At the A1 level, 'متابعة' (mutaba'a) is introduced primarily in the context of social media and simple daily actions. A beginner learns that this word means 'to follow' on platforms like Instagram or YouTube. It is often taught as a single-word command or a label on a button. At this stage, the focus is on recognizing the word visually and understanding its most basic translation: 'following'. Students might learn simple phrases like 'I follow the news' (أتابع الأخبار) using the verb form, but the noun 'متابعة' is recognized as the name of that action. The goal is to associate the word with the concept of staying connected to something digital or physical.
At the A2 level, the learner begins to use 'متابعة' in more practical, real-world scenarios. This includes medical contexts (a follow-up appointment) and educational contexts (following a lesson). The student understands that 'متابعة' is a noun (Masdar) and can use it in simple Idafa constructions, such as 'mutaba'at al-dars' (following the lesson). They start to distinguish between the physical act of following and the abstract act of tracking progress. Exercises at this level focus on filling in the blanks in sentences related to work, school, and health, helping the learner see the word's versatility beyond social media.
At the B1 level, the learner explores the administrative and professional nuances of 'متابعة'. They use it to describe project management, 'following up' on emails, and monitoring tasks. The word becomes a tool for expressing responsibility and organization. B1 learners are expected to use the word in more complex sentences, such as 'The manager is responsible for the follow-up of the project'. They also begin to see the word in news broadcasts, understanding phrases like 'following the latest developments'. The focus shifts to the word's role in maintaining continuity in professional and social processes.
At the B2 level, 'متابعة' is used in more abstract and formal contexts. The learner can discuss 'mutaba'at al-qadaya' (following up on legal cases) or 'mutaba'at al-siyasat' (monitoring policies). They understand the subtle differences between 'mutaba'a' and its synonyms like 'muraqaba' (monitoring) or 'rasd' (observation). B2 learners can write short essays or reports where 'mutaba'a' is used to describe a systematic process of evaluation. They are also familiar with idiomatic uses in media, such as 'thank you for your kind attention' (شكراً لحسن المتابعة), and can use the word to link ideas in a formal presentation.
At the C1 level, the learner masters the stylistic and rhetorical uses of 'متابعة'. They can use it in academic writing to describe the 'longitudinal follow-up' of a research study or in political analysis to describe the 'pursuit' of diplomatic goals. The learner is sensitive to the word's root and how it interacts with other Form III and Form V derivatives. They can use 'mutaba'a' to create sophisticated transitions in speech, such as 'In follow-up to our previous discussion...'. At this stage, the word is not just a vocabulary item but a structural element of formal Arabic discourse, used to indicate logical progression and analytical depth.
At the C2 level, the learner has a near-native grasp of 'متابعة' in all its complexities, including its use in classical literature, high-level legal documents, and philosophical texts. They understand the historical evolution of the root and can appreciate the word's use in poetry or complex metaphors. A C2 learner can navigate the most technical uses of the word in specialized fields like cyber-security (tracking data) or advanced medicine. They can also critique the use of the word in different Arabic dialects versus Modern Standard Arabic, recognizing how its meaning might shift slightly in colloquial speech while maintaining its core essence of continuity.

متابعة 30초 만에

  • A versatile noun meaning follow-up, tracking, or monitoring.
  • Essential for business, medicine, and social media contexts.
  • Derived from the root t-b-' (to follow).
  • Commonly used in Idafa (possessive) constructions without prepositions.

The Arabic word متابعة (Mutaba'a) is a multifaceted noun derived from the triliteral root ت-ب-ع (t-b-'), which fundamentally relates to the concept of following, succeeding, or coming after. In its most basic sense, it refers to the act of following someone or something, but its application in modern Arabic has expanded significantly to encompass administrative, medical, social, and digital contexts. At its core, it signifies a continuous process rather than a one-time event. When you engage in متابعة, you are not just looking once; you are keeping your eyes on a trajectory, monitoring progress, or ensuring that a previous action reaches its intended conclusion.

Morphological Origin
It is the verbal noun (Masdar) of the Form III verb 'Taba'a' (تابَعَ). Form III in Arabic grammar often implies an interaction or a continuous action directed toward something, which perfectly captures the essence of 'tracking' or 'monitoring'.

In a professional setting, متابعة is the standard term for 'follow-up'. Whether it is following up on a job application, a business proposal, or a task assigned to a colleague, the word carries the weight of responsibility and oversight. It suggests a methodical approach to ensuring that nothing falls through the cracks. This is why you will often see it in the titles of administrative departments, such as 'Department of Follow-up and Evaluation'.

إن متابعة العمل اليومي تضمن النجاح المستمر.
(Following up on daily work ensures continuous success.)

In the medical field, the word is indispensable. A 'follow-up appointment' is called موعد متابعة. Here, the meaning shifts slightly toward clinical observation—monitoring a patient's recovery or the progression of a chronic condition. It implies a longitudinal relationship between the observer and the subject. Similarly, in education, teachers use متابعة to describe the tracking of a student's academic performance over a semester.

Nuance: Tracking vs. Chasing
Unlike 'mulaḥaqa' (pursuit/chasing), 'mutaba'a' is usually neutral or positive, implying organized observation rather than a hunt.

قررت متابعة دراستي في الخارج.
(I decided to pursue/continue my studies abroad.)

Furthermore, the word is used in the context of media consumption. If you are 'following' a TV series or a news story, you are engaging in متابعة. It denotes an active interest and a commitment to staying updated. The breadth of this word makes it one of the most useful nouns for an A2 learner to master, as it bridges the gap between daily life, professional duties, and digital interactions. By understanding متابعة, you understand the Arabic concept of continuity and the importance of staying connected to a process until its completion.

Using متابعة correctly requires understanding its role as a verbal noun (Masdar). In Arabic, the Masdar can function as a noun in a sentence, often taking the place of an infinitive or a gerund in English. To use it effectively, you should pair it with the appropriate prepositions or use it in an 'Idafa' (possessive) construction.

The Idafa Construction
The most common way to use 'mutaba'a' is to follow it directly with the thing being followed. For example, 'mutaba'at al-akhbar' (following the news) or 'mutaba'at al-mushru'' (following up on the project).

When you want to say 'I am following up on...', you don't always need a preposition. The noun itself carries the action. However, in some contexts, especially when talking about 'continuing' an action, you might use the verb form تابع followed by a direct object. As a noun, متابعة often appears after verbs like 'arghabu fi' (I desire) or 'yajib' (it is necessary).

يجب متابعة الملف مع المدير.
(It is necessary to follow up on the file with the manager.)

In social media contexts, the usage is very straightforward. You will see a button that says متابعة (Follow). If you are already following someone, it might say تتم المتابعة (Following). This is a passive-like construction that indicates the state of following is currently active. For learners, practicing this in the context of 'interests' is a great exercise. 'I enjoy following sports' becomes 'astamti'u bi-mutaba'at al-riyada'.

Common Verb Pairings
Commonly paired with 'qama bi-' (to perform). Example: 'Qama bi-mutaba'at al-mawdu'' (He performed a follow-up on the matter).

Another advanced usage involves the concept of 'sequel' or 'continuation' in literature or film. While 'juz' thani' (part two) is common, متابعة can sometimes be used to describe the ongoing narrative of a story. However, its primary use remains the active tracking of events or tasks. In formal writing, it is often used to start a sentence to indicate a continuation of a previous point: 'Wa mutaba'atan li-ma sabaq...' (And following up on what preceded...).

شكراً على متابعتكم الكريمة.
(Thank you for your kind following/attention.)

Finally, consider the register. In casual conversation, you might just say 'shuft' (I saw) or 'mashit ma' (I went with), but in any semi-formal context—like school, work, or the doctor—متابعة is the precise, professional word to use. It shows a higher level of linguistic competence and an understanding of Arabic's formal structures.

The word متابعة is ubiquitous in the modern Arab world, echoing through various sectors of daily life. If you turn on a news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear news anchors say, 'Sanuwasil متابعة hadha al-khabar' (We will continue following this news). In this context, it signifies the media's commitment to providing updates as a story unfolds. It creates a sense of immediacy and ongoing relevance.

In the Workplace
In offices from Dubai to Casablanca, 'mutaba'a' is the keyword for project management. You will hear it in meetings: 'Man al-mas'ul 'an mutaba'at hadha al-milaf?' (Who is responsible for following up on this file?).

In the realm of healthcare, patients frequently hear this word. After a surgery or a diagnosis, a doctor will say, 'Tahtaj ila متابعة dawriyya' (You need periodic follow-up). This is a standard phrase in hospitals and clinics across the Middle East. It reassures the patient that their health is being monitored over time. Similarly, in pharmacies, you might hear about 'mutaba'at al-ilaj' (monitoring the treatment).

سأقوم بـ متابعة الطلب غداً.
(I will follow up on the order tomorrow.)

Social media has given متابعة a second life. Every smartphone user in the Arab world interacts with this word daily. When a YouTuber says, 'Shukran 'ala al-mutaba'a' (Thanks for watching/following), they are using the word to build a community. It has become synonymous with digital engagement. You'll see it on buttons, in notifications ('Fulan bada'a fi mutaba'atika' - Someone started following you), and in profile descriptions.

In Education
Parents hear it during parent-teacher conferences. 'Mutaba'at al-abna'' (following up on the children) refers to the parental duty of monitoring schoolwork and behavior.

هناك متابعة مستمرة للتطورات السياسية.
(There is continuous monitoring of political developments.)

Lastly, in the legal and governmental sphere, 'mutaba'a' appears in official documents and news reports regarding the 'tracking' of laws or the 'pursuit' of justice. It is a word that conveys seriousness and persistence. Whether you are in a high-rise office in Riyadh or a small cafe in Amman watching the news, متابعة is a constant linguistic companion that signals the ongoing nature of human activity.

One of the most common mistakes learners make with متابعة is confusing it with other words derived from the same root ت-ب-ع. For instance, 'tabi'' (follower) or 'tabi'a' (to follow - Form I). While they share a root, their grammatical functions are distinct. Using the verb when you need the noun, or vice versa, can lead to awkward phrasing.

Mistake 1: Confusing Form I and Form III
Learners often use 'tabi'a' (Form I) to mean 'track progress'. However, 'tabi'a' usually means physically walking behind someone. 'Mutaba'a' (Form III Masdar) is the correct choice for tracking, monitoring, or following a process.

Another frequent error is the incorrect use of prepositions. In English, we say 'follow up on' or 'follow up with'. In Arabic, متابعة is often used in an Idafa construction, meaning no preposition is needed between the noun and the object. Saying 'mutaba'a fi al-mushru'' is less natural than 'mutaba'at al-mushru''.

❌ خطأ: أريد متابعة في الدرس.
✅ صح: أريد متابعة الدرس.
(I want to follow up [on] the lesson.)

Spelling is also a hurdle. The 'ta marbuta' (ة) at the end is crucial. Without it, the word could be mistaken for the verb 'mutabi'' (following - active participle) or 'mutaba'' (followed - passive participle). In written Arabic, omitting the dots on the 'ta marbuta' is a common typo that can change the word to 'mutaba'ahu' (he followed him) in certain scripts.

Mistake 2: Register Mismatch
Using 'mutaba'a' in a very casual setting where a simple 'shuft' (I saw) or 'khallik ma'i' (stay with me) would suffice can sound overly formal or robotic.

❌ خطأ: هل يمكنني متابعة معك إلى السوق؟
✅ صح: هل يمكنني الذهاب معك إلى السوق؟
(Can I 'follow up' with you to the market? - Incorrect usage of the noun for physical accompaniment.)

Finally, learners sometimes confuse متابعة with 'mulaḥaqa'. While both involve following, 'mulaḥaqa' often has a connotation of chasing or pursuing someone who is trying to get away (like a police chase or a debt collector). متابعة is the professional, orderly tracking of information or progress. Using 'mulaḥaqa' for a medical follow-up would sound very strange and slightly aggressive!

To truly master متابعة, it helps to see how it sits within a family of related terms. Arabic is a language of precision, and there are several words that overlap with 'following' but carry different shades of meaning.

مراقبة (Muraqaba)
This means 'monitoring' or 'surveillance'. While 'mutaba'a' is about tracking progress, 'muraqaba' is more about oversight and control. You 'muraqaba' a prisoner or a security camera feed, but you 'mutaba'a' a student's progress.

Another close relative is استمرارية (Istimrariyya), which means 'continuity'. While متابعة involves the act of following, استمرارية describes the state of something continuing without interruption. You might use متابعة to ensure the استمرارية of a project.

الفرق بين المتابعة والملاحقة هو النية.
(The difference between 'mutaba'a' and 'mulaḥaqa' is the intent.)

Then there is تقليد (Taqlid), which means 'imitation' or 'following a tradition'. This is 'following' in a conceptual or cultural sense. If you follow a specific school of thought, you are engaging in 'taqlid', not 'mutaba'a'. متابعة is always about a specific object, person, or process in real-time or near real-time.

تتبع (Tatabbu')
This is a Form V Masdar that means 'tracing'. It is very similar to 'mutaba'a' but often implies a more detailed, step-by-step investigation, like tracing a package or a historical lineage.

نحن نقوم بـ تتبع مصدر المشكلة.
(We are tracing the source of the problem.)

Finally, consider رصد (Rasd), which means 'observation' or 'spotting', often used in astronomy or meteorology. While you might 'mutaba'a' the weather report, a scientist will 'rasd' the movement of the stars. Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right context, moving you from a basic learner to a more nuanced speaker of Arabic.

How Formal Is It?

난이도

알아야 할 문법

Idafa Construction

Masdar Usage

Form III Verbs

Noun-Adjective Agreement

Prepositional Phrases

수준별 예문

1

أنا أحب متابعة كرة القدم.

I love following football.

Noun used as a direct object.

2

زر المتابعة موجود هنا.

The follow button is here.

Idafa construction: 'button of following'.

3

شكراً على المتابعة.

Thanks for following.

Preposition 'ala' followed by the noun.

4

متابعة الأخبار مهمة.

Following the news is important.

Subject of the sentence.

5

أريد متابعة هذا الحساب.

I want to follow this account.

Noun following the verb 'aridu'.

6

المتابعة سهلة جداً.

Following is very easy.

Definite noun with an adjective.

7

هل تحب متابعة الأفلام؟

Do you like following (watching) movies?

Interrogative sentence.

8

هذه متابعة جديدة.

This is a new follow.

Demonstrative pronoun with a noun.

1

عندي موعد متابعة مع الطبيب.

I have a follow-up appointment with the doctor.

Compound noun: 'appointment of follow-up'.

2

يجب متابعة الدروس يومياً.

It is necessary to follow up on lessons daily.

Impersonal verb 'yajib' followed by the noun.

3

المتابعة المستمرة تساعد في التعلم.

Continuous follow-up helps in learning.

Noun with a feminine adjective.

4

كيف يمكنني متابعة طلبي؟

How can I follow up on my order?

Interrogative with a modal verb.

5

أحتاج إلى متابعة هذا الملف.

I need to follow up on this file.

Preposition 'ila' followed by the noun.

6

متابعة الأستاذ مفيدة للطلاب.

The teacher's follow-up is useful for students.

Idafa: 'follow-up of the teacher'.

7

بدأت متابعة المسلسل الجديد.

I started following the new series.

Verb 'bada'tu' followed by the noun.

8

شكراً على حسن المتابعة.

Thank you for the kind attention/watching.

Formal closing phrase.

1

قسم المتابعة يراقب سير العمل.

The follow-up department monitors the workflow.

Subject is a compound noun.

2

تتطلب الوظيفة متابعة دقيقة للتفاصيل.

The job requires careful follow-up of details.

Noun with a feminine adjective.

3

سأقوم بمتابعة الموضوع مع الإدارة.

I will follow up on the matter with the management.

Future tense verb 'sa-aqumu' with preposition 'bi'.

4

المتابعة الدورية للسيارة تحمي المحرك.

Periodic follow-up (maintenance) of the car protects the engine.

Definite noun with an adjective.

5

يجب علينا متابعة تنفيذ الخطة.

We must follow up on the implementation of the plan.

Noun followed by another noun (double Idafa).

6

المتابعة الإعلامية للحدث كانت واسعة.

The media follow-up of the event was extensive.

Noun with a relational adjective (nisba).

7

هل هناك أي متابعة بخصوص طلبي؟

Is there any follow-up regarding my request?

Interrogative with 'ay' (any).

8

نحن بحاجة إلى متابعة أفضل للنتائج.

We need better follow-up of the results.

Noun with a comparative adjective.

1

أكد التقرير على أهمية المتابعة والتقييم.

The report emphasized the importance of follow-up and evaluation.

Noun paired with 'taqyim' (evaluation).

2

تتم متابعة المريض في وحدة العناية المركزة.

The patient is being monitored in the intensive care unit.

Passive-like construction using 'tata-mmu'.

3

المتابعة القضائية قد تستغرق وقتاً طويلاً.

Legal follow-up (prosecution/tracking) may take a long time.

Noun with a legal adjective.

4

يتمتع البرنامج بخاصية متابعة الأداء.

The program features a performance tracking property.

Idafa: 'tracking of performance'.

5

تواصلت المتابعة الأمنية للمشتبه بهم.

Security monitoring of the suspects continued.

Verb 'tawasalat' with a feminine subject.

6

المتابعة الميدانية ضرورية لنجاح المشروع.

Field follow-up is essential for the project's success.

Noun with a location-based adjective.

7

علينا متابعة التطورات التكنولوجية المتسارعة.

We must keep up with the accelerating technological developments.

Noun followed by a complex adjective phrase.

8

تعتبر المتابعة جزءاً لا يتجزأ من الإدارة.

Follow-up is considered an integral part of management.

Passive verb 'tu'tabaru' with the noun as subject.

1

تقتضي المتابعة الحثيثة رصداً دقيقاً للمتغيرات.

Diligent follow-up requires precise monitoring of variables.

Use of the sophisticated adjective 'hathitha' (diligent).

2

متابعةً لما ورد في خطابكم، نود توضيح الآتي.

In follow-up to what was mentioned in your letter, we would like to clarify the following.

Adverbial usage at the start of a sentence.

3

أظهرت الدراسة غياب المتابعة الأسرية للطلاب.

The study showed a lack of family follow-up for the students.

Noun in an Idafa construction within a complex sentence.

4

تتولى اللجنة متابعة تنفيذ الاتفاقيات الدولية.

The committee is responsible for following up on the implementation of international agreements.

Verb 'tatawalla' (to take charge of) with the noun.

5

إن المتابعة النقدية للأعمال الأدبية تثري الثقافة.

The critical follow-up (reviewing) of literary works enriches culture.

Noun with a critical/analytical adjective.

6

يتم رصد الميزانية لضمان متابعة المشاريع القائمة.

The budget is allocated to ensure the follow-up of existing projects.

Infinitive-like usage with 'li-daman'.

7

تفتقر المؤسسة إلى آليات متابعة فعالة.

The institution lacks effective follow-up mechanisms.

Plural noun 'aliyat' (mechanisms) in Idafa.

8

المتابعة المستفيضة كشفت عن ثغرات في النظام.

Extensive follow-up revealed gaps in the system.

Use of 'mustafida' (extensive/thorough).

1

تتجلى أهمية المتابعة في صيرورة العمل المؤسسي.

The importance of follow-up is manifested in the process of institutional work.

Use of high-level vocabulary like 'sayrura' (becoming/process).

2

إن المتابعة الميتافيزيقية للنص تتجاوز المعنى الظاهري.

The metaphysical following (tracking) of the text transcends the literal meaning.

Highly abstract and philosophical usage.

3

تتضافر الجهود لتعزيز المتابعة الرقابية على الأسواق.

Efforts are combined to strengthen regulatory follow-up on the markets.

Complex verb 'tatadafar' (to combine) with the noun.

4

المتابعة هنا ليست مجرد إجراء، بل هي فلسفة عمل.

Follow-up here is not just a procedure, but a work philosophy.

Contrastive sentence structure.

5

أفضت المتابعة الدقيقة إلى استنباط نتائج غير مسبوقة.

Precise follow-up led to the derivation of unprecedented results.

Use of 'afdat ila' (led to) and 'istinbat' (derivation).

6

تستوجب المتابعة الحصيفة إدراكاً عميقاً للسياقات.

Prudent follow-up requires a deep understanding of contexts.

Use of 'hasifa' (prudent/wise).

7

المتابعة التاريخية للظاهرة تكشف عن جذورها العميقة.

The historical tracking of the phenomenon reveals its deep roots.

Academic usage in sociology or history.

8

لا غنى عن المتابعة في ظل التحولات الجيوسياسية الراهنة.

Follow-up is indispensable in light of current geopolitical shifts.

Use of the 'la ghina 'an' (indispensable) idiom.

자주 쓰는 조합

موعد متابعة
قسم المتابعة
متابعة دقيقة
متابعة مستمرة
متابعة دورية
حسن المتابعة
متابعة الأخبار
متابعة التنفيذ
متابعة الأداء
طلب متابعة

자주 혼동되는 단어

متابعة vs ملاحقة

Mulaḥaqa is more like chasing or pursuing aggressively.

متابعة vs مراقبة

Muraqaba is monitoring for control or security.

متابعة vs تتبع

Tatabbu' is tracing step-by-step, often for investigation.

혼동하기 쉬운

متابعة vs

متابعة vs

متابعة vs

متابعة vs

متابعة vs

문장 패턴

사용법

business

In this context, it translates to 'Follow-up'.

social media

In this context, it translates to 'Following'.

자주 하는 실수
  • Using it as a verb instead of a noun.
  • Omitting the 'ta marbuta' (ة) in writing.
  • Using 'mulaḥaqa' (chasing) when 'mutaba'a' (tracking) is intended.
  • Adding unnecessary prepositions like 'fi' or 'bi' in simple Idafa constructions.
  • Confusing it with 'tabi'a' (nature), which has the same root but a different meaning.

Masdar Power

Remember that 'mutaba'a' functions as a noun. You can put 'al-' (the) in front of it or use it in a possessive phrase.

Root Recognition

Whenever you see T-B-', think 'follow'. This will help you understand words like 'tabi'' (follower) and 'tabi'a' (consequence).

Digital Fluency

Switch your phone language to Arabic for a day. You will see 'متابعة' everywhere!

Email Etiquette

Start a follow-up email with 'متابعة لرسالتي السابقة' (Following up on my previous email).

Doctor Visits

If a doctor says 'متابعة', they want to see you again to check your progress.

News Cues

News anchors use this word to signal they are staying on a story. It's a great listening marker.

Polite Closings

Use 'Shukran 'ala al-mutaba'a' to end your stories or presentations politely.

Idafa Mastery

Practice writing 'mutaba'at' followed by different nouns like 'al-amal' (work) or 'al-khutah' (plan).

Don't Chase

Use 'mutaba'a' for tracking progress, not for chasing a thief (use 'mulaḥaqa' for that).

Visual Link

Visualize a trail of footprints. 'Mutaba'a' is the act of looking at those footprints to see where they go.

암기하기

어원

Arabic root T-B-

문화적 맥락

Arabic speakers are among the most active on social media globally, making 'mutaba'a' a daily word.

In many Arab countries, 'Follow-up Departments' are key to navigating bureaucracy.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"هل تحب متابعة أخبار التكنولوجيا؟"

"من هو الشخص الذي تحب متابعته على إنستغرام؟"

"كيف هي متابعة العمل في شركتك؟"

"هل قمت بمتابعة طلبك مع خدمة العملاء؟"

"ما هو المسلسل الذي تقوم بمتابعته الآن؟"

일기 주제

اكتب عن أهمية المتابعة في حياتك اليومية.

هل تفضل متابعة الأخبار عبر التلفاز أم الإنترنت؟ ولماذا؟

صف تجربة قمت فيها بمتابعة موضوع معين حتى النهاية.

لماذا تعتبر المتابعة الطبية مهمة في رأيك؟

كيف تؤثر المتابعة على وسائل التواصل الاجتماعي على وقتك؟

자주 묻는 질문

10 질문

It is a noun, specifically a verbal noun (Masdar). The verb is 'تابَعَ' (Taba'a).

Yes, if you mean following a series or an ongoing story, but 'mushahada' is better for a single movie.

It is called 'موعد متابعة' (maw'id mutaba'a).

You use the imperative verb: 'تابعني' (tabi'ni).

It can, but usually in a professional or logical sense, not a physical chase.

Yes, 'متابعات' (mutaba'at) can refer to multiple follow-up tasks or observations.

The root is T-B-' (ت ب ع), which means to follow.

It is used in both, but it is the standard word in formal business and medical contexts.

It's better to use an Idafa: 'mutaba'at al-mawdu'' instead of using 'fi'.

It means 'Thank you for your kind attention' or 'Thank you for watching'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence using 'متابعة' in a medical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'متابعة' for social media.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'متابعة' in a business context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I like following the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The follow-up department is busy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'متابعة مستمرة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'موعد متابعة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Thank you for your attention.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'متابعة' as the subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about following a sports team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Who is responsible for the follow-up?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about following a TV series.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Follow-up is important for students.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'متابعة دقيقة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I will follow up on the order.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about tracking progress.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'There is no follow-up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'متابعة دورية'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I want to follow this account.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about following a plan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Follow-up' in Arabic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Thanks for following'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have a follow-up appointment'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Following the news'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Continuous follow-up'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Follow-up department'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I want to follow you'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Thank you for your attention'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Daily follow-up'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Follow-up report'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Medical follow-up'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Project follow-up'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am following the match'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Is there any follow-up?'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Follow the instructions'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Field follow-up'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Careful follow-up'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Periodic follow-up'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Following progress'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Follow button'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Mutaba'a'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the phrase: 'Shukran 'ala al-mutaba'a'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Maw'id mutaba'a'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Qism al-mutaba'a'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Mutaba'at al-akhbar'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Mutaba'a mustamirra'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Taqrir mutaba'a'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Mutaba'a tibbiya'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Mutaba'at al-adaa'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Hasan al-mutaba'a'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Mutaba'at al-mushru''.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Mutaba'a yawmiya'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Zirr al-mutaba'a'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Mutaba'a daqiqa'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Mutaba'a dawriya'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!