At the A1 level, '趣味' (qùwèi) might be a bit advanced, as you usually learn '喜欢' (like) or '好玩' (fun) first. However, you can think of it as a way to describe things that are 'very fun' or 'special.' Imagine a toy that isn't just a toy, but has a special 'flavor' of fun. That flavor is '趣味.' You won't use this word often yourself at this stage, but you might see it in the names of fun activities or games, like a '趣味运动会' (fun sports meeting). Just remember: if something has '趣味,' it means it is not boring! It has a little bit of magic or interest that makes you want to look at it or do it. It is like the difference between plain water and a tasty juice; '趣味' is the 'tasty flavor' of an activity.
By A2, you are starting to describe things more specifically. Instead of just saying everything is '好玩' (fun), you can use '趣味' to talk about the quality of interest in something. For example, if you are reading a children's book with lots of pictures, you could say it has '趣味.' In A2, you should recognize that '趣味' is a noun. You might see it in phrases like '增加趣味' (add interest). Think of a teacher who brings a guitar to class—they are '增加' (adding) some '趣味' to the lesson. It makes the lesson more than just words on a page. You can also start to see it in descriptions of people, like '趣味相投' (sharing similar tastes), which is a nice way to say you and your friend like the same things.
At the B1 level, you should be able to distinguish between '兴趣' (personal interest) and '趣味' (the interesting quality of a thing). While you 'have interest' (有兴趣) in learning Chinese, the Chinese language itself has a lot of '趣味' because of its characters and history. You can use '趣味' to describe movies, books, and social events. You might also encounter '趣味性' (qùwèixìng), which means 'the degree of fun/interest.' For instance, '这个游戏的趣味性很高' (This game has a high level of interest). This is a great word to use when you are writing short essays about your hobbies or reviewing a movie. It shows you have a deeper vocabulary than just using '有意思' (interesting).
At the B2 level, '趣味' is a key vocabulary word for discussing culture, aesthetics, and social dynamics. You should be comfortable using it to describe 'taste.' For example, '审美趣味' (aesthetic taste) or '高雅的趣味' (refined taste). At this level, you should also understand the negative connotation of '低级趣味' (low-level/vulgar taste). You can use '趣味' to analyze literature or art, discussing how an author uses humor or unique perspectives to create '趣味' in their work. You should also be able to use the idiom '趣味相投' naturally in conversation to describe why certain people become close friends. This word helps you move from talking about simple feelings to discussing the inherent qualities and styles of the things and people around you.
At the C1 level, you should use '趣味' with precision in academic or professional contexts. You can discuss the '趣味' of a particular historical period or a specific artistic movement. For example, you might analyze the 'literati taste' (文人趣味) of the Song Dynasty. You should be able to use the word to describe subtle nuances in personality, such as '生活趣味' (the zest and aesthetic of daily life). In C1, you will also encounter the word in complex philosophical discussions about the nature of enjoyment and 'taste' as a social marker. You should be able to contrast '趣味' with related terms like '情趣' (emotional appeal) or '旨趣' (purport) in a way that shows a deep understanding of Chinese synonyms and their registers.
At the C2 level, '趣味' becomes a tool for sophisticated cultural and philosophical analysis. You can use it to explore the concept of 'flavor' (味) in Chinese aesthetics, where '趣味' is not just fun, but a deep, meditative appreciation of the world. You might write or speak about the 'transcendental taste' of a poet or the 'ironic delight' in a satirical work. At this level, you should be able to navigate the most subtle uses of the word, including its role in historical political critiques and its evolution in modern digital culture. Your usage should reflect an understanding that '趣味' is a bridge between the subjective experience of the individual and the objective qualities of the cultural object, representing a cultivated way of engaging with existence.

趣味 30秒で

  • A noun meaning interest, delight, or taste, emphasizing the 'flavor' of fun.
  • Commonly used in '趣味性' (interest level) and '趣味相投' (sharing tastes).
  • Distinguished from '兴趣' (internal feeling) as '趣味' is an objective quality.
  • Can describe aesthetic preferences (审美趣味) or educational engagement (趣味教学).

The word 趣味 (qùwèi) is a sophisticated Chinese noun that translates most directly to 'interest,' 'delight,' 'fun,' or 'taste.' However, its usage goes far beyond the simple English word 'fun.' In Chinese, qùwèi refers to the inherent quality of something that makes it engaging, amusing, or aesthetically pleasing. It is a combination of the characters (meaning interest or inclination) and (meaning taste or flavor). Together, they describe the 'flavor of interest' that an object, activity, or person possesses.

Aesthetic Appeal
When describing art, literature, or hobbies, 趣味 indicates a specific type of aesthetic preference or 'taste.' For example, someone might have 'high-class taste' (高雅的趣味) or 'low-brow taste' (低级趣味).
Engaging Quality
It describes the quality of a book, movie, or conversation that keeps you interested. If a teacher makes a lesson 'full of interest' (充满趣味), they are making it intellectually stimulating and enjoyable.

这本小说的故事结构非常独特,增加了阅读的趣味

— The unique structure of this novel increases the delight of reading.

In social contexts, 趣味 is often used to describe the compatibility between people. If two people have 'matching tastes' (趣味相投), it means they enjoy the same kinds of activities, humor, or intellectual pursuits. This is a more formal and deep way of saying they have similar hobbies. Unlike the word 兴趣 (xìngqù), which refers to the feeling of being interested, 趣味 refers to the quality of the thing itself or the specific style of interest someone has.

他是一个很有生活趣味的人,总能把平凡的日子过得很有意思。

Educational Context
Teachers often talk about '趣味教学' (fun-based teaching), which aims to move away from rote memorization toward engaging, game-like learning experiences.

Furthermore, the term can be used negatively. The phrase '低级趣味' (dījí qùwèi) refers to vulgar or base interests. During certain historical periods in China, being accused of having 'bourgeois tastes' or 'low-level tastes' was a serious social critique. Today, it is used more casually to describe someone whose sense of humor or entertainment choices are considered crude or unrefined.

我们应当追求高尚的娱乐,远离那些低级的趣味

Using 趣味 (qùwèi) correctly requires understanding its role as a noun that describes qualities. It is rarely used as a verb. Most commonly, it acts as the object of a sentence or is modified by adjectives to describe the nature of an activity or a person's character.

As an Object
Common verbs that take 趣味 as an object include 增加 (zēngjiā - increase), 充满 (chōngmǎn - be full of), and 富有 (fùyǒu - be rich in). Example: '增加学习的趣味' (To increase the fun of learning).
Modified by Adjectives
You can use adjectives like 无穷 (wúqióng - endless), 独特 (dútè - unique), or 广泛 (guǎngfàn - broad) to describe the scope or depth of the interest. Example: '他的趣味非常广泛' (His interests/tastes are very broad).

这部纪录片通过生动的动画增加了科学知识的趣味性。

— This documentary increases the interest level of scientific knowledge through vivid animation.

One specific grammatical structure involves the suffix -性 (-xìng). By adding to 趣味, you create 趣味性 (qùwèixìng), which means 'interest-level' or 'the quality of being interesting.' This is very common in professional and academic writing to discuss the engagement factor of a product or project.

这幅画表现出一种极其高雅的艺术趣味

In the context of interpersonal relationships, the phrase 趣味相投 (qùwèi xiāngtóu) is used as an idiom or a predicate. It means 'to share the same tastes or interests.' You can say '我们两人趣味相投' (The two of us share the same tastes). This sounds more elegant than simply saying we like the same things.

在大学里,我遇到了很多趣味相投的朋友。

Finally, consider the use of 趣味 in describing one's outlook on life. '生活趣味' (shēnghuó qùwèi) refers to the small joys and aesthetic choices one makes in daily life—gardening, cooking, decorating. It implies a person who knows how to enjoy life's details.

这种设计虽然简单,却充满了生活趣味

You will encounter 趣味 (qùwèi) in several specific environments, ranging from educational settings to high-brow cultural critiques. Understanding these contexts will help you distinguish it from the more common 兴趣 (interest).

In Schools and Education
Teachers frequently use this word when discussing curriculum design. A '趣味数学课' is a math class designed to be fun and interactive. You'll hear parents asking if a school's activities have enough qùwèixìng (interest level) for their children.
Art and Literary Criticism
When reading book reviews or watching art critiques on platforms like Bilibili or Douban, critics often discuss an author's 'aesthetic taste' (审美趣味). They might say an author has a 'strange taste' (奇特的趣味) or a 'refined taste' (高雅的趣味).

这次展览的作品展现了当代艺术家多样的审美趣味

— The works in this exhibition showcase the diverse aesthetic tastes of contemporary artists.

In business and marketing, companies often strive to add 趣味 to their products to make them stand out. For instance, a '趣味包装' (fun packaging) might include a hidden message or a puzzle. In advertising, you'll hear creative directors talk about how to make a campaign more 'full of interest' to capture consumer attention.

孩子们在这场趣味运动会中玩得很开心。

In everyday conversation, you might hear it when people talk about 'finding the fun' in mundane tasks. A person who can find 趣味 in washing dishes or commuting is seen as having a positive and resilient personality. It is also common in the phrase '趣味相投' (sharing the same tastes) when introducing friends to each other or explaining why a couple gets along so well.

他这人说话非常有趣味,大家都喜欢跟他聊天。

Finally, in social media slang or casual talk, people might use it to describe 'weird but interesting' content. For example, '恶趣味' (èqùwèi) refers to a 'guilty pleasure' or a 'wicked sense of humor'—enjoying things that are a bit gross, dark, or unconventional.

The most frequent mistake learners make with 趣味 (qùwèi) is confusing it with 兴趣 (xìngqù). While both involve 'interest,' they are used in different grammatical structures and carry different nuances.

Mistake 1: Using '趣味' for Personal Feelings
Incorrect: 我对这个电影很有趣味.
Correct: 我对这部电影很有兴趣.
Reason: 兴趣 is the internal feeling of interest. 趣味 is the quality of the object itself. You have interest (兴趣), but the movie has delight/flavor (趣味).
Mistake 2: Confusing '趣味' with '意思'
Incorrect: 这个游戏很有趣味. (Grammatically okay, but less natural in casual speech).
Correct: 这个游戏很有意思.
Reason: 意思 is the standard word for 'fun/interesting' in daily life. 趣味 is more formal and implies a specific 'flavor' or 'taste.'

错误:他有很多趣味,比如集邮和游泳。
正确:他有很多兴趣爱好,比如集邮和游泳。

Another mistake involves the word 趣事 (qùshì - interesting event/anecdote). Learners sometimes use 趣味 to describe a funny story that happened to them. Use 趣事 for the event itself, and 趣味 to describe the 'fun quality' that the story possesses.

Finally, be careful with the phrase '低级趣味.' While '趣味' usually sounds positive, this specific collocation is a strong insult. Don't use it unless you intend to criticize someone's moral character or lack of refinement. Similarly, avoid saying '你的趣味很奇怪' (Your taste is strange) unless you are close friends, as it can sound judgmental about their personality.

正确:我们应该培养高雅的趣味

To truly master 趣味 (qùwèi), you must see how it fits into the family of 'interest' words in Chinese. Each has a specific nuance that makes it suitable for different contexts.

兴趣 (xìngqù) vs. 趣味 (qùwèi)
兴趣 is the most common word for 'interest' or 'hobby.' It is a psychological state. 趣味 is more about the 'flavor' or 'style' of that interest. You have an 兴趣, but you possess a certain 趣味.
情趣 (qíngqù) vs. 趣味 (qùwèi)
情趣 (emotional appeal/temperament) is even more sophisticated. It often describes the romantic or poetic atmosphere of a life or a place. 趣味 is more general, while 情趣 focuses on the emotional and aesthetic resonance of a situation.
兴味 (xìngwèi) vs. 趣味 (qùwèi)
兴味 is a slightly more literary version of 趣味. It is often used in the phrase '兴味盎然' (with great interest). It emphasizes the 'zest' or 'appetite' for something.

虽然这两者都表示感兴趣,但趣味更侧重于审美的倾向。

If you want to say something is just 'fun' in a casual way, use 好玩 (hǎowán) or 有意思 (yǒu yìsi). 趣味 is too formal for a simple game of tag in the park. However, if you are describing a 'fun run' or a 'charity event with fun activities,' you would use 趣味活动 (qùwèi huódòng).

In literary contexts, you might see 旨趣 (zhǐqù), which means 'purport' or 'main aim and interest.' This is very formal and usually found in the prefaces of books or academic manifestos. It focuses on the underlying purpose or meaning that provides the 'interest.'

这篇文章的旨趣在于探讨人类文明的起源。

How Formal Is It?

豆知識

The character '味' (taste) is used in many Chinese words for abstract concepts like 'meaning' (意义 - yìyì, though not using '味') and 'interest.' It reflects a deep cultural idea that intellectual and emotional experiences are similar to the physical sensation of tasting food.

発音ガイド

UK tɕʰy⁵¹ wei⁵¹
US tɕʰy⁵¹ wei⁵¹
In the word 趣味, both syllables are stressed equally as they both carry the fourth tone.
韻が合う語
去 (qù) 胃 (wèi) 对 (duì) 位 (wèi) 贵 (guì) 会 (huì) 脆 (cuì) 睡 (shuì)
よくある間違い
  • Pronouncing 'qù' like the English 'queue' (it should be more like 'chee' with rounded lips).
  • Mixing up the tones, making it sound like 'qūwéi' (1st and 2nd tones).
  • Pronouncing 'wèi' like 'way' but without the falling emphasis.
  • Forgetting to round the lips for the 'u' in 'qù' (which is actually the 'ü' sound).
  • Pronouncing the 'q' as a 'k' sound.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize in text, but nuances in literary contexts require attention.

ライティング 4/5

Requires understanding of collocations like '趣味性' and '趣味相投' to use naturally.

スピーキング 3/5

Often replaced by '有意思' in casual speech, so using it correctly adds sophistication.

リスニング 3/5

Must distinguish it from '兴趣' and '趣味' (flavor) in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

兴趣 (xìngqù) 味道 (wèidào) 有趣 (yǒu qù) 意思 (yìsi) 喜欢 (xǐhuan)

次に学ぶ

情趣 (qíngqù) 审美 (shěnměi) 品味 (pǐnwèi) 盎然 (àngrán) 旨趣 (zhǐqù)

上級

索然无味 (suǒrán wúwèi) 耐人寻味 (nài rén xúnwèi) 雅俗共赏 (yǎ sú gòng shǎng) 兴味盎然 (xìngwèi àngrán) 志趣相投 (zhìqù xiāngtóu)

知っておくべき文法

The use of '-性' suffix to form abstract nouns.

趣味 + 性 = 趣味性 (Interest level/quality).

Verb-Object Collocations with abstract nouns.

增加 (Increase) + 趣味 (Interest).

Using '充满了' to describe abundance of a quality.

生活充满了趣味。

Adjective-Noun agreement in formal Chinese.

高雅的 (Refined) + 趣味 (Taste).

The '趣味相投' structure for shared attributes.

两人趣味相投。

レベル別の例文

1

这个游戏很有趣味。

This game is very fun/has much interest.

Simple noun usage with '很有'.

2

老师讲的故事充满了趣味。

The story told by the teacher is full of interest.

Using '充满了' (full of).

3

我们去参加趣味运动会。

We are going to a fun sports meeting.

Attributive use: '趣味' + '运动会'.

4

这本书有很多趣味图片。

This book has many interesting pictures.

Describing a noun.

5

他在画画中找到了趣味。

He found delight in painting.

Object of '找到' (find).

6

大家觉得这个活动很有趣味。

Everyone thinks this activity is very interesting.

Subjective opinion using '觉得'.

7

趣味数学课一点也不无聊。

The fun math class is not boring at all.

Contrast with '无聊' (boring).

8

这个玩具很有趣味。

This toy is very interesting.

Basic noun description.

1

他是一个很有生活趣味的人。

He is a person with a lot of zest for life.

Compound noun '生活趣味'.

2

为了增加趣味,我们在会上唱歌。

To increase the fun, we sang at the meeting.

Verb-object phrase '增加趣味'.

3

他们两人趣味相投,成了好朋友。

The two of them share similar tastes and became good friends.

Idiom '趣味相投'.

4

这本小说充满了童年趣味。

This novel is full of childhood delights.

Specific type of interest: '童年趣味'.

5

这种设计非常有艺术趣味。

This design has a lot of artistic taste.

Describing aesthetic quality.

6

请给你的文章增加一些趣味。

Please add some interest to your article.

Imperative use.

7

他在平凡的生活中发现趣味。

He finds delight in ordinary life.

Abstract noun usage.

8

这种趣味竞赛很受欢迎。

This kind of fun competition is very popular.

Noun phrase.

1

这部电影的趣味性很高,值得一看。

The interest level of this movie is high; it's worth seeing.

Using the suffix '-性' for 'interest level'.

2

由于缺乏趣味,很多学生不喜欢这门课。

Due to a lack of interest/fun, many students dislike this course.

Noun as a reason for a result.

3

他的这种恶趣味让很多人感到尴尬。

His wicked sense of humor makes many people feel embarrassed.

'恶趣味' means 'weird/wicked taste'.

4

通过趣味教学,孩子们的成绩提高了很多。

Through fun-based teaching, children's grades improved a lot.

'趣味教学' is a common educational term.

5

这篇文章写得很有趣味,读起来很轻松。

This article is written with much delight; it's an easy read.

Describing the style of writing.

6

每个人都有自己独特的审美趣味。

Everyone has their own unique aesthetic taste.

'审美趣味' refers to aesthetic preference.

7

这种小游戏虽然简单,但趣味无穷。

This little game is simple but offers endless fun.

'趣味无穷' is a common expression for 'endless fun'.

8

我们应该远离那些低级趣味的娱乐活动。

We should stay away from those vulgar entertainment activities.

'低级趣味' is a negative term for vulgarity.

1

这种文学趣味在现代社会已经很少见了。

This kind of literary taste is rarely seen in modern society.

Discussing cultural trends.

2

他试图在作品中融入更多的生活趣味。

He tried to integrate more daily life delights into his work.

Verb '融入' (integrate) + object.

3

这种幽默带有一种冷峻的趣味。

This humor carries a kind of grim/stern delight.

Describing a specific nuance of humor.

4

他的趣味相投者大多是艺术家和作家。

Most of those who share his tastes are artists and writers.

Using '趣味相投者' as a noun for 'like-minded people'.

5

我们要培养高尚的趣味,提高精神境界。

We should cultivate noble tastes and improve our spiritual state.

Formal exhortation.

6

这本书的趣味在于它对人性的深刻观察。

The interest of this book lies in its profound observation of human nature.

Defining where the '趣味' comes from.

7

在这个快节奏的时代,寻找趣味变得越来越难。

In this fast-paced era, finding delight becomes increasingly difficult.

Social commentary.

8

这种建筑风格体现了设计师独特的审美趣味。

This architectural style reflects the designer's unique aesthetic taste.

Formal description of art/design.

1

晚明时期的文人趣味对后世影响深远。

The literati taste of the late Ming Dynasty had a profound influence on later generations.

Historical/Cultural analysis.

2

他的散文清丽自然,富有山林趣味。

His prose is elegant and natural, rich in the delight of mountain and forest life.

Literary criticism.

3

这种庸俗的趣味不应当成为社会的主流。

This vulgar taste should not become the mainstream of society.

Critique of social values.

4

这部剧作通过荒诞的手法展现了一种黑色趣味。

This play showcases a kind of dark humor through absurd methods.

Advanced artistic description.

5

他在收藏古董的过程中体会到了无穷的趣味。

He experienced endless delight in the process of collecting antiques.

Describing a deep personal experience.

6

这种设计追求的是一种极简主义的趣味。

What this design pursues is a minimalist taste.

Defining the core of a design philosophy.

7

通过对趣味的探讨,我们可以了解一个时代的精神面貌。

By exploring 'taste,' we can understand the mental outlook of an era.

Sociological perspective.

8

他那带有讽刺趣味的评论引起了广泛争议。

His ironic and delightful comments sparked widespread controversy.

Describing the tone of a statement.

1

康德在《判断力批判》中对审美趣味进行了系统论述。

Kant systematically discussed aesthetic taste in 'Critique of Judgment'.

Philosophical academic context.

2

这种趣味的转变预示着一个新的文化周期的到来。

This shift in taste heralds the arrival of a new cultural cycle.

Macro-cultural analysis.

3

他试图超越世俗的趣味,追求一种纯粹的精神愉悦。

He attempts to transcend worldly tastes and pursue pure spiritual joy.

Existential/Spiritual discussion.

4

这种艺术表达方式在当时被视为是对传统趣味的挑战。

This artistic expression was seen at the time as a challenge to traditional taste.

Art history context.

5

趣味的阶级性是社会学研究中的一个重要课题。

The class nature of taste is an important topic in sociological research.

Sociological academic term.

6

在这部作品中,作者巧妙地平衡了大众趣味与精英意识。

In this work, the author skillfully balances popular taste and elite consciousness.

Literary analysis.

7

这种趣味的匮乏反映了现代人精神世界的荒芜。

This lack of 'flavor/interest' reflects the desolation of the modern spirit.

Deep philosophical critique.

8

他以一种近乎偏执的趣味收集着这些无用的碎屑。

He collects these useless fragments with an almost obsessive delight.

Psychological/Character study.

よく使う組み合わせ

增加趣味
充满趣味
趣味盎然
低级趣味
生活趣味
审美趣味
趣味相投
趣味性
艺术趣味
富有趣味

よく使うフレーズ

趣味运动会

— A sports meeting with fun, non-traditional games. It focuses on participation and enjoyment rather than elite competition.

学校每年都会举办趣味运动会。

趣味教学

— A teaching method that uses games and interesting activities to engage students. It aims to make learning enjoyable.

趣味教学能提高学生的学习积极性。

别有趣味

— To have a unique or special kind of interest. It implies a hidden or unexpected delight.

在雨中散步也别有趣味。

毫无趣味

— Completely uninteresting or dull. It is a strong way to say something is boring.

这场会议开得毫无趣味。

恶趣味

— A twisted or wicked sense of humor; a guilty pleasure. Often used for dark humor or weird hobbies.

他喜欢看这种恐怖片,真是恶趣味。

高雅趣味

— Refined or sophisticated tastes, usually involving high art, classical music, or literature.

他从小就培养高雅趣味。

大众趣味

— Popular taste; things that the general public enjoys. Often used in media and marketing.

这档节目非常符合大众趣味。

个人趣味

— Personal taste or preference. It emphasizes that interest is subjective.

这纯属个人趣味,不必强求一致。

独特趣味

— A unique or singular taste. It describes someone who likes things others might not.

他收集旧报纸,有一种独特的趣味。

趣味十足

— Full of fun; very interesting. A common way to praise a performance or book.

这场表演趣味十足,观众反响热烈。

よく混同される語

趣味 vs 兴趣

兴趣 is the feeling of being interested (Subjective). 趣味 is the interesting quality or taste (Objective/Qualitative).

趣味 vs 意思

意思 is a general word for 'meaning' or 'fun.' 趣味 is more specific to 'delight' and 'aesthetic taste.'

趣味 vs 情趣

情趣 adds an emotional or romantic 'mood' to the interest. 趣味 is more general.

慣用句と表現

"趣味相投"

— To share the same tastes and interests. Often used to describe close friends or partners.

他们两人趣味相投,一见如故。

Neutral/Formal
"趣味盎然"

— Full of interest; delightful and engaging. Used for descriptions of nature, art, or events.

春天的小园趣味盎然。

Literary/Formal
"索然无味"

— Dull and uninteresting; completely lacking in flavor or excitement.

没有了音乐,生活将变得索然无味。

Formal
"津津有味"

— With great relish; with keen interest. Originally about food, now also about reading or listening.

他正津津有味地看那本连环画。

Neutral
"雅俗共赏"

— Appreciated by both the refined and the popular taste. Describes high-quality but accessible art.

齐白石的画雅俗共赏。

Formal
"投其所好"

— To cater to someone's tastes or interests. Sometimes has a slightly negative connotation of flattery.

他送这份礼物是为了投其所好。

Neutral
"志趣相投"

— To share the same goals and interests. A more serious version of 趣味相投.

志趣相投的伙伴能一起走得更远。

Formal
"耐人寻味"

— Thought-provoking; worth thinking about. Implies a deep and lingering interest.

他的话耐人寻味。

Formal
"别开生面"

— To start something in a new and interesting way; to break new ground.

这场趣味运动会办得别开生面。

Formal
"兴味索然"

— To lose interest completely; to be left cold by something.

听了他的解释,我反而兴味索然了。

Literary

間違えやすい

趣味 vs 趣事

Both start with '趣' and involve fun.

趣事 is a noun meaning 'an interesting event or story.' 趣味 is an abstract noun meaning 'the quality of interest' or 'taste.'

他讲了一件童年趣事 (He told an interesting childhood story) vs. 这本书很有趣味 (This book has much interest).

趣味 vs 品味

Both can mean 'taste.'

品味 usually refers to the quality of a product or a person's level of sophistication (to have 'class'). 趣味 refers to the specific *style* or *type* of things one finds interesting.

他的品味很高 (He has high-class taste) vs. 他的趣味很独特 (His interests/tastes are unique).

趣味 vs 风味

Both end in '味' (flavor).

风味 refers to local flavor, style, or characteristic (often about food or regional culture). 趣味 is about interest and personal delight.

这里的菜很有地方风味 (The food here has local flavor) vs. 这道菜的摆盘很有趣味 (The plating of this dish is quite fun/delightful).

趣味 vs 意味

Both involve the 'flavor' of a situation.

意味 refers to the underlying meaning, implication, or 'scent' of something. 趣味 is about the enjoyment or appeal.

他的话很有深意 (His words have deep meaning) vs. 他的话很有趣味 (His words are very interesting/engaging).

趣味 vs 兴味

Very similar in meaning.

兴味 is more literary and often describes the *intensity* of interest (zest), while 趣味 describes the *quality* or *type* of interest (taste).

他兴味盎然地观察蚂蚁 (He observed the ants with great zest) vs. 观察蚂蚁很有趣味 (Observing ants is very interesting).

文型パターン

A2

[Subject] 很有趣味。

这个故事很有趣味。

B1

[Activity] 增加了 [Something] 的趣味。

玩游戏增加了学习的趣味。

B1

[Subject] 充满了趣味性。

这部动画片充满了趣味性。

B2

[Person A] 与 [Person B] 趣味相投。

我和他趣味相投。

B2

[Subject] 体现了 [Adjective] 的趣味。

这幅画体现了高雅的趣味。

C1

[Subject] 的趣味在于 [Clause]。

旅行的趣味在于发现未知的世界。

C1

追求 [Adjective] 的趣味。

我们要追求高尚的趣味。

C2

[Concept] 的趣味性是 [Noun] 的关键。

设计的趣味性是吸引用户的关键。

語族

名詞

趣事 (qùshì) - interesting story/anecdote
趣闻 (qùwén) - interesting news/trivia
情趣 (qíngqù) - emotional appeal
兴趣 (xìngqù) - interest/hobby
意味 (yìwèi) - meaning/flavor

動詞

有趣 (yǒu qù) - to be interesting (adjective-like verb)
逗趣 (dòu qù) - to tease or amuse
打趣 (dǎ qù) - to make fun of someone playfully

形容詞

趣味盎然 (qùwèi àngrán) - full of interest
有意思 (yǒu yìsi) - interesting/funny
乏味 (fáwèi) - tasteless/dull

関連

审美 (shěnměi) - aesthetics
品味 (pǐnwèi) - taste/quality
爱好 (àihào) - hobby
幽默 (yōumò) - humor
风格 (fēnggé) - style

使い方

frequency

High in written Chinese, education, and art criticism; Medium in daily spoken Chinese.

よくある間違い
  • Using '趣味' as a verb. 使用 '趣味' 作为名词 (e.g., 这个很有趣味).

    You cannot say '我趣味这个电影.' You should say '我觉得这个电影很有趣味' or '我对这个电影感兴趣.'

  • Confusing '兴趣' (feeling) with '趣味' (quality). 我对...感兴趣 vs. 这个东西很有趣味.

    兴趣 is the internal state of the person. 趣味 is the attribute of the object or activity.

  • Using '趣味' to mean 'a funny story' (趣事). 他讲了一件趣事.

    An event or story is a '趣事' (qùshì). '趣味' is the abstract quality of being interesting.

  • Incorrectly using '趣味' for food flavors. 味道 (wèidào) or 风味 (fēngwèi).

    While '味' means taste, '趣味' is only for intellectual or aesthetic delight, not physical taste.

  • Using '低级趣味' lightly. Be aware it's a strong moral critique.

    Calling someone's hobby '低级趣味' is an insult to their character, not just a comment on their choice.

ヒント

Use it for 'Taste'

When you want to talk about someone's 'taste' in art or music, '趣味' (or '品味') is better than '兴趣.' It describes the *style* of what they like.

Combine with '-性'

Adding '性' (xìng) makes it '趣味性,' which is perfect for talking about how 'fun' or 'engaging' a project, game, or book is in a formal way.

The 'Friendship' Idiom

Memorize '趣味相投' (qùwèi xiāngtóu). It's the perfect way to explain why you get along with someone: 'We share the same tastes.'

Avoid '低级趣味'

Be careful with '低级趣味' (dījí qùwèi). It's a strong term for 'vulgar taste' and can be quite offensive if used to describe someone's choices.

Noun, not Verb

Remember that '趣味' is a noun. You can't '趣味' something. You can 'find' (发现) it, 'increase' (增加) it, or 'have' (有) it.

Aesthetic Context

In essays about art or literature, use '审美趣味' (shěnměi qùwèi) to talk about aesthetic preferences. It sounds very professional.

Fun Learning

If you are a teacher or student, use '趣味教学' (qùwèi jiāoxué) to describe making lessons more engaging and fun.

Flavor of Life

Think of '趣味' as the 'flavor' of life. A person with '生活趣味' is someone who knows how to enjoy the little details of daily living.

Interest vs. Delight

If '兴趣' is the spark that makes you start something, '趣味' is the delightful flavor that keeps you doing it.

The Taste of Interest

The character '味' (wèi) means taste. Just remember: 趣味 is the 'taste' of your 'interests' (趣).

暗記しよう

記憶術

Think of 趣味 as the 'Tasty (味) Interest (趣).' If a book is good, you don't just read it; you 'taste' the fun it offers. It's the 'Flavor of Fun.'

視覚的連想

Imagine a person looking at a painting and a bowl of delicious soup at the same time. The painting has 'flavor' (味) just like the soup. That is 趣味.

Word Web

兴趣 (Interest) 味道 (Taste) 好玩 (Fun) 品味 (Taste/Style) 情趣 (Sentiment) 审美 (Aesthetics) 有趣 (Interesting) 乏味 (Dull)

チャレンジ

Try to use '趣味' instead of '有意思' three times today when describing a book, a movie, or a friend's joke. Notice how it makes you sound more sophisticated!

語源

The word 趣味 consists of two characters: 趣 (qù) and 味 (wèi). '趣' originally meant to run towards something or to hasten, which evolved into 'inclination' or 'interest.' '味' means taste, flavor, or smell. The combination first appeared in ancient texts to describe the 'flavor' of one's inclinations or the sensory/intellectual pleasure derived from something.

元の意味: The flavor or essence of one's interests or aesthetic inclinations.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese)

文化的な背景

Be careful with '低级趣味' (vulgar taste). It can be a very strong insult regarding someone's moral character.

In English, we often use 'taste' for aesthetics and 'fun' for activities. '趣味' covers both, which can be confusing. It's more like 'the delight one finds in something.'

Liang Qichao, a famous Chinese scholar, wrote extensively about '趣味' as the driving force of life and education. The phrase '低级趣味' was famously used by Mao Zedong in his essay 'In Memory of Norman Bethune' to exhort people to be 'pure' and 'above vulgar interests.' Modern '趣味运动会' (Fun Sports Games) are a staple of Chinese corporate and school culture, emphasizing teamwork over winning.

実生活で練習する

実際の使用場面

Book or Movie Review

  • 这部作品充满了趣味性。
  • 作者的审美趣味非常独特。
  • 故事的趣味在于其不可预测性。
  • 增加阅读的趣味。

Education and Teaching

  • 开展趣味教学活动。
  • 提高学生学习的趣味。
  • 这是一堂趣味十足的数学课。
  • 趣味竞赛。

Socializing and Friendship

  • 我们两个趣味相投。
  • 寻找趣味相投的伙伴。
  • 他是个很有生活趣味的人。
  • 你的趣味真奇怪。

Art and Design

  • 体现了高雅的艺术趣味。
  • 这种设计缺乏趣味。
  • 审美趣味的转变。
  • 富有装饰趣味。

Personal Growth

  • 培养高尚的趣味。
  • 在日常生活中发现趣味。
  • 摆脱低级趣味。
  • 生活趣味的缺失。

会話のきっかけ

"你觉得什么样的电影才算是有趣味的?"

"你在平时的生活里怎么增加趣味?"

"你和你的好朋友是不是趣味相投?"

"你认为现在的短视频是有趣还是低级趣味?"

"你有没有什么别人不能理解的‘恶趣味’?"

日記のテーマ

描述一个你认为非常有生活趣味的人,他平时都做些什么?

写一写你最近看的一本书或电影,它的趣味在哪里?

探讨一下‘高雅趣味’和‘大众趣味’之间的区别。

如果你是一名老师,你会如何给你的课堂增加趣味?

回想一次趣味相投的交谈,为什么那次谈话让你感到愉快?

よくある質問

10 問

No. You should say '我觉得很有趣味' (I find it very interesting) or '我对这个很有兴趣' (I am interested in this). '趣味' is a quality a thing has, not a feeling you 'possess' in that grammatical way.

'有趣' (yǒu qù) is an adjective meaning 'interesting' or 'funny.' '趣味' (qùwèi) is the noun meaning 'interest' or 'taste.' For example: '这个故事很有趣' (This story is interesting) vs. '这个故事很有趣味' (This story has much interest).

Not necessarily. It can be used between friends to describe a 'guilty pleasure' or a slightly dark sense of humor. However, in formal settings, it implies a lack of refined taste.

Use '趣味性' when you are analyzing or describing the *degree* of interest in something, especially in professional contexts like '游戏的趣味性' (the game's interest level) or '课程的趣味性' (the course's engagement factor).

It means the two people enjoy the same types of things—the same movies, the same jokes, or the same lifestyle. It's considered a very strong foundation for a lasting friendship or marriage.

Rarely. For food, we use '味道' (wèidào) for flavor or '风味' (fēngwèi) for style. You might use '趣味' only if the food is presented in a 'fun' or 'playful' way, like a cake shaped like a cat.

It has historical political roots in China (referring to non-proletarian tastes), but today it is mostly used as a general critique of vulgarity or crude humor.

You can say '高雅的趣味' (gāoyǎ de qùwèi). This implies a sophisticated appreciation for art, music, or literature.

It is a 'fun sports day' where the events are non-traditional and funny, like racing with an egg on a spoon or a tug-of-war while wearing costumes. It's common in Chinese schools and companies.

You can say '他是一个很有生活趣味的人' (He is a person with a lot of zest for life). If you just say '他很有趣味,' it's a bit formal; '他很有趣' is more common for 'He is funny/interesting.'

自分をテスト 200 問

writing

用‘趣味’写一个句子,描述你最喜欢的书。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

用‘趣味相投’写一个句子,描述你和你的好朋友。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

用‘增加...的趣味’写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

解释一下什么是‘生活趣味’。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

描述一个你认为‘毫无趣味’的活动。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

谈谈你对‘恶趣味’的看法。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

用‘审美趣味’写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

写一段话,描述一次‘趣味运动会’。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

如何提高学习汉语的趣味性?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

用‘趣味盎然’形容一个地方。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

比较‘趣味’和‘兴趣’的区别。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

写一个关于‘高雅趣味’的例子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

用‘趣味性’写一个关于游戏的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

描述一个你觉得‘趣味十足’的人。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

用‘低级趣味’造句并说明为什么。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

‘趣味’这个词在你的母语中怎么翻译?请举例说明。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

写出三个带‘趣味’的常用词组。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

用‘别有趣味’写一个句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

描述一下你自己的‘趣味’。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

如果你要组织一个‘趣味竞赛’,你会设计什么项目?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

请口头描述一个你觉得很有‘趣味’的游戏。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

谈谈你和你的好朋友在哪些方面‘趣味相投’。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

你认为什么样的老师能让课堂充满‘趣味’?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

如何给枯燥的生活增加一些‘趣味’?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

你觉得‘恶趣味’和‘幽默’的区别是什么?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

描述一次你参加过的‘趣味运动会’。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

如果你要写一本书,你会如何增加它的‘趣味性’?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

谈谈你对‘审美趣味’的理解。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

你认为‘低级趣味’对社会有什么负面影响?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

介绍一个很有‘生活趣味’的小习惯。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

你是否认为现在的年轻人缺乏‘趣味’?为什么?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

用‘趣味’这个词评价一下你最近看的一部电影。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

你更追求‘高雅趣味’还是‘大众趣味’?为什么?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

分享一个你和朋友‘趣味相投’的故事。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

解释为什么‘趣味’这个词在汉语中包含‘味’字。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

你认为什么样的设计是‘富有趣味’的?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

如何向一个初学者解释‘趣味’的意思?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

你认为网络流行语中是否存在‘低级趣味’?请举例。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

‘趣味无穷’通常形容什么样的事物?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

谈谈‘趣味’对一个人的幸福感有什么影响。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

听句子并记录:‘这种教学方式增加了课堂的趣味。’

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

听句子并翻译:‘他们两人趣味相投。’

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

听句子并判断正误:‘低级趣味是一个褒义词。’ (句子:低级趣味是不好的。)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

听短文并回答:‘小王喜欢画画,小李也喜欢画画。他们经常一起去写生。’ 问题:他们两人怎么样?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

听句子并写出关键词:‘这本书的趣味性非常高。’

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

听句子并重复:‘他是一个很有生活趣味的人。’

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

听句子并选择意思:‘这场比赛毫无趣味。’ A. 很好玩 B. 很无聊

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

听句子并判断语气:‘你这人真是恶趣味。’ A. 赞美 B. 调侃或批评

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

听录音,补全句子:‘我们要培养____的趣味。’

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

听句子并写出拼音:‘趣味相投’。

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

听句子并判断场景:‘趣味运动会现在开始!’

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

听句子并判断:‘审美趣味是每个人都一样的吗?’ (句子:每个人的审美趣味都不同。)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

听句子并写出动词:‘增加学习的趣味。’

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

听句子并写出形容词:‘趣味盎然的小园。’

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

听句子并翻译关键词:‘富有趣味’。

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!