B2 adjective 격식체 1분 분량

متأهل

muta'ahhil /mu.ta.ʔah.hil/

Muta'ahhil is the formal Arabic equivalent of 'married,' emphasizing the establishment of a family unit.

30초 단어

  • A formal term for being married or having a family.
  • Derived from 'Ahl', meaning family or kin.
  • Commonly found in legal documents and official applications.

نظرة عامة

كلمة 'متأهل' مشتقة من الجذر العربي 'أهل'، وهي تشير لغوياً إلى الشخص الذي أصبح له 'أهل' أو عائلة من خلال الزواج. بينما كلمة 'متزوج' هي الأكثر شيوعاً في الحديث اليومي، فإن 'متأهل' تظهر بكثافة في الوثائق القانونية والاستمارات الرسمية. 2) أنماط الاستخدام: تُستخدم كصفة تتبع الموصوف، مثل 'رجلٌ متأهلٌ' أو 'امرأةٌ متأهلةٌ'. في اللغة المعاصرة، قد تحمل الكلمة معنى آخر تماماً وهو 'المؤهل' (Qualified) للقيام بمهمة أو الصعود لمرحلة رياضية، لكن السياق الاجتماعي يحدد المعنى المقصود بالزواج. 3) السياقات الشائعة: نجدها في طلبات التوظيف، استمارات البنوك، المعاملات الحكومية، وعند الحديث عن المسؤوليات العائلية. 4) مقارنة الكلمات: 'متزوج' هي الكلمة العامة والبسيطة، 'متأهل' هي الكلمة الرسمية والإدارية، أما 'محصن' فهي كلمة ذات صبغة دينية أو فقهية تشير إلى العفة الناتجة عن الزواج.

예시

1

هل أنت متأهل أم أعزب؟

everyday

Are you married or single?

2

يُشترط في المتقدم للوظيفة أن يكون متأهلاً لضمان الاستقرار السكني.

formal

It is required for the applicant to be married to ensure residential stability.

3

أنا رجل متأهل وأعيل أسرة مكونة من خمسة أفراد.

informal

I am a married man supporting a family of five.

4

تشير الدراسات إلى أن الموظف المتأهل قد يكون أكثر إنتاجية في بعض القطاعات.

academic

Studies indicate that a married employee might be more productive in certain sectors.

자주 쓰는 조합

رجل متأهل Married man
غير متأهل Unmarried / Single
متأهل حديثاً Newly married

자주 쓰는 구문

متأهل ولديه أطفال

Married with children

شاب غير متأهل

Single young man

자주 혼동되는 단어

متأهل vs مُؤَهَّل

Means 'qualified' or 'certified'. It differs in vowel sounds (tashkeel) and context.

متأهل vs مُتأصِّل

Means 'deep-rooted' or 'ingrained', often used for habits or traditions.

문법 패턴

اسم فاعل من الفعل الخماسي (تأهل) يُجمع جمع مذكر سالم: متأهلون / متأهلين يؤنث بالتاء المربوطة: متأهلة

How to Use It

사용 참고사항

The word is primarily used in formal registers. In spoken dialects, 'متزوج' (mitjawwiz) is much more common. When using it in writing, ensure the context clearly points to marital status to avoid confusion with the meaning of 'qualified' in sports or professional contexts.


자주 하는 실수

English speakers often use 'متزوج' for everything, which is correct but lacks the professional nuance of 'متأهل' in formal writing. Another mistake is mispronouncing it as 'mu-ta-ah-AL', which changes the meaning to 'qualified'.

Tips

💡

Use in official forms and CVs

When filling out an Arabic job application or CV, 'متأهل' is more professional than 'متزوج' for marital status.

⚠️

Check context for 'Qualified' meaning

In news or sports, this word means 'qualified' or 'eligible'. Ensure the context is about social status before assuming it means married.

🌍

Family-centric root meaning

The root 'Ahl' signifies belonging. Calling a married person 'Muta'ahhil' highlights their role as a family founder.

어원

From the Arabic root (أ-ه-ل), which relates to family, people, or being fit/worthy. The form 'Tafa''ala' (تأهل) implies the process of becoming a family man.

문화적 맥락

In Arab culture, being 'Muta'ahhil' is often seen as a sign of maturity and social responsibility. It is a status that carries respect in formal and social circles.

암기 팁

Think of the word 'Ahl' (family). A 'Muta-ahhil' is someone who has officially gained an 'Ahl' through marriage.

자주 묻는 질문

4 질문

'متزوج' هي الكلمة الشائعة في الحياة اليومية، بينما 'متأهل' تُستخدم أكثر في الأوراق الرسمية والاستمارات الحكومية.

نعم، في السياق الرياضي تعني الشخص أو الفريق الذي صعد إلى دور متقدم، لكن في سياق الحالة الاجتماعية تعني المتزوج.

تصبح 'متأهلة' بإضافة التاء المربوطة في نهايتها.

نعم، هي كلمة فصيحة ومفهومة في كافة الأقطار العربية، وتُستخدم في المعاملات الرسمية في معظم الدول.

셀프 테스트

fill blank

يجب على كل موظف ___ تحديث بيانات عائلته في ملف الموارد البشرية.

정답! 아쉬워요. 정답: متأهل

السياق يتحدث عن بيانات العائلة، لذا 'متأهل' (married) هي الأنسب.

multiple choice

الحالة الاجتماعية: متأهل

정답! 아쉬워요. 정답: متزوج

في استمارات الحالة الاجتماعية، 'متأهل' تعني 'متزوج'.

sentence building

متأهل / هو / وأب / لثلاثة / رجل / أطفال

정답! 아쉬워요. 정답: هو رجل متأهل وأب لثلاثة أطفال

هذا هو الترتيب المنطقي للجملة الوصفية في العربية.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!