A2 adverb 2分で読める

专门

专门 means doing something for a specific purpose or just for one thing.

zhuānmén

You use this word to say you do something for one reason. If you go to the library 专门 to study, you only go there to study. It is a very helpful word for telling people your plans.

When you want to say you did something just for someone, use 专门. For example, 'I 专门 cooked this for you.' It shows you were thinking about them when you made the food.

This word is great for explaining your schedule. If you say 'I 专门 set aside time for this,' you are showing that you are organized and focused. It is a common way to show professional dedication in a workplace.

At this level, you can use 专门 to contrast intentions. You might say, 'I didn't come here by chance; I came 专门 to discuss this issue.' It adds a layer of emphasis to your statement that makes your point very clear.

In academic or high-level professional contexts, 专门 implies a level of expertise. It is often used to describe 'specialized' equipment or 'dedicated' resources. It highlights that the object or action was engineered for a specific, singular utility.

Mastery of this word involves understanding its nuance in social etiquette. Saying you did something 专门 for someone is a high compliment. It signifies that your time and effort were curated exclusively for their benefit, reflecting deep consideration and intentionality.

30秒でわかる単語

  • Means specifically or dedicated.
  • Used as an adverb before verbs.
  • Implies intentionality and focus.
  • Very useful in daily and professional life.

When you use the word 专门, you are telling someone that you have a very specific goal. Think of it as the difference between 'I went to the store' and 'I went to the store specifically for milk.' It highlights your intention.

It is a very useful word because it helps clarify your actions to others. Whether you are studying, working, or just hanging out, using this word shows that you are focused on one main task.

The word 专门 comes from Chinese roots. The character (zhuān) means 'sole' or 'concentrated,' while (mén) can imply a 'gate' or a 'field of study.' Together, they describe focusing on one 'gate' or area.

Historically, this term was used to describe scholars who focused on one specific classic or trade. Over time, it evolved to describe any action taken with a singular, deliberate purpose in daily life.

You use 专门 right before the verb you are describing. For example, 'I 专门 came to see you' means your only reason for coming was to see that person.

It works well in both casual and formal settings. In business, you might say, 'We 专门 created this software for your team,' which sounds professional and dedicated.

While 专门 is a direct adverb, it appears in phrases like 专门利人 (specifically benefiting others). This highlights a selfless, dedicated approach to helping people.

Another common expression is 专门研究, which means to conduct specialized research. It shows that someone is an expert who focuses their entire energy on one subject.

In terms of grammar, 专门 acts as an adverbial modifier. It should always be placed before the verb. It does not change based on tense or subject.

The pronunciation is 'jwan-men'. The 'zhu' sound is similar to the 'j' in 'jump' but with your tongue curled back. Practice saying it slowly to get the tone right!

豆知識

The character 专 originally meant a spindle, implying one single thread.

発音ガイド

UK /zwɑːn mɛn/
US /zwɑːn mɛn/
韻が合う語
Men Ten Pen When Den
よくある間違い
  • Mispronouncing 'zhu' as 'zu'.
  • Dropping the 'n' at the end.
  • Using the wrong tone.

難易度

読解 2/5

Easy to read

ライティング 2/5

Easy to use

スピーキング 2/5

Commonly used

リスニング 2/5

Clear

次に学ぶべきこと

前提知識

次に学ぶ

专业 专心 专门化

上級

专职 专攻

知っておくべき文法

Adverb placement

我专门去。

Prepositional phrases

为了你。

Verb modification

专门研究。

レベル別の例文

1

我专门来看你。

I specifically came to see you.

Adverb before verb.

2

他专门学习中文。

He specifically studies Chinese.

Adverb before verb.

3

这是专门给你的。

This is specifically for you.

Used with 'for'.

4

我专门去买书。

I specifically went to buy books.

Action + purpose.

5

她专门做饭。

She specifically cooks.

Professional focus.

6

专门为了你。

Specifically for you.

Short phrase.

7

专门买的。

Specifically bought.

Passive intent.

8

专门等你。

Specifically waiting for you.

Action focus.

1

我专门为你准备了礼物。

2

他专门负责这个项目。

3

我们专门去了一趟北京。

4

这个工具是专门设计的。

5

她专门请假去旅游。

6

我专门给你打电话。

7

这是专门的会议室。

8

他们专门讨论这个问题。

1

我专门抽出时间来陪你。

2

这个软件是专门为学生开发的。

3

他专门从事法律工作。

4

我们专门为此开了一个会。

5

我专门从国外订购了这些零件。

6

她专门研究古代历史。

7

这是专门给VIP客户的通道。

8

我专门为了这个活动做了准备。

1

我并不是路过,我是专门来找你的。

2

这家餐厅专门提供地道的川菜。

3

他专门针对这个问题提出了建议。

4

我们专门聘请了专家来解决难题。

5

这个课程是专门为高级学员设置的。

6

我专门写了一封信表示感谢。

7

他们专门成立了一个小组。

8

这不仅是爱好,我是专门去学习的。

1

该机构专门致力于环境保护事业。

2

他专门对这一现象进行了深入分析。

3

这套设备是专门为极端环境研发的。

4

我们专门预留了预算用于研发。

5

她专门撰写了一篇关于此课题的论文。

6

这个部门专门处理紧急投诉。

7

我专门从百忙之中抽出时间参加。

8

这是专门为满足特定需求而定制的。

1

他专门潜心钻研这一领域多年。

2

这不仅是服务,更是专门定制的体验。

3

该方案是专门针对市场需求演变的。

4

我们专门设立了奖项以表彰贡献者。

5

她专门为此事奔波了数月。

6

这是专门为学术交流而搭建的平台。

7

他专门以这种方式表达敬意。

8

此举是专门为了平息争议。

よく使う組み合わせ

专门研究
专门负责
专门准备
专门设计
专门为了
专门学习
专门请假
专门讨论
专门成立
专门定制

慣用句と表現

"专门利人"

Specifically benefiting others.

他总是专门利人。

formal

"专心致志"

With single-minded devotion.

他专心致志地读书。

formal

"术业有专攻"

Every trade has its specialty.

术业有专攻,请教专家吧。

formal

"专横跋扈"

Arrogant and domineering (unrelated to purpose).

他性格专横跋扈。

formal

"专职工作"

Full-time job.

这是我的专职工作。

neutral

"专人专办"

Specific person for a specific task.

这件事实行专人专办。

formal

間違えやすい

专门 vs 顺便

Both involve actions.

专门 is intentional; 顺便 is incidental.

专门去 vs 顺便去.

专门 vs 特地

Both mean specifically.

特地 is more about the trip/event.

特地来看你.

专门 vs 专业

Same character.

专业 is a noun/adjective.

我的专业.

专门 vs 专心

Same character.

专心 is about focus.

专心听课.

文型パターン

A1

Subject + 专门 + Verb

我专门学习。

A2

Subject + 专门 + 为了 + Object

我专门为了你。

B1

Subject + 专门 + 负责 + Job

他专门负责销售。

B2

Subject + 专门 + 针对 + Issue

他专门针对问题。

C1

Subject + 专门 + 致力于 + Goal

机构专门致力于环保。

語族

名詞

专业 Major or Profession

動詞

专攻 To specialize in

形容詞

专门的 Specialized

関連

专心 Focusing the mind

使い方

frequency

8/10

よくある間違い
  • Using '专门' at the end of a sentence. Put it before the verb.

    It is an adverb.

  • Confusing with '顺便'. Use 专门 for specific intent.

    顺便 means 'by the way'.

  • Using as a noun. Use as an adverb.

    It describes the action.

  • Overusing in every sentence. Use only when intent is key.

    Can sound repetitive.

  • Using with passive voice incorrectly. Ensure the agent is clear.

    Grammar structure matters.

ヒント

💡

Memory Palace Trick

Imagine a spotlight on one task.

💡

When Native Speakers Use It

When explaining why they are in a certain place.

🌍

Cultural Insight

Shows politeness when visiting someone.

💡

Grammar Shortcut

Adverb + Verb.

💡

Say It Right

Focus on the 'zhu' sound.

💡

Don't Make This Mistake

Don't put it at the end of the sentence.

💡

Did You Know?

It shares a character with 'Major' (专业).

💡

Study Smart

Practice with 'I specifically...' sentences.

💡

Tone Tip

First tone is high and flat.

💡

Context Tip

Use it to show you are serious.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Special Man' (Zhu-an Men) doing one thing.

視覚的連想

A person with a spotlight on one single item.

Word Web

Focus Intent Purpose Specialization

チャレンジ

Write 5 sentences about what you do specifically for your hobbies.

語源

Chinese

元の意味: Focusing on one gate or path.

文化的な背景

None.

Commonly translated as 'specifically' or 'dedicated'.

Used in many business slogans.

実生活で練習する

実際の使用場面

At work

  • 专门负责
  • 专门会议
  • 专门项目

Visiting friends

  • 专门来看你
  • 专门为你带的
  • 专门的时间

Studying

  • 专门研究
  • 专门学习
  • 专门课程

Shopping

  • 专门买的
  • 专门定制
  • 专门挑选

会話のきっかけ

"你专门为了什么去过那个地方?"

"你有没有专门学习过什么技能?"

"你专门为朋友做过什么特别的事吗?"

"你现在的专业是专门为了工作选的吗?"

"你喜欢专门做一件事还是同时做很多事?"

日記のテーマ

Describe a time you went somewhere specifically for one reason.

What is something you are currently studying specifically?

Write about a gift you bought specifically for someone.

Reflect on a project you were specifically responsible for.

よくある質問

8 問

Yes, '不专门' means not specifically.

It is neutral and used everywhere.

They are very similar, often interchangeable.

Usually no, it modifies verbs.

Yes, very frequently.

No, it is an adverb.

Yes, e.g., 'specifically to avoid'.

No, the concept is very intuitive.

自分をテスト

fill blank A1

我 ___ 来看你。

正解! おしい! 正解: 专门

专门 indicates specific intent.

multiple choice A2

What does 专门 mean?

正解! おしい! 正解: Specifically

It means specifically.

true false B1

专门 means 'by the way'.

正解! おしい! 正解: 間違い

That is 顺便.

match pairs B1

Word

意味

全て一致しました!

Clear contrast.

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解:

Subject + adverb + verb + object.

fill blank B2

这个工具是 ___ 设计的。

正解! おしい! 正解: 专门

专门 fits the context of design.

multiple choice C1

Which is a synonym?

正解! おしい! 正解: 特地

特地 is a synonym.

true false C1

专门 can be used as a noun.

正解! おしい! 正解: 間違い

It is an adverb.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解:

Standard sentence structure.

fill blank C2

他 ___ 致力于此。

正解! おしい! 正解: 专门

专门 emphasizes dedication.

スコア: /10

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!