase. 礼品 is a broader term for any gift, including those given on special occasions like birthdays or holidays, and can also refer to items intended for gifting. Think of 赠品 as a specific subcategory of 礼品.
购买此商品,赠送一份精美礼品。 (The '礼品' here is a 赠品 because it's free with purchase.) vs. 她收到了很多生日礼品。 (These are gifts for her birthday, not necessarily free with purchase.)
Both words involve the concept of giving.
赠品 (zèngpǐn) is a noun, meaning 'complimentary gift' or 'free item'. 赠送 (zèngsòng) is a verb, meaning 'to give (as a gift)' or 'to present'. You don't 'zèngpǐn' something; you 'zèngsòng' a 'zèngpǐn'.
商家赠送了顾客一份赠品。 (The merchant gave the customer a complimentary gift. - 赠送 is the verb, 赠品 is the noun.)
Both are items given away.
赠品 (zèngpǐn) is a free item given as an incentive with a purchase or promotion. 奖品 (jiǎngpǐn) is an item won through a competition, lottery, or game. You don't buy anything to get a 奖品; you win it. You typically need to make a purchase or participate in an activity to receive a 赠品.
购买手机送的赠品是一个耳机。 (The complimentary gift for buying a phone is earphones.) vs. 他在抽奖活动中赢得了一个大奖品。 (He won a big prize in the lucky draw.)
Both are often given for free.
赠品 (zèngpǐn) is a complimentary gift, often given with a purchase or as a promotional item to encourage sales or brand loyalty. 样品 (yàngpǐn) is a sample, usually a smaller quantity of a product, provided for customers to try before they buy the full-sized version. The primary purpose of a 样品 is product testing, while a 赠品 is a bonus incentive.
买一瓶洗发水,送旅行装赠品。 (Buy a bottle of shampoo, get a travel-sized complimentary gift.) vs. 这家公司提供免费的香水样品。 (This company offers free perfume samples.)
Both relate to promotions.
赠品 (zèngpǐn) specifically refers to a gift given for free, usually as an extra incentive. 促销品 (cùxiāopǐn) is a broader term that can refer to any item involved in a promotion, which might include discounted items, bundled items, or even 赠品 themselves. A 赠品 is a type of 促销品, but not all 促销品 are 赠品 (e.g., a discounted item is a 促销品 but not a 赠品).
这个打折商品是促销品。 (This discounted item is a promotional item.) vs. 买了这个打折商品,还送了一个赠品。 (Buy this discounted item and also get a complimentary gift.)
文型パターン
购买 [商品] ,赠送 [赠品] 。
购买这件衣服,赠送一个购物袋。
买 [商品] 送 [赠品] 。
买这个套餐送一个甜点。
这是 [活动/商家] 的赠品。
这是这次促销活动的赠品。
作为赠品,[赠品] 很受欢迎。
作为赠品,这个充电宝很受欢迎。
[赠品] 是提升客户满意度的重要手段。
赠品是提升客户满意度的重要手段。
商家提供 [形容词] 的赠品。
商家提供实用的赠品。
赠品的设计需要与品牌形象相契合。
赠品的设计需要与品牌形象相契合。
通过赠品,可以加强消费者对品牌的认知。
通过赠品,可以加强消费者对品牌的认知。
語族
名詞
動詞
関連
使い方
Very High (especially in commercial contexts)
-
Using 赠品 for birthday gifts.
→
礼物 (lǐwù) or 礼品 (lǐpǐn).
赠品 (zèngpǐn) is exclusively for commercial freebies. Personal gifts use other terms.
-
Confusing 赠品 (noun) with 赠送 (verb).
→
商家赠送了赠品。 (Shāngjiā zèngsòng le zèngpǐn.)
赠品 is the item; 赠送 is the action of giving it.
-
Assuming 赠品 is always a high-value item.
→
赠品 can range from small samples to more substantial items.
The value varies greatly depending on the promotion and the product.
-
Using 赠品 when referring to a prize.
→
奖品 (jiǎngpǐn).
赠品 is a freebie with purchase; 奖品 is won in a contest.
-
Omitting the measure word when counting 赠品.
→
一份赠品 (yī fèn zèngpǐn) or 几个赠品 (jǐ ge zèngpǐn).
Like most nouns, 赠品 usually requires a measure word when quantified.
ヒント
Distinguish from Personal Gifts
Remember that 赠品 (zèngpǐn) is specifically for commercial contexts – free items with purchases or promotions. Avoid using it for personal gifts like birthday presents, where 礼物 (lǐwù) or 礼品 (lǐpǐn) are more appropriate.
Verb vs. Noun
赠品 (zèngpǐn) is a noun (the item itself). The action of giving such an item is expressed by the verb 赠送 (zèngsòng). You don't 'zèngpǐn' something; you 'zèngsòng' a 'zèngpǐn'.
Create Your Own Sentences
Try writing sentences about your own shopping experiences, mentioning any 赠品 (zèngpǐn) you received or promotions that offered them. This active recall helps solidify understanding.
Mind the Tones
The tones for 赠品 are zèng (4th tone, falling) and pǐn (3rd tone, falling-rising). Practicing these tones correctly will make your pronunciation clearer and more natural.
Related Terms
Learn related terms like 促销 (cùxiāo - promotion), 免费 (miǎnfèi - free), and 购买 (gòumǎi - to buy) to better understand the context in which 赠品 is used.
Cultural Significance
In Chinese culture, receiving a 赠品 is often seen as a gesture of goodwill and can significantly enhance customer satisfaction and brand perception. Understanding this cultural aspect helps appreciate its marketing importance.
Compare with 礼品
Remember that 礼品 (lǐpǐn) is a general term for 'gift', while 赠品 (zèngpǐn) is a specific type of 礼品 given for free with a purchase or promotion.
Listen for It
Actively listen for the word 赠品 (zèngpǐn) in Chinese media, especially commercials and online shopping platforms. This will help you recognize it in natural speech.
Ask About It
When shopping in a Chinese-speaking environment, don't hesitate to ask '有什么赠品吗?' (Yǒu shénme zèngpǐn ma? - Are there any free gifts?) to practice using the word.
暗記しよう
記憶術
Imagine receiving a gift ('赠' - zèng) that is a 'product' ('品' - pǐn). Picture a beautifully wrapped product box with a big red bow, symbolizing a special gift.
視覚的連想
Visualize a shopping cart overflowing with items, and on top, there's a smaller, distinct item labeled '赠品' – something extra and free that came with your purchases.
Word Web
チャレンジ
Try to identify five instances of 赠品 in your daily life or online activities this week. Note down what was purchased and what the 赠品 was. This active observation will solidify the word's meaning and usage.
語源
The word 赠品 (zèngpǐn) is derived from two characters: 赠 (zèng) meaning 'to give (as a gift)' and 品 (pǐn) meaning 'item' or 'product'. Together, they literally mean 'gift item'.
元の意味: The character 赠 has a long history in Chinese, referring to the act of bestowing or giving something generously. 品 is a common character for classifying things.
Sino-Tibetan文化的な背景
The term 赠品 itself is neutral. However, the quality and perceived value of the 赠品 can influence customer perception of the brand. A cheap or irrelevant 赠品 might be seen negatively, while a thoughtful or useful one can significantly boost customer satisfaction.
In English-speaking countries, similar concepts exist, often referred to as 'free gift with purchase', 'bonus item', 'giveaway', or 'promotional item'. The underlying marketing principle is the same.
実生活で練習する
実際の使用場面
Shopping at a retail store
- 买这个送赠品吗? (Mǎi zhège sòng zèngpǐn ma? - Does buying this come with a free gift?)
- 有什么赠品可以选吗? (Yǒu shénme zèngpǐn kěyǐ xuǎn ma? - Are there any free gifts to choose from?)
- 这是本次活动的赠品。 (Zhè shì běncì huódòng de zèngpǐn. - This is a complimentary gift from this event.)
Online shopping
- 订单满100元即可获得赠品。 (Dìngdān mǎn 100 yuán jí kě huòdé zèngpǐn. - Orders over 100 yuan will receive a free gift.)
- 商品详情里说明有赠品。 (Shāngpǐn xiángqíng lǐ shuōmíng yǒu zèngpǐn. - The product details mention a free gift.)
- 我的包裹里没有赠品。 (Wǒ de bāoguǒ lǐ méiyǒu zèngpǐn. - There was no free gift in my package.)
Promotional events or exhibitions
- 请到这边领取您的赠品。 (Qǐng dào zhè biān lǐngqǔ nín de zèngpǐn. - Please come here to collect your complimentary gift.)
- 这是我们为来宾准备的特别赠品。 (Zhè shì wǒmen wèi láibīn zhǔnbèi de tèbié zèngpǐn. - This is a special complimentary gift prepared for our guests.)
- 赠品数量有限,请尽快领取。 (Zèngpǐn shùliàng yǒuxiàn, qǐng jǐnkuài lǐngqǔ. - Complimentary gifts are limited, please collect yours soon.)
Discussing marketing strategies
- 赠品策略能有效吸引顾客。 (Zèngpǐn cèlüè néng yǒuxiào xīyǐn gòukè. - Complimentary gift strategy can effectively attract customers.)
- 他们用赠品来提高销量。 (Tāmen yòng zèngpǐn lái tígāo xiāoliàng. - They use free gifts to increase sales.)
- 赠品的质量很重要。 (Zèngpǐn de zhìliàng hěn zhòngyào. - The quality of the free gift is very important.)
Receiving a gift with a purchase
- 谢谢,这个赠品很实用! (Xièxie, zhège zèngpǐn hěn shíyòng! - Thank you, this free gift is very practical!)
- 哇,这是什么赠品? (Wa, zhè shì shénme zèngpǐn? - Wow, what is this free gift?)
- 我本来没指望有赠品。 (Wǒ běnlái méi zhǐwàng yǒu zèngpǐn. - I wasn't expecting a free gift.)
会話のきっかけ
"Have you ever received a really surprising or useful 赠品 (zèngpǐn) when you bought something?"
"What kind of 赠品 (zèngpǐn) do you think is the most effective for businesses to offer?"
"If you were designing a 赠品 (zèngpǐn) for a new product, what would it be?"
"Do you think 赠品 (zèngpǐn) influence your purchasing decisions?"
"What's the difference between a 赠品 (zèngpǐn) and a regular gift (礼物 lǐwù)?"
日記のテーマ
Describe a memorable experience where you received a 赠品 (zèngpǐn). What was it, and why was it memorable?
Imagine you are a store owner. What kind of 赠品 (zèngpǐn) would you offer for your best-selling product, and why?
Reflect on a time when a 赠品 (zèngpǐn) positively or negatively impacted your perception of a brand.
Write a short advertisement for a product that includes a compelling 赠品 (zèngpǐn).
Compare and contrast the role of 赠品 (zèngpǐn) in Chinese consumer culture versus your own culture.
よくある質問
10 問The literal meaning of 赠品 (zèngpǐn) comes from 赠 (zèng), meaning 'to give (as a gift)', and 品 (pǐn), meaning 'item' or 'product'. So, it literally means 'gift item' or 'given item'.
Yes, the core meaning of 赠品 (zèngpǐn) is that it is given for free. It's a complimentary item, usually offered as an incentive with a purchase or as part of a promotion.
No, 赠品 (zèngpǐn) is primarily used in commercial contexts for promotional items or bonuses. For personal gifts like birthday presents, the more appropriate term is 礼物 (lǐwù) or 礼品 (lǐpǐn).
赠品 (zèngpǐn) is a free item given with a purchase or promotion. 奖品 (jiǎngpǐn) is a prize won in a competition or lottery. You receive a 赠品 as a bonus, while you win a 奖品 through luck or skill.
Yes, 赠送品 (zèngsòngpǐn) is a very close synonym. 礼品 (lǐpǐn) is a more general term for 'gift', and 样品 (yàngpǐn) refers to a 'sample'. 赠品 is the most common term for a free gift with purchase.
It's a noun. For example: '购买此商品,赠送一份精美赠品。' (Gòumǎi cǐ shāngpǐn, zèngsòng yī fèn jīngměi zèngpǐn. - Purchase this item and receive an exquisite complimentary gift.)
The related verb is 赠送 (zèngsòng), which means 'to give as a gift' or 'to present'.
Yes, 赠品 (zèngpǐn) is extremely common in online shopping. Many e-commerce platforms and sellers offer free gifts with purchases, and it's usually clearly stated in product descriptions or promotional banners.
Yes, the quality and perceived value of the 赠品 (zèngpǐn) can significantly impact a customer's overall experience and their perception of the brand. A good 赠品 can enhance satisfaction, while a poor one might detract from it.
Yes, in the digital age, virtual 赠品 like in-game items, app rewards, or digital vouchers are becoming increasingly common as a form of complimentary offering.
自分をテスト 10 問
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
赠品 (zèngpǐn) is the standard term for a free gift or complimentary item received with a purchase or as part of a promotion, widely used in commercial contexts.
- A free item given with a purchase or promotion.
- Also known as a complimentary gift or giveaway.
- Commonly used in shopping and marketing.
- It's a noun, not an action.
Distinguish from Personal Gifts
Remember that 赠品 (zèngpǐn) is specifically for commercial contexts – free items with purchases or promotions. Avoid using it for personal gifts like birthday presents, where 礼物 (lǐwù) or 礼品 (lǐpǐn) are more appropriate.
Verb vs. Noun
赠品 (zèngpǐn) is a noun (the item itself). The action of giving such an item is expressed by the verb 赠送 (zèngsòng). You don't 'zèngpǐn' something; you 'zèngsòng' a 'zèngpǐn'.
Context is Key
Pay attention to the context where you encounter 赠品 (zèngpǐn). It's most often found in advertisements, product descriptions, store promotions, and discussions about shopping deals.
Create Your Own Sentences
Try writing sentences about your own shopping experiences, mentioning any 赠品 (zèngpǐn) you received or promotions that offered them. This active recall helps solidify understanding.
例文
购买主产品会附赠一个小赠品。
関連コンテンツ
daily_lifeの関連語
朝九晚五
B2朝九時五時(あさくじごじ)。規則的な勤務時間のこと。
未免
B2いささか…すぎる;いかにも(行き過ぎを暗示)。「この値段はいささか高すぎます。」
废弃
B2建物や計画、法律などを、古くなったり不要になったりして使わなくなること。廃棄すること。
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2今年の天気は非常に反常(異常)だ。(通常のパターンからの逸脱。)
充裕
B2豊かである;たっぷりある。時間や資金についてよく使われます。
充沛
B2(精力的・水などが)旺盛な、みなぎっている。例:「彼は精力充沛だ」。
门禁卡
B2建物の電子ドアを開けるために使用されるアクセスカード。
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.